Практичне заняття 1 (модуль 3) 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Практичне заняття 1 (модуль 3)



Українська термінологія в професійному спілкуванні

План

1. Термін та його ознаки.

2. Термінологія як система.

3. Способи творення термінів.

4. Загальнонаукова, міжгалузева і вузькоспеціальна термінологія.

Рекомендована література

1. Шевчук С.В., Клименко І.В. Українська мова за професійним спрямуванням: Підручник. – К.: Алерта, 2011. – С. 510 - 520.

2. Мацюк З.О., Станкевич Н.І. Українська мова професійного спілкування. Навч. посіб. – К.: Каравела, 2006. – С. 131 - 137.

3. Паламар Л. М., Кацавець Г. М. Мова ділових паперів: Практичний посібник. – 4-те вид., - К.: Либідь, 2000. С.82 – 83.

Запитання

1. Що таке термін? Назвіть характерні ознаки терміна.

2. Які є основні групи термінологічної лексики?.

3. Що таке термінологія та термінознавство?

4. Що таке номенклатурні назви?

5. Що таке кодифікація термінів?

6. Що таке стандартизація термінів? Яку будову має стаття стандарту?

7. Які бувають терміни за ступенем спеціалізації?

8. Які існують способи творення наукових термінів?

9. Які існують причини запозичення наукових термінів?

10. Які є терміни за структурними моделями?

Завдання

Доповніть речення потрібними відомостями.

1. Слово термін з латинської означає….

2. В основі терміна - …, а в основі номенклатури….

3. Серійні назви машин, приладів, продукції, що випускається, становлять собою…

4. Офіційно-діловому стилю притаманні такі терміни:

5. За структурними моделями терміни поділяють на:

6. Такі терміни, як: шлюпка, боцман, трап – запозичені з…

7. Такі терміни, як парламент, бюро, шасі – запозичені з…

8. У термінах надприбуток, арккосинус, ретрансляція спосіб творення…

9. Широковживаними у наукових текстах є такі абревіатури:

10. Специфіку мого фаху відображають такі терміни:

2. Допишіть по 3 – 4 приклади різнопланових за структурою, походженням і способом творення термінів.

1. Однокомпонентні: маркетинг,

2. Двокомпонентні: цивільне право,

3. Трикомпонентні: вільна економічна зона,

4. Багатокомпонентні: міжнародний комерційний арбітражний суд,

5. Утворені префіксальним способом: міжгалузевий,

6. Утворені суфіксальним способом: підсилювач,

7. Утворені складанням основ: мовознавство,

8. Утворені скороченням слів, абревіація: фінвідділ, ЗМІ,

3. З фахової літератури доберіть і запишіть текст (п’ять-шість речень). З тексту випишіть три терміни і схарактеризуйте їх за планом: 1) дефініція (що означає термін); 2) ступінь спеціалізації (загальнонауковий, міжгалузевий, вузькоспеціальний); 3) походження (власний, запозичений); 4) спосіб творення (для власно мовних термінів).

Складіть перелік перекладних, енциклопедично-довідкових, тлумачно-перекладних словників вашого фаху, які вийшли друком за останні 15 років.

Войналович О., Моргунюк В. Російсько-український словник наукової і технічної мови (термінологія процесових понять). - К.: Вирій, Сталкер, 1997. - 256 с.

Випишіть зі словника шість-вісім фахових термінів. З’ясуйте значення та поясніть написання.

Зразок:

Закінчення – це змінна частина слова, яка знаходиться переважно в кінці його, вказуючи на відношення до інших слів у словосполученні чи реченні.

Подовження нн в іменниках середнього роду між голосними.

6. Зредагуйте комп’ютерний сленг (жаргонні слова). Допишіть подібні приклади, вживаних вами жаргонних слів. Поясніть чому вживання таких слів є недоречним у літературній мові?

Вінт – жорсткий диск.

Вінда –

Геймер –

Клава –

Зависнути –

Квакати –

Мама –

Монік –

Перекачати, злити –

Постінг –

Системник –

Чайник –

Юзер –

 

 

Практичне заняття 2 (модуль 3)

Українська термінологія в професійному спілкуванні

План

1.. Історія української термінології.

2. Вплив росіянізмів та англіцизмів на сучасну українську термінологію.

3. Розвиток української економічної термінології.Історія і сучасні проблеми української термінології.

Рекомендована література

1. Шевчук С. В., Клименко І.В. Українська мова за професійним спрямуванням: Підручник. – К.: Алерта, 2011. – С. 520 - 524.

2. Мацюк З.О., Станкевич Н.І. Українська мова професійного спілкування. Навч. посіб. – К.: Каравела, 2006. – С. 137 - 143.

3. Петрович Л. І. Проблеми правопису та вживання наукової термінології в українській мові. // Гуманітарний вісник НУК: Збірник наукових праць. – Випуск 2. – Миколаїв: ТОВ «Фірма Іліон», 2009. – С. 48.

Запитання

1. Яка роль запозичених слів у лексичній системі української мови?

2. Яким є сучасний етап розвитку термінології?

3. У чому полягає русифікація сучасної наукової мови?

4. Яка роль англіцизмів в сучасній науковій мові?

5. Про що свідчить наявність українських відповідників до слів іншомовного походження?

6. З чим пов’язане активне вживання економічних термінів у сучасному житті?

7. Дотримання яких норм зумовлює точність терміна?

8. Які терміни обраного фаху найактивніше вживаєте на практичних заняттях?

Завдання

1. Складіть міні-словник (до 20-ти слів) найуживаніших фахових термінів за принципом укладання тлумачного словника: термін (наголос); походження; тлумачення.

Зразок: аброгація (лат. abrogation - скасування) – скасування застарілого закону.

З’ясуйте значення іншомовних слів, доберіть до них українські відповідники. Підкресліть вузькоспеціальні терміни.


Андеграунд –

Апріорі –

Біг-борд –

Бренд –

Бонус –

Вердикт -

Генерація –

Інтерстелярний –

Компіляція -

Контур -

Масштаб –

Нарація -

Прайс-лист –

Пресинг - тиск

Пуризм –

Рамбурсувати –

Фан -

Респект –

Рецепція –

Рефері -


3. До українських слів, що побутували у науковому стилі 20 – 30 рр. ХХ ст., і які останнім часом набувають широкого вжитку, доберіть інтернаціональні слова. Наприклад: притискач – клема,відтулина – отвір.


Відпружник –

Стіжок –

Чав –

Гостриця –

Цідило –

Хитун –

Збірниця –

Коливальник –

Вальниця –

Водозбір –

Відбиванка –

Польотопристрій –

Прогонич –

Вихвала –

Світлина –

Летовище –

Прозірка –

Часопис –

Руханка –

Мапа –


Пас –

4. З’ясуйте за словником значення термінів зовнішньоекономічної діяльності, вивчіть їх з метою розуміння певних суб’єктів, явищ, процесів у сучасному суспільстві.

Девальвація, депозит,дилер, інновація, інсайдер, консалтинг, маркетинг, мерчандайзинг, продуцент, рантьє.

Перекладіть українською мовою термінологічні сполуки, запам’ятайте переклад.

Деление в столбик –

Деление на части –

Объем тела вращения –

Объём спроса и предложений –

Основание фигуры –

На основании закона –

Счёт до десяти –

Бухгалтерский счёт –

Десятичная дробь –

Дробь для ружья –

Высшая степень сравнения -

Нечётная степень –

Дизельное масло –

Льняное масло –

6. Запишіть подані терміни дотримуючись орфографічних і морфологічних норм:

а) аген…ство, субс…дія, д…віденд, ноу…хау, зовнішньо…торг…вельний, ф…ючерські операції, кон…юнктура, тант…єма;

б) Р.в. однини

кредит, бюджет, фонд, надлишок, трест, договір, вексель, цінник, відсоток, брокер, аудитор;

в) Р.в. множини

гривня, стаття, галузь, бандероль, аліменти, кошти, фінанси, ярмарок.

Зредагуйте словосполучення. З’ясуйте, які типи норм порушено?

Штриховка геометричної фігури; апарат для заморозки; газонепроникна дільниця; річна вода; пісочний годинник; професія зварника; утеплювальна прослойка; ріжучий інструмент; фільтруюча споруда; тормозна система; наладочний пристрій; деревообробний станок; рідкий кристал.

Практичне заняття 3 (модуль 3)

Науковий стиль і його засоби у професійному спілкуванні

План

1. Особливості наукового тексту і професійного наукового викладу думки.

2. Мовні засоби наукового тексту.

3. План. Види плану.

4. Теза. Вимоги до складання тез.

5. Конспект. Способи фіксації відомостей.

Рекомендована література

1. Шевчук С. В., Клименко І.В. Українська мова за професійним спрямуванням: Підручник. – К.: Алерта, 2011. – С. 534 - 548.

2. Мацюк З.О., Станкевич Н.І. Українська мова професійного спілкування. Навч. посіб. – К.: Каравела, 2006. – С. 38 - 46.

3. Глущик С.В., Дияк О.В., Шевчук С.В. Сучасні ділові папери: Навч. посіб. –К.: А. С. К., 2003. С.107 – 112, 135 - 138.

Запитання

1. Які ознаки характерні для наукового стилю?

2. Які мовні особливості наукового стилю?

3. Що таке план? Яке його основне призначення?

4. Які є види плану? На чому базується нова система нумерації? (використання тільки арабських цифр)

5. Що таке теза? Які бувають тези відповідно до мети? (вторинні, первинні)

6. Які існують вимоги до складання тез? З яких змістово-композиційних частин складаються тези?

7. Що таке конспект? Які вимоги ставляться до конспекту?

8. Які є види конспектів?

Завдання

1. Доберіть текст фахового спрямування з прийменниковими конструкціями російською мовою. (Обсяг 100слів). Підготуйтесь до усного перекладу, дослідіть мовні особливості тексту.

2. Складіть складний номінативний план до тексту. Підготуйтесь за планом переказати текст.

Науковий стиль — це інформаційний простір функціонування наукових мовленнєвих жанрів. У кожному підстилі і жанрі існує відповідна текстова організація із загальномовними і стильовими нормами.

Власне науковий (академічний) підстиль призначений для написання первинних і вторинних наукових текстів, що повідомляють наукову інформацію, доводять її новизну. Характерними ознаками власне наукового підстилю є академічність викладу, насиченість термінами, книжність, чіткість визначень, точність, переконливість аргументації, синтаксичних конструкцій, логічна послідовність викладу, лаконічність форми. Тексти цього різновиду адресовані фахівцям відповідного профілю.

У власне науковому стилі пишуть твори таких жанрів:

1) монографію — одноосібно написану книгу, в якій зібрано, систематизовано й узагальнено значну кількість фактичного матеріалу, результати великого наукового дослідження, одержано переконливі висновки;

2) дисертацію — оригінальне самостійне науково завершене дослідження, яке може сприяти розв’язанню певної наукової проблеми (для кандидатської дисертації) або відкриттю нових напрямів у науці (для докторської дисертації);

3) наукову статтю — вид наукових публікацій, де описано кінцеві або проміжні результати дослідження, обґрунтовано способи їх отримання, а також окреслено перспективи наступних напрацювань;

4) курсову роботу — дослідження, що передбачає поглиблення й узагальнення знань із певної фахової чи професійно орієнтованої дисципліни (з окремих розділів або повного навчального курсу), розвиток дослідницьких навичок, спроможності самостійного осмислення наукової проблеми;

5) дипломну роботу — навчально-наукове дослідження, що включає систематизацію, закріплення, розширення теоретичних і практичних знань із базової фахової навчальної дисципліни та їх застосування для розв’язання конкретних наукових і практичних завдань у відповідній галузі знання. Дипломна робота може бути поглибленою розробкою теми курсової роботи, а також виконувати функції підготовчого етапу до магістерського дослідження;

6) магістерську роботу (магістерську дисертацію) — кваліфікаційну самостійну науково-дослідницьку роботу, що містить сукупність перспективних і актуальних проблем, відображає творчий потенціал дослідника, його вміння інтерпретувати різні концепції і теорії, здатність до творчого осмислення аналізованого матеріалу, рівень володіння професійною мовою у предметній галузі знання. Магістерська робота, виконана на основі ґрунтовного теоретичного дослідження, може становити основу для подальшої роботи над кандидатською дисертацією.

Науково-навчальним підстилем послуговуються при написанні підручників, навчальних та методичних посібників, практикумів (збірників завдань і вправ), навчальних програм, курсів лекцій, словників, конспектів, методичних рекомендацій, хрестоматій тощо. Наукову інформацію такий підстиль подає аргументовано і доступно для студентів чи учнів. Науково-навчальні тексти характеризуються дидактичною спрямованістю, ілюстраціями, логікою і стрункістю. Відбір матеріалу, зміст і форма навчальної літератури залежать від адресності — для вищої школи, середньої, інших типів шкіл.

Лекції властиві логічна строгість, об’єктивність, послідовність у викладі думки, точність формулювань, використання наукових синтаксичних стандартів, наявність термінологічної й абстрактної лексики, розмаїття стійких словосполучень, певна експресивна забарвленість, використання логічних засобів впливу і переконання. Основна функція лекції — повідомлення інформації, нового знання.

У методичних рекомендаціях характеризують питання теми, модуля (розділу) навчальної дисципліни або практичної діяльності. Практикум містить практичні завдання і вправи, спрямовані на формування і розвиток професійних знань, умінь і навичок. Хрестоматія — збірник вибраних творів або уривків із них, які стосуються певної галузі знання. Підручник містить весь обов’язковий зміст навчального курсу. Навчальний посібник доповнює підручник і може розглядати не всі розділи, теми, проблеми, а лише ті, що, на думку автора, потребують особливої уваги.

Науково-популярний підстиль використовують для написання статей, есе, наукових праць, інтерв’ю, оглядів наукової інформації. Завдання науково-популярної літератури — в доступній і зрозумілій формі з допомогою різних прийомів активізації уваги читача (яскраві образи, порівняння) ознайомити читача з науковими знаннями.

Наукові положення у таких текстах ілюструють прикладами. Натомість уникають спеціальних умовних позначень, символів, формул, складних схем. Замість вузькоспеціалізованих термінів пропонують загальновживану лексику, подають спрощені визначення. Науково-популярним текстам властиві прості речення, рідше — складні синтаксичні конструкції.

3. Доберіть матеріал з теми «Термінологія – основне джерело поповнення лексичного складу високорозвинених сучасних мов». Напишіть тези за змістово-композиційними частинами: преамбула (1 – 2 тези); основний тезовий виклад (3 – 6 тез); висновок (1 – 2 тези).



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-26; просмотров: 425; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.149.26.246 (0.042 с.)