Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
I. Найдите английские эквиваленты следующих слов.
II. Сопоставьте словосочетания из текстов оригинала и перевода.
III. Назовите приём перевода, использованный в первом IV. Дайте перевод следующих фраз. 1. в качестве объекта аренды; 2. соответствующий договор; 3. считается несогласованным; 4. при отсутствии этих данных; Обязуется предоставить. V. Найдите в русском тексте перевод конструкций и выражений VI. Как переводится глагольная форма may establish в английской конструкции A statute may establish (1), (2)? ОБЩАЯ СОБСТВЕННОСТЬ СУПРУГОВ
I. Найдите русские эквиваленты следующих английских слов.
II. Сопоставьте словосочетания из текстов оригинала и перевода.
III. Какие глагольные формы и синтаксические конструкции a) имущество, нажитое (1); b) имущество, принадлежавшее (2). IV. Как переводится предлог by в словосочетаниях
V. Каким предлогом в английском языке передаётся значение предлога о в словосочетании законодательство о браке и семье (4)?
VI. Как переводятся следующие формы:
VII. Установите отличие в переводе форм a) shall be recognized (2); b) may be recognized (2). VIII. Найдите в английском варианте текста эквиваленты Во время брака (2); если договором предусмотрено иное (2); признаются собственностью супруга (2); доля в общем имуществе супругов (4); за счёт общих средств супругов (2). ДОГОВОР ЛИЧНОГО СТРАХОВАНИЯ
|
|||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-12; просмотров: 120; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.117.158.47 (0.008 с.) |