Джаганнатха мишра ответил: «даже если мой сын — не обычный человек, а сам нараяна, все равно обязанность отца — наставлять своего сына». 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Джаганнатха мишра ответил: «даже если мой сын — не обычный человек, а сам нараяна, все равно обязанность отца — наставлять своего сына».



 

ТЕКСТ 90

 

эи-мате дунхе карена дхармера вичара

вишуддха-ватсалйа мишрера, нахи джане ара

 

эи-мате — таким образом; дунхе — вдвоем; карена — совершают; дхармера — религии; вичара — обсуждение; вишуддха — беспримесное; ватсалйа — родительское чувство; мишрера — Джаганнатхи Мишры; нахи — не; джане — знал; ара — чего-то другого.

 

Так Джаганнатха Мишра во сне обсуждал с брахманом законы религии, однако родительское чувство, которое Джаганнатха Мишра питал к сыну, было столь чисто, что он ни о чем больше и знать не желал.

 

КОММЕНТАРИЙ: В «Шримад-Бхагаватам» (10.8.45) говорится: «Верховную Личность Бога, Господа Кришну, к которому обращаются с возвышенными молитвами Веды и Упанишады и которого посредством санкхья-йоги почитают великие мудрецы в гуне благости, Яшода и Нанда считали своим маленьким сыном». Джаганнатха Мишра тоже считал Господа Чайтанью Махапрабху своим любимым сыном, маленьким мальчиком, хотя пред Ним благоговейно преклонялись ученые брахманы и святые.

 

ТЕКСТ 91

 

эта шуни' двиджа гела хана анандита

мишра джагийа ха-ила парама висмита

 

эта шуни' — выслушав все это; двиджа — брахман; гела — ушел; хана — став; анандита — очень довольным; мишра — Джаганнатха Мишра; джагийа — проснувшись; ха-ила — стал; парама — в высшей степени; висмита — удивленный.

 

Довольный беседой с Джаганнатхой Мишрой, брахман удалился, а Джаганнатха Мишра в изумлении проснулся.

 

ТЕКСТ 92

 

бандху-бандхава-стхане свапна кахила

шунийа сакала лока висмита ха-ила

 

бандху-бандхава — друзей и близких; стхане — в присутствии; свапна — сон; кахила — рассказал; шунийа — выслушав; сакала — все; лока — люди; висмита — изумленными; ха-ила — стали.

 

Он рассказал о своем сне друзьям и близким, и, услышав его рассказ, все без конца удивлялись.

 

ТЕКСТ 93

 

эи мата шишу-лила каре гаурачандра

дине дине пита-матара бадайа ананда

 

эи — такого; мата — рода; шишу-лила — детские игры; каре — совершает; гаурачандра — Шри Гаурахари; дине дине — день за днем; пита-матара — Своих родителей; бадайа — увеличивает; ананда — блаженство.

 

Так Гаурахари проводил время в играх, и счастье Его родителей росло день ото дня.

 

ТЕКСТ 94

 

ката дине мишра путрера хате кхади дила

алпа дине двадаша-пхала акшара шикхила

 

ката дине — спустя несколько дней; мишра — Джаганнатха Мишра; путрера — Своего сына; хате — в руку; кхади — мел; дила — вложил; алпа — через несколько; дине — дней; двадаша-пхала — двенадцать комбинаций слогов; акшара — слоги; шикхила — выучил.

 

Несколько дней спустя Джаганнатха Мишра провел обряд хате кхади и приступил к обучению сына. Всего за несколько дней Господь выучил все буквы и их сочетания.

 

КОММЕНТАРИЙ: К двенадцати пхалам, или составным буквам, относятся репха, мурдханья (церебральные), на, дантавья (зубные), на, ма, йа, ра, ла, ва, ри, ри, л и л. Хате кхади — это обряд начала обучения. Когда мальчику исполняется пять-шесть лет, в благоприятный день под названием видьярамбха проводится обряд начала обучения ребенка, во время которого поклоняются Вишну, после чего учитель дает ребенку длинный кусок мела. Затем, водя рукой ученика, он учит его писать буквы (а, а и т.д.) по образцу больших букв, написанных на полу. Когда ребенок научится сносно писать простые буквы, ему дают грифельную доску, и он продолжает свое начальное образование до тех пор, пока не научится писать упомянутые выше двухбуквенные сочетания пхала.

 

ТЕКСТ 95

 

балйалила-сутра эи каила анукрама

иха вистарийачхена даса-вриндавана

 

балйалила-сутра — обзор детских игр; эи — этот; каила — сделал; анукрама — в хронологическом порядке; иха — это; вистарийачхена — подробно описал; даса-вриндавана — Вриндаван дас Тхакур.

 

Таков краткий рассказ по порядку о детских играх Господа Чайтаньи Махапрабху. Вриндаван дас Тхакур подробно описал их в своей книге «Шри Чайтанья-бхагавата».

 

ТЕКСТ 96

 

атаэва эи-лила санкшепе сутра каила

пунарукти-бхайе вистарира на кахила

 

атаэва — поэтому; эи-лила — эти игры; санкшепе — вкратце; сутра — обзор; каила — сделал; пунар-укти — повторения; бхайе — опасаясь; вистарира — подробное описание; на — не; кахила — изложил.

 

Поэтому я дал лишь краткий обзор. Боясь повторяться, я не стал подробно останавливаться на этой теме.

 

ТЕКСТ 97

 

шри-рупа-рагхунатха-паде йара аша

чаитанйа-чаритамрита кахе кришнадаса

 

шри-рупа — Шрилы Рупы Госвами; рагхунатха — Шрилы Рагхунатхи даса Госвами; паде — у лотосных стоп; йара — чье; аша — упование; чаитанйа-чаритамрита — книгу под названием «Шри Чайтанья-чаритамрита»; кахе — рассказывает; кришна-даса — Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами.

 

Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю «Чайтанья-чаритамриту».

 

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к четырнадцатой главе Ади-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты», которая повествует о детских развлечениях Господа Чайтаньи.

 

Глава пятнадцатая. Пауганда-лила Господа

 

Краткое содержание пятнадцатой главы следующее. Господь брал уроки грамматики у Гангадаса Пандита и вскоре Сам научился великолепно объяснять грамматику. Господь запретил Своей матери есть пищу из зерна в экадаши. Еще Он рассказал о том, что во сне к Нему приходил Его брат Вишварупа, который незадолго до того принял санньясу, и призывал последовать его примеру, но Господь отказался и был отослан обратно домой. Когда Джаганнатха Мишра покинул этот мир, Господь женился на Лакшми, дочери Валлабхачарьи. Все эти события вкратце описываются в данной главе.

 

ТЕКСТ 1

 

ку-манах су-манаствам хи йати йасйа падабджайох

су-мано 'рпана-матрена там чаитанйа-прабхум бхадже

 

ку-манах — человек, стремящийся к чувственным наслаждениям; су-манаствам — положение преданного, свободного от материальных желаний; хи — несомненно; йати — обретает; йасйа — чьих; пада-абджайох — у лотосных стоп; су-манас — цветка лотоса; арпана — подношения; матрена — посредством; там — Его; чаитанйа-прабхум — Господа Чайтанью Махапрабху; бхадже — почитаю.

 

Я в почтении склоняюсь к лотосным стопам Господа Чайтаньи, ибо даже отъявленный материалист тут же станет вайшнавом, если поднесет Его лотосным стопам цветок.

 

ТЕКСТ 2

 

джайа джайа шри-чаитанйа джайа нитйананда

джайадваитачандра, джайа гаура-бхакта-вринда

 

джайа джайа — слава; шри-чаитанйа — Господу Чайтанье Махапрабху; джайа — слава; нитйананда — Господу Нитьянанде Прабху; джайа-адваитачандра — слава Адвайте Ачарье; джайа гаура-бхакта-вринда — слава преданным Господа Чайтаньи.

 

Слава Господу Чайтанье Махапрабху! Слава Господу Нитьянанде Прабху! Слава Адвайте Ачарье! Слава всем преданным Господа Чайтаньи!

 

ТЕКСТ 3

 

пауганда-лилара сутра карийе ганана

пауганда-вайасе прабхура мукхйа адхйайана

 

пауганда — возраста, длящегося с пяти до десяти лет; лилара — игр; сутра — вкратце; карийе — делаю; ганана — перечисление; пауганда-вайасе — в возрасте между пятью и десятью годами; прабхура — Господа; мукхйа — основное; адхйайана — обучение.

 

Я приступаю к краткому описанию игр Господа в возрасте между пятью и десятью годами. Его главным занятием в то время была учеба.

 

ТЕКСТ 4

 

пауганда-лила чаитанйа-кришнасйатисувистрита

видйарамбха-мукха пани-грахананта мано-хара

 

пауганда-лила — игры возрастного периода пауганда; чаитанйа-кришнасйа — Господа Чайтаньи, который неотличен от Самого Кришны; ати-сувистрита — в высшей степени обширны; видйа-арамбха — начало обучения; мукха — главное занятие; пани-грахана — женитьба; анта — в конце; манас-хара — прекрасная.

 

Игры Господа в возрасте пауганда бесчисленны. Большую часть этого времени Он посвятил учебе, по завершении которой состоялась Его чудесная свадьба.

 

ТЕКСТ 5

 

гангадаса пандита-стхане падена вйакарана

шравана-матре кантхе каила сутра-вритти-гана

 

гангадаса — Гангадаса; пандита-стхане — в доме учителя; падена — изучает; вйакарана — грамматику; шравана-матре — просто слушая; кантхе — между шеей и сердцем; каила — совершал; сутра-вритти-гана — афоризмов и их определений.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-10; просмотров: 155; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.142.198.129 (0.013 с.)