Семна структура лексичних одиниць на позначення успіху в сучасній українській мові 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Семна структура лексичних одиниць на позначення успіху в сучасній українській мові



У сучасному мовознавстві існує багато поглядів на визначення компонентів значення слова: “семантичні ознаки”, “фігури змісту”, “семантичні множники”, “диференційні семантичні елементи”, “диференційні семантичні ознаки”, “семи”. Термін сема вживається
Ж.П. Соколовською на позначення первинного, вихідного у членуванні змістової сторони мови. “Їх (семна) ієрархія встановлюється у відповідності з уявою про організацію первинного світу. Вони є граничними елементами змістової сторони мови, тобто в плані змісту далі не діляться” [130, с. 23]. Згідно з В. Г. Гаком “кожна сема представляє собою відображення у свідомості носіїв мови відмінних рис, об’єктивно притаманних денотату, або таких, що йому приписуються даним мовним оточенням і, отже, є об’єктивними по відношенню до кожного мовця [26, с. 96]. За М. П. Фабіан сему розуміємо як “елементарну одиницю змісту, певні комбінації якої утворюють значення слова” [145, с. 42]. Так як вони відносяться винятково до плану змісту і не поділяються на менші компоненти, семи мають ознаки неподільності та одноплановості.

У сучасній українській мові було виокремлено 810 сем у формулах тлумачення іменників на позначення УСПІХУ. Весь масив значень ділимо на підмножини залежно від частоти вживання сем. До підмножини поліфункціональних відносимо базові й найуживаніші у досліджуваному україномовному матеріалі семи: “у виразах”, “успіх”, “досягнення, здійснення”, “дія”, “достаток, багатство”, “почуття”, “у множині”, “удача, фортуна”, “результат, наслідок, підсумок”, “нещастя, невдача, горе, нещаслива пригода”, які передають семантику всіх українських полісемантичних іменників на позначення УСПІХУ: щастя, успіх, вінець, фортуна, підйом, багатство, торжество, поступ, радість, утіха.

Сема “у виразах”описує УСПІХ як полісемантичне та поліфункціональне явище, яке пояснює факт успішності з різних боків, наприклад, “збіг обставин” – випадкове поєднання обставин, яке призводить до бажаної мети, в тому числі й до досягнення УСПІХУ, “мати на меті” – намагатися досягти чогось, в тому числі УСПІХУ, “пожинати лаври” – мати УСПІХ у зв’язку з певною діяльністю, або ж антонімічно: “на біду” – на нещастя, на лихо, неуспішно. Наявність у досліджуваній підмножині семи “почуття” доводить, що прагнення або досягнення людиною УСПІХУ приносить їй почуття, які можуть бути широко аспектними – від заздрощів до поваги. Однак, УСПІХ – це не тільки позитивне явище та поняття, але за певних обставин й невдача, поразка, втрата, збитки, небезпека, щось невдале, безуспішне, неуспіх, неспроможність, програш, розгром.

Указані семи є ядерними, оскільки вони найповніше описують семантику успіху і утворюють його концепт-мінімум в українській мові.

У межах другої групи досліджуваних сем виділяємо підмножину сем, що відносять УСПІХ до сфери бойових дій і відмічають певний прогрес, розвиток, ріст галузей, явищ чи понять:“розвиток, прогрес”, “бійка, сутичка”, “зіткнення, противенство”, “здобич”, “урочистий вступ полководця”, “перемога”.

Сема “джерело” позначає особу, предмет або подію, які викликають певні почуття або емоції, наприклад щастя, нещастя або радість, а “прикраса, корона”, “вінок” надають характеристику певним предметам або речам з точки зору їхньої краси та принади.

Семи “найвища точка, ступінь, вершина”, “майно, власність, цінності”, “сукупність, велика кількість”, “бажання, прагнення”, “намагання”, “життєвий шлях, хід подій”, “добро”, “щастя”, “стан”, “доля, талан”, “світосприйняття”, “деталь”, “діяльність, поведінка”, “сила”, “зміна”, “громадське визнання, позитивна оцінка”, “негативна риса”, “дефект, помилка”, “умови, обставини, стан речей”, “програш, поразка” містяться в лексичних значеннях слів щастя, вінець, фортуна, успіх, підйом, багатство, торжество, поступ, радість, утіха, благо, тріумф, лавр, здобуток, змагання, спроба, трофей, талан, боротьба, везіння, зусилля, результат, рекорд, бажання, жереб, ідеал, прогрес, хиба, недолік, оптимізм, песимізм та деяких інших.

Монофункціональні семи “захоплення з боку осіб іншої статі”, “розкіш”, “щось цінне, важливе”, “відсутність нужди”, “щедроти, дари, ласки”, “нещастя, лихо”, “труднощі, неприємності”, “невдале, безуспішне завершення”, “богиня”, “перевірка”, “дослід”, “здобич”, “урочистий вступ полководця”, “свято”, “усвідомлена можливість невдачі, небезпеки”, “манера ходити, хода, крок”, “дерево, гілка”, “висока думка, пихатість”, “сяйво навколо сонця”, “горизонтальний ряд зрубу”, “пригода”, “схильність”, “пристрасть, потяг”, “зіткнення, противенство”, “взірець”, “згода, поступка”, “звістка”, “звертання”, “те, що заспокоює”, “показник”, “процес”, “рівень, ступінь”, “невідворотна подія”, “витвір мистецтва”, “завзяття, стійкість”, “спортивна зустріч”, “те, в чому хто-небудь зізнається”, “мішень”, “ділянка дороги”, “верхня частина стопи”, “сигнал до пробудження”, “поєднання, одночасність подій”, “схожість, спільність”, “поступове потоншання стовбура”, “спроба”, “якість, властивість”, “привілей”, “те, що сталося несподівано, випадковість”, “віра в що-небудь”, “помилкові погляди”, “драматичний жанр”, “втрата”, “погана погода, дощ”, “відзначення” характеризують семантику українських слів вінець, фортуна, успіх, підйом, багатство, торжество, поступ, радість, утіха, тріумф, лавр, змагання, збіг, перевага, благодать, біда, спроба, трофей, боротьба, зусилля, результат, розвиток, ціль, випадок, трагедія, програш, достаток, ризик, гордість, авантюра, авантюризм, бажання, ідеал, фатум, визнання, намагання, забобони, негода, невдача, компроміс, шедевр, наполегливість, нагорода. Ці семи утворюють концепт-максимум поняття УСПІХУ в свідомості мовної особистості-носія української мови.

Для повнішого розуміння досліджуваного поняття нами виділено ядерні та периферійні зони ЛСП УСПІХУ. Ядерна містить лексеми з домінуючою семантикою, тобто слова, які найповніше описують досліджуване поняття; диференційована периферія включає менш уживані лексичні одиниці, які мають неповний набір ознак.

Проведений матричний аналіз співвідношень лексичних одиниць та їх значень в українській мові дозволив виділити в структурі ЛСП УСПІХ ядро та периферію. Остання складається із ближньої, дальньої та крайньої зон.

До ядерної лексики (13,5 % мовного матеріалу) відносимо одиниці, які маніфестують домінуючу семантику і є втіленням максимальної концентрації ознак успішності. Лексема щастя є ядром ЛСП УСПІХ сучасної української мови; до ядерної зони досліджуваного ЛСП також відносимо іменники успіх, вінець, фортуна, підйом, багатство, торжество, поступ, радість, утіха.

Периферійна зона вміщує лексичні одиниці із неповним набором досліджуваної концептуальної ознаки.

До ближньої периферії (40,5 %)відносимо іменники благо, тріумф, лавр, здобуток, змагання, збіг, перевага, благодать, заздрість, біда, удача, спроба, трофей, талан, перемога, звершення, досягнення, боротьба, везіння, зусилля, результат, рекорд, розвиток, ціль, доля, випадок, трагедія, програш, поразка, нещастя.

До дальньої периферії (27 %) належать лексеми достаток, шанс, ризик, гордість, авантюра, авантюризм, бажання, жереб, ідеал, прогрес, удосконалення, мета, фатум, визнання, намагання, пік, забобони, хиба, негода, недолік.

Зона крайньої периферії (19 %) представлена моносемічними іменниками добробут, заможність, злорадство, невдача, процвітання, амулет, талісман, песимізм, оптимізм, компроміс, наслідок, шедевр, наполегливість, нагорода.

Таким чином, найчисельнішою є зона ближньої периферії – 40,5%, а найменшою – 13,5% – ядерна зона.

Проаналізуємо фрагмент матриці, де сконцентровано лексичні одиниці з найбільшою кількістю сем у формулах їх тлумачення та найбазовіші семи. У досліджуваному фрагменті міститься 14 лексичних одиниць та 14 сем (див. додаток). Таким чином, отримуємо найзаповненішу частину матриці, в якій іменники щастя, успіх, фортуна, підйом, багатство, торжество, поступ, радість, утіха містять базові семи ЛСП УСПІХ.

Ступінь спорідненості між словниковими статтями є формальним показником спорідненості лексичних значень реєстрових одиниць. Зіставивши словникові статті між собою, встановлюємо перетини елементів множин. У процесі аналізу мовного матеріалу виявилося, що сема може входити до складу багатьох лексичних значень слів, утворюючи при цьому певні угруповання (мікроцентри) у вигляді синонімічних рядів. Наявні випадки перетинів слів та їх лексичних значень, що свідчить про відкритість ЛСП УСПІХ і його різнотипні зв’язки з іншими ЛСП. Так, напр., іменники щастя і успіх містять спільні семи “досягнення” і “удача, фортуна”, потрапляючи в перетин з іменниками фортуна, здобуток і поступ.

Наявність спільних і відмінних сем у лексичних значеннях слів на позначення УСПІХУ дає підставу вважати, що співвідношення лексичного значення зіставлюваних слів підкоряється закону перетину множин: семи, спільні для двох семантично споріднених слів, відділяються від тих, які не потрапляють у перетин. Справедливість дії цього закону підтверджується також і семним складом сучасної української мови. Напр., іменники поступ та фортуна характеризуються спільними семами у виразах та успіх. Їх специфічними семами є “досягнення, здійснення”, “удача, фортуна”, “майно, власність, цінності”.

Лексеми радість і втіха у виділеному фрагменті матриці мають лише спільні семи (“у виразах”, “почуття”, “об’єкт, джерело почуттів, ставлень”), що дозволяє говорити при спільність зображуваного ними поняття.

У виділеному фрагменті матриці найуживанішими семами є “у виразах”, “успіх” і “досягнення, здійснення”, які надають ядерній зоні ЛСП УСПІХ базових ознак успішності, сприятливості, досягнення задуманого, здійснення запланованого, реалізації намірів та мрій.

Відмітимо, що досліджуваному фрагменту властива певна деконцентрація ознак, так напр. сема “достаток, багатство” у трьох лексемах досліджуваного фрагменту (щастя, багатство, благо), так само як і семи “почуття” (торжество, радість, утіха), “у множині” (успіх, благо, лавр), “удача, фортуна” (щастя, успіх, фортуна), ”майно, власність, цінності” (фортуна, багатство, здобуток), що свідчить про те, що лексеми ЛСП УСПІХ мають різні набори сем у формулах свого тлумачення, таким чином, носіям української мови властиве різноаспектне розуміння УСПІХУ.

Сема “нещастя, невдача, горе, нещаслива пригода” у ядерному фрагменті не зустрічається, що свідчить про те, що негативна складова відсутня у ключовому розумінні УСПІХУ носіями української мови (так як і англійської)

Проблематиці питань, які висвітлено в другому розділі дисертаційного дослідження, присвячено публікації автора [30; 32].

 

 

Висновки до розділу ІІ

УСПІХ як факт досягнення вищого соціального рівня, багатства, популярності є важливим елементом ККС носіїв англійської мови. Проаналізований мовний матеріал дав можливість схарактеризувати УСПІХ в сучасній англійській мові як досягнення (achievement), кульмінацію (culmination), збагачення (enrichment), престиж (prestige), боротьбу (struggle), завоювання (conquest), щастя (happiness), удачу (luck), можливість (opportunity), результат (result), прибуток (profit), задоволення (satisfaction); однак, з іншого боку УСПІХ передбачає злети й падіння (ups-and-downs), зло, лихо (mischief), гнітючість (dismal), ризик (risk), нещасний випадок (mischance), невдачу (failure). Указані лексичні одиниці надають досліджуваному явищу ознак багатогранності передовсім у фінансово-матеріальній та побутовій сферах.

За розробленою методикою формалізованого аналізу лексичної семантики вдалося виділити в ЛСП УСПІХ ознаки дієвості (achievement, attainment, development, adventure, progress, coronation, consummation), результативності (result, profit, respect, happiness, satisfaction, benefit, prestige), націленості (purpose, emulation, struggle, education, ambition, aim, diligence), непередбачуваності (fortune, lot, chance, luck, opportunity), емоційності (satisfaction, pleasure, joy, glorу, solace, delight, admiration), змагання (struggle, contest, emulation, conquest, competition), мінливості (ups-and-downs, opportunity, possibility, risk), можливості програшу (failure, dismal, deficiency, unfortune, misfortune, unsuccess, unluckiness, mishap, mischance). Явище синонімії було часто відмічене при описі лексичних одиниць на позначення УСПІХУ, що пояснюється етимологією досліджуваних слів. Так, власне англійські слова та слова запозичені з різних мов можуть використовуватися на позначення одного й того ж поняття (profit – benefit, aim – purpose, achievement – attainment, felicity – happiness, misfortune - unfortune).

У формулах тлумачення англійських лексичних одиниць на позначення УСПІХУ нами було виокремлено 2054 семи, які різнобічно описують структуру досліджуваного ЛСП і групуються за кількісним критерієм на поліфункціональні, семи із середнім ступенем функціональності та монофункціональні семи, що дозволяє розглядати їх як певні системно-структурні утворення. При цьому розрізняємо семи, що утворюють концепт-мінімум та концепт-максимум УСПІХУ.

Концепт-мінімум УСПІХУ в англійській мові – це позначення дій, умов, засобів досягнення успішного стану, якості агента-носія успіху, наявність фортуни, шансів і можливостей для досягнення мети. Концепт-максимум УСПІХУ – це, з одного боку, ввічлива поведінка та хороше ставлення до особи, що досягла УСПІХУ, сила та енергія, що властива останньому, а з іншого – це все те негативне, недобре, що може статися з цією людиною: зло, нещасливі дні, хвороба, дорожня аварія, злочин.

Аналізуючи структуру ЛСП, виділяємо його ядерну та периферійну зони. З-поміж одиниць, які ілюструють ядерну семантику (20,9 %), найчастіше спостерігаються іменники на позначення слушної нагоди, шансу, фортуни, пригоди, вдачі, переваги, мети, слави, щастя, користі (case, luck, fortune, felicity, happiness, benefit, glory, adventure, advantage, purpose).

Периферійну зону (79,1 %) представляють іменники на позначення невдачі, нещастя, пригніченості, провалу (unfortune, misfortune, dismal, failure) та загальних уявлень про досягнення бажаного, запланованого (achievement, attainment, aim, ambition, completion, accomplishment, growth, consummation).

Таким чином, для номінації базових лексичних одиниць використовуємо термін ядро або ядерна лексика, а для номінації віддаленої і більш специфічної лексики – периферію.

У процесі дослідження семантики англійських лексичних одиниць на позначення УСПІХУ було відмічено зв’язок ЛСП УСПІХ із суміжними ЛСП, напр., “етикет”, “національні символи та традиції”, “біблійні та міфологічні уявлення”, “народні вірування”, “військова справа”, “урочисті церемонії”, “науки”, “спорт”, “багатство”, “здоров’я”, “форми і засоби прояву почуттів” через співпадіння окремих груп лексики.

У процесі аналізу лексичних одиниць на позначення УСПІХУ було виявлено, що явище полісемії не є типовим для сучасної української мови, але окремі полісемантичні іменники описують УСПІХ як комплексний феномен щастя, увінчання (вінець), підйому,багатства, радості, втіхи, торжества.

Переважна більшість слів характеризується своїми специфічними рисами й тлумачать УСПІХ як благо, благодать, звершення, лаври, негоду, поступ і талан.

Моносемічні лексичні одиниці в сучасній українській мові позначають УСПІХ як єдність компромісу, наполегливості, оптимізму, результатом чого є заможність, нагорода і добробут.

Лексичні одиниці сучасної української мови, подібно англійській, надають УСПІХУ якісних рис націленості (бажання, зусилля, наполегливість, оптимізм), дієвості (змагання, боротьба, розвиток, звершення, ризик), результативності (вінець, визнання, здобуток, ідеал, рекорд, добробут, шедевр), та об’єктивності (випадок, доля, фортуна, удача, жереб, фатум). В ЛСП УСПІХ сучасної української мови спостерігаємо випадок запозичення з англійської мови – іменник пік (від англ. peak – загострена вершина).

Семний склад ЛСП УСПІХ сучасної української мови становить 810 сем, які містять вказівки на успішну дію, вчинок, удачу, фортуну як допоміжні елементи досягнення УСПІХУ та достаток, багатство, забезпеченість як його наслідок (концепт-мінімум), захоплення з боку осіб іншої статі, пристрасть, потяг, те, що заспокоює, віру – з одного боку та нещастя, лихо, труднощі, неприємності, невідворотну подію, усвідомлену можливість небезпеки, невдачі, невдале безуспішне звершення – з іншого (концепт-максимум).

Одиниці, що ілюструють ядерну семантику УСПІХУ в сучасній українській мові (13,5 %) найчастіше позначають різні сфери його функціонування, напр., почуття щастя, радості, тріумфу, утіхи та об’єктивних незалежних обставин (шансу, фортуни).

Периферійну зону (86,5 %) представляють іменники на позначення як позитивних (перемога, перевага, трофей, благо, заможність, добробут, народа, оптимізм, лавр, здобуток, достаток, визнання, наполегливість), так і негативних (невдача, хиба, негода, песимізм, програш, заздрість, забобони) проявів УСПІХУ.

В ході аналізу семантики українських іменників ЛСП УСПІХ було виявлено наближеність досліджуваного поля до ЛСП “форми та засоби прояву почуттів”, “здоров’я”, “багатство”, “національні символи і традиції”, “суспільна діяльність”, “біблійні вірування”, “спорт”, “військова справа”.

Закон перетину множин засвідчує наявність спільних сем у виділених ядерних фрагментах матриці, які відділяються від додаткових специфічних, які не потрапляють у перетин. Такий аналіз дає підстави стверджувати про наявність базових ознак досліджуваного ЛСП в англійській та українській мовах. Так, зокрема, ядерна зона ЛСП УСПІХ в англійській мові демонструє причинні ознаки УСПІХУ, зокрема дієвість, випадковість, умовність та наявність об’єкта й джерела УСПІХУ. В українській мові ядерна зона вміщує вказівки на ознаки успішності, сприятливості, об’єктивних незалежних обставин, позитивних емоцій.


РОЗДІЛ 3



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-07-11; просмотров: 361; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.149.26.176 (0.027 с.)