Indefinitpronomen und Negativpronomen 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Indefinitpronomen und Negativpronomen



 

Неозначені займенники (Indefinitpronomen) вказують на існуючі, але невідомі особи, предмети, на їхні ознаки або кількість. До неозначенних займенників належать: man; einer, eine, ein(e)s, welche; etwas; jemand; etwas; jeder, jede, jedes; jedermann; jeglicher, jegliche, jegliches; mancher, manche, manches; alle, sämtliche, viele, wenige, einige, einzelne, etliche, mehrere. До неозначенних займенників належать належать також заперечні займенники (Negativpronomen) niemand, nichts і kein, keine, kein, які заперечують наявність осіб та предметів.

Неозначені й заперечні займенники поділяються на:

  1. субстантивні займенники, які замінюють іменники і вживаються самостійно;
  2. ад’єктивні займенники, що замінюють прикметники, або числівники і вживаються з іменниками; майже всі ад’єктивні займенники можуть вживатися також самостійно, без іменника.

 

A. Самостійно вживаються займенники: man; jemand “хтось”; niemand “ніхто”; etwas “щось, що-небудь”; nichts “ніщó, нічóго”; einer, eine, ein(e)s, “хтось, хто-небудь”; keiner “жодний, ніякий”. Ці займенники не мають множини; вони, зп виключенням einer і keiner, не приймають відмінкових закінчень, або приймають їх лише частково. В реченні вони є частіше за все підметом або додатком.

 

Неозначено-особовий займенник „man“

 

Неозначений займенник man утворився з іменника Mann внаслідок послаблення лексичного значення. Займенник man вживається лише як субстантивний, у називному відмінку і виконує функцію підмета у неозначено-особових реченнях.

Займенник man не відмінюється і в українській мові немає відповідного займенника. Займенник man має найчастіше неозначено-особове значення: вказує на одну або кілька невідомих осіб, якщо увага мовця зосереджена не на діючий особі, а на дії або процесі. У цьому разі діюча особа або невідома, або немає потреби її називати. Дієслово, що вживається із займенником man, завжди стоїть у третій особі однини, а українською мовою прекладається дієсловом у третій особі множини. Іноді у перекладі використовують дієслово у другій особі однини.

• Man sagt, dass er oft ins Theater geht.

• Man hat ihn gestern im Theater gesehen.

З модальними дієсловами займенник man утворює сталі слово-сполучення з особливим модальним значенням, які на українську мову перекладаються безособовими зворотами: man kann – можна, можливо; man darf – можна, дозволяється; man soll – слід; man muss – треба, необхідно; man will – хочеться; man braucht – потрібно.

Man soll sich nicht um fremde, sondern un seine eigenen Dinge kümmern.

 

Займенники „jemand“ і „niemand“

Займенники jemand “хтось”і niemand “ніхто” можуть відмінюватись як означений артикль, але частіше за все не приймають відмінкових закінчень:

Nominativ jemand • Ist dort jemand?
Genitiv jemands – Nein, dort ist niemand.
Dativ jemand(em) • Wartest du auf jemand(en)?
Akkusativ jemand(en) – Nein, ich warte auf nimand(en).

Займенники „etwas“ і „nichts“

Займенники etwas “щось, що-небудь” і nichts “ніщó, нічóго”можна вживати лише в Nominativ і в Akkusativ, або після прийменника.

• Hier ist etwas nicht in Ordnung. • Daraus wird nichts. • Ich habe etwas darüber gehört. • Sind Sie mit etwas unzufrieden? • Dieser Apparat unterscheidet sich durch nichts von jenem.

 

Займенники „einer“ і „keiner“

Займенники einer “хтось, хто-небудь” і keiner “жодний, ніякий” вживаються в розмовній мові: einer замість jemand, а keiner замість niemand. Неозначений займенник einer утворює форми однини в Nominativ, Akkusativ і Dativ, форми в Genitiv і множини – відсутні. Іменники, замість яких цей займенник вживається, мають здебільшого неозначений артикль і можуть вказувати на особи, предмети або поняття. Неозначений займенник keiner заперечує наявність осіб чи предметів. Вживається як субстантивний і ад’єктивний. Якщо він вживається як субстантивний, тоді відмінюється в однині і множині, як означений артикль.

• Haben Sie hier einen Mann gesehen? – Ja, dort steht einer.

• Haben Sie hier Männer gesehen? – Nein, hier waren keine.

• Ich brauche noch einen Apfel. Hol doch einen!

• Ich suche noch ein Heft. – Da liegt doch eins.

• Ich kaufe noch Brot. Ich habe keins mehr.

• Seiner Meinung nach schuldete keiner keinem etwas.

  Fragen: m f n Plural
Nom.   ein Teller eine Gabel ein Messer keine Teller
N. wer? was? einer (der) keiner eine (die) keine ein(e)s (das) kein(e)s – keine
D. wem? einem (der) keinem einer (der) keiner einem (dem) keinem – keiner
A. wen? was? einen (der) keinen eine (die) keine ein(e)s (das) kein(e)s – keine

Займенник welcher „якийсь“, welche „якась“ welches „якесь“, welche „якісь“ може також вживатися самостійно як підмет або доповнення. Він відмінюється в однині і множині, як означений артиль.

  Fragen: m f n Plural
Nom.   (der) Käse (die) Butter (das) Geld  
N. wer? was? welcher welche welches welche
D. wem? welchem welcher welchem welchen
A. wen? was? welchen welche welches welche

• Hast du auch Butter mitgebracht? – Nein, es ist doch welche im Kühlschrank.

• Könntest du einen Mann lieben, der abstehnde Ohren hat? – Hast du welche?

B. Наступні займенники вживаються самостійно, як підмет або додаток, а також разом з з іменником як означення: beide “обидва”, jeder “кожний”, alle “усі”, mancher “інший, інакший; деякий”, einige “декілька, деякі”, etliche “деякі”, einzelne “окремі”, mehrere “деякі, декілька; ряд, низка”, viele “багато”, wenige “деякі, декотрі, небагато”. Із ціх займенників лише mancher має однину і множину. Інші вживаються тільки в множині і відмінюються як артиль в множині.

 

Займенник jeder “кожний” не має множини і відмінюється як означе-ний артикль в однині. В множині замість займенника jeder вживається займенник alle.

Антонімом до jeder є заперечний займенник kein.

• Jeder Schüler wurde angerufen.

• Jeder musste ein Gedicht vertragen.

Sie haben jedem dasselbe Buch geschenkt.

Ich habe keinen Hund besessen. Ich habe keinen.

Займенник alle “усі” означає загальну кількість і відмінюється як прикметник, що стоїть перед іменником.

• Alles Hoffen / Alle Mühe war umsonst.

Займенники manche „деякі, багато хто“, mehrere „декілька, деякі“, einige „деякі, небагато хто“, einzelne „деякі“, etliche „деякі, декілька“означають невідому кількість. Вонивідмінюється як означений артиль.

• Manche kamen nie.

An mehreren von ihnen dauerte es zu lange.

• Einige sind gegangen.

Die Geschichte hat mich sehr interessiert. Eizelnes (etliches) war mir neu.

• Aus der Zeitung haben wir etliches (einzelnes) Neue erfahren.

 

C. Тільки як ад’єктивні вживаються неозначені займенники sämtliche “усі” і kein “ніякий”, keine “ніяка”, kein “ніяке”.

 

Займенник sämtliche має лише форму множини і відмінюється як означений артикль в множині.

Sämtliches gestohlene Geld konnte sichergestellt werden.

Якщо займенники kein “ніякий”, keine “ніяка”, kein “ніяке” вживаються як ад’єктивні, то вони відмінюються в однині, як неозначений артиль, а в множині, – як означений. (див. табл. вище)

Займенник kein вживається замість заперечної частки nicht “не”, якщо заперечення стосується імнника з неозначеним артиклем або без артикля.

• Hast du einen Bleistift? – Nein ich habe keinen Bleistift.

• Hast du heute Zeit? – Nein ich habe keine Zeit.

Але: Hast du dieses Wötrebuch? – Nein, ich habe es nicht.

Das Adverb (Прислівник)

Прислівник – це самостійна невідмінювана частина мови, що передає ознаку дії чи стану або ступінь чи міру вияву іншої ознаки.

• Ich ging langsam zu Fuß in die Stadt zurück.

Überall sehe ich die grüne Farbe, die Farbe der Hoffnung.

Деякі прислівники мають граматичну категорію порівняння і змінюються морфологічно. Прислівник пояснює переважно особові форми дієслова і виконує в реченні функцію різних обставин:

підповідають на питання: Прислівники:
a) обставини місця (die lokalen Adverbien)   wo? wohin? woher? деякі прислівники місця вживаються з прийменниками: hier, dort, nah, weit, rechts, links, oben, unten, bergab, dorther, dorthin, draußen, geradeaus, usw. von rechts, nach unten, bis oben
b) обставини часу (die temporalen Adverbien) wann? wie lange? seit wann? bis wann? wie oft? heute, jetzt, abends, bisher, bisweilen, früh, gestern, immer, lange, morgen, nie, niemals, oft, täglich, zuweilen
c) обставини способу дії:(die Adverbien der Art und Weise) wie? gut, schlecht, langsam, mutig, schnell, tapfer, fleißig
d) обставини причини і мети(die kausal-finalen Adverbien) warum? weshalb? weswegen? aus welchem Grunde? wozu? darum, daher, deswegen, anstandshalber, krankheits-halber, schildenhalber, vor-sichtshalber, sicherheitshalber, wozu, dazu, hierfür …
e) обставини міри і ступеня(die Adverbien des Grades) in welchem Grade? wie sehr? etwas, mehr, minder, genug, gar, so, sehr, zu, allzu, besonders, außerordentlich, besonders, ganz, sehr, überaus, viel, völlig, wenig, vollkommen, ziehmlich.
f) обставини умови(die konditionalen Adverbien) unter welcher Bedingung? andernfalls, gegebenfalls, günstigenfalls, jedenfalls, nötigenfalls, schlimmstenfalls
g) обставини допустовості/ наслідку (die konzessiven Adverbien) trotz welchen Umstandes? mit welcher Einräumung? dessenungeachtet, gleichwohl, jedenfalls, nichtsdestoweniger, ohnedem, trotzdem, vielmehr folglich, infolgedessen, mithin

Die Pronominaladverbien

 

Займенникові прислівники (die Pronominaladverbien) – це прислівники, які не називають обставину, а лише, як займенник містять питання про обставину, чи вказують на цю обставину. За змістом вони бизьки питальним і вказівним займенникам, і вживаються замість іменника з прийменником, якщо іменник не називає особу; отже поділяються на питальні й вказівні.

Займенникові прислівники утворюються шляхом складання слів, при цьому першою складовою частиною є прислівник, а другою – прийменник:

  • hierdurch “цим, завдяки цьому” = прислівник hier “тут” + прийменник durch “через”, “завдяки”
  • somit “отже” = прислівник so “так” + прийменник mit “з”.

Питальні займенникові прислівники утворюються з прислівника wo(r)- і відповідного прий-менника: wobei, woran, а вказівні займенникові прислівники утворюються з прислівника da(r)- і прийменника: dabei, daran. Якщо прийменник починається з голосного звука, то вживається форма wor- або dar-, якщо з приголосного – wo- або da-.

Прийменники, як правило, багатозначні; їх значення залежить від того дієслова, з яким вони сполучаються:

• bekommen von – Er bekommt oft Briefe von seinen Freunden.

• springen von – Der Sportler springt von Sprungbrett.

• sprechen von – Der Wissenschaftler spricht von seiner Erfindung.

 

Verben mit präpositionalem Objekt

 

Керування дієслів (die Rektion der Verben) в німецькій мові та відповідних прийменників з дієсловами в українській мові досить часто не співпадають. Перекладати такі прийменники слід із врахуванням значення дієслова, з яким вони співвідносяться.

zum Beispiel:

ärgern, sich über Akk. – сердитися, злитися на кого-небудь, на що-небудь

abhängen von D. – залежати від кого-небудь, від чого-небудь

bitten Akk. um Akk. – просити кого-небудь про що-небудь

danken D. für Akk. – дякувати кому-небудь за що-небудь

fahren mit D. – їхати з ким-небудь; чим-небудь

fragen Akk. nach D. – запитувати кого-небудь про кого/ що-небудь

freuen, sich auf Akk. (Zukunft) – радіти кому/ чому-небудь (в майбутньому)

freuen, sich über Akk (Gegenwart, Vergangenheit) радіти чому-небудь (тепер, або в минулому)

gratulieren D. zu D. – вітати кого-небудь з чим-небудь

helfen D. bei D. – допомогати кому-небудь в чому-небудь

interessieren, sich für Akk. – цікавитись ким-небудь, чим-небудь

Якщо питання стосується особи, то прийменник, яким керує дієслово ставиться перед питальним словом в Dativ або в Akkusativ. Відповідаємо прийменником з особовим займеником в відповідному відмінку.

Bei Personen →

• in der Frage: Präposition + Fragepronomen (wen?, wem?)

• in der Antwort: Präposition + Personalpronomen (ihm, ihr, uns,...)

Порівняйте:

Bei Sachen →

• in der Frage: wo(r) + Präposition

• in der Antwort: da(r) + Präposition

Personen:   Sachen:  
bei wem? an wen? für wen? mit wem? zu wem? über wen? bei ihm (bei ihr) an ihn (an sie) für ihn (für sie) mit ihm (mit ihr) zu ihm (zu ihr) über ihn (über sie) wobei? woran? wofür? womit? wozu? worüber? dabei daran dafür damit dazu darüber

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-19; просмотров: 474; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.117.81.240 (0.029 с.)