Exercise 11. Give the title to the text. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Exercise 11. Give the title to the text.



Exercise 12. Say if the following statements are true or false:

1. You don`t have to use English when talking to different people within your company who don't speak your language.

2. The relationship you have with a person determines the kind of language you use.

3. People in different countries have similar ideas of what sounds friendly.

4. Good manners in your culture are as good in another.

5. Your body language may tell people more about you than the words you use.

 

Exercise 13. Give advice to your friend going abroad for business using information you have listened.

V. Discussion.

Exercise 14. Which of the following do you think are important to make a good conversation? Tick * your choices and add suggestions.

1. listen carefully

2. give only'yes'or'no'answers

3. show interest and ask questions

4. both listen and talk

5. answer questions and add extra information

6. only ask questions if you are the host

7………………...................................

8...........................................................

9...........................................................

10…………………………………….


UNIT 2

ORANAZING A BUSINESS MEETING. TELEPHONING

I. Language

Exercise 1. Read and memorize the following words and word combinations:

to inform smb/ to let smb. know — поінформувати, повідомити когось

to find out — виявити (дані, інформацію)

to be in / out (away, off) — бути присутнім /відсутнім

to (tele)phone (ring (up), call) — телефонувати

to make / give a call / ring — подзвонити

receiver — телефонна трубка

to lift / take up / pick up the receiver — підняти трубку

the line is free — лінія вільна

the line is engaged / busy — лінія зайнята

to connect / to put a call through — з'єднувати абонентів

to disconnect/ to clear — роз'єднувати абонентів

coin-box telephone / telephone booth/ box phone -телефон-автомат

trunk-call / long distance call (Am.) — міжміський телефонний виклик

digit — цифра

to dial the number — набрати номер

dialling tone — тривалий гудок

rapid pip — короткий гудок

to spell smth. — назвати по буквах

subscriber — абонент

International Subscriber Dialling (ISD) — міжна­родний автоматичний телефонний зв'язок

Subscriber Trunk Dialling (STD) — міжміський автоматичний телефонний зв'язок

The city is not on STD. — Із містом нема автоматичного телефонного зв'язку.

Telephone Directory / Book — телефонний довідник

a touch-tone phone — телефон з тоновим нa6oром

a collect call (Am)/ transferred charge call (GB) — дзвінок за рахунок абонента

to hold on – чекати на лінії

to call back – передзвонювати

to trouble, to bother – турбувати

to book a call to /to place a call – замовити дзвінок.

 

TELEPHONE CONVERSATIONAL PHRASES

Speaking.

This is (Taylor) calling.

Ivanenko speaking

Who's calling, please?

Could you put me through to Mr....?

I`m putting you through.

The line is engaged.

Can you hold on?

I'll see if he is in.

Mr.... is on the other line.

Mr.... is out at the moment.

Could you take a message?

Will you spell your name?

Could I speak to Mr..., please?

Hold on, please, the number is engaged.

Hold the line, please.

Is there any message?

I'll call back later.

Your voice is fading and there's some background noise interfering.

(ваш голос зникає та заважає сторонній шум)

We had a very bad connection.

I want to book a call to /to place a call/ at New York for 8 p.m.

What number are you calling from?

I'm terribly sorry that you have been disconnected.

I'll ring you as soon as I have your number again.

You've got the wrong number.

Sorry to have troubled you.

I'm sorry to have bothered you. - That's quite all right.

There is no one by name of Smith here.

Mr... is not available. (не доступний)

Can you speak louder, please? I can't here you.

Can you speak slower, please? I can't follow you.

Can you say it again?

My office number is 66-75-43.

The telephone is quite dead (не відповідає)

 

 

Illustrative Dialogues

1. — Can I speak to Mr Spider, please?

— Hold the line, please.

 

2. — Could I talk to Frank Black, please?

— Hang on a moment. I'll just see if he is in.

 

3. — Sorry, Mr White is out. Can I take a message?

—It's Tom Buller here. Would you ask him to call back?

 

4. — Sorry, Mr Black is not here. But he'll be back soon.

— Can you tell him to ring me up when he gets back?

— OK!

 

5. — Can I have your name, please?

— Smith.

— Sorry, would you spell it?

— OK. S-M-I-T-H.

 

 

Exercise 2. Fill the gaps with words and phrases from the box in the following phrases:

1. The phone's ringing. Why don't you…………..the receiver?

2. I'm afraid she isn't available at the moment. Can you………..later?

3. I'm afraid she's with a client, shall I……you…..to her secretary?

4. If you here rapid pips that means the line is…..

5. If you don`t have someone`s telephone number you can look it up in the….

6. Hello? Are you still there? I think we were………for a moment.

7. If a representative of a Ukrainian company wants to communicate with his business partner in New York he must….trough…

 

Exercise 3. Complete the dialogue:

A.: “Infoline Advertizing”. Can I help you?

B.: ………………………

A.: I`m afraid Mr. White is not here. Who`s calling please?

B.: ……………………….

A.: …………………………

B.: Yes, please. I can discuss this problem with Mr. Black as well.

A.: ……………I`m putting you through.

 

II Reading.

Exercise 4. Read the dialogue, fill in the gaps with given phrases and dramatize it:

Phrases: I'll ring him back; When are you going to come?; Hold on, please; A nd where are you calling from?; I`m very busy at the moment;Could you spell it, please?; Can I help you?;I'd like to reservea single room with a bathroom,; Could you tell me your telephone number; Which hotel in London do you recommend?; May I speak to Mr Maliarchuk?;

Viktor Maliarchuk, the new Commercial Director of Ukrforestry Ltd is going to England on business. He telephones Stephen Woodman. Viktor asks John to reserve a room at a hotel.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-21; просмотров: 104; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 52.14.121.242 (0.008 с.)