Межкультурная компетенция, её составные элементы и способы формирования. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Межкультурная компетенция, её составные элементы и способы формирования.



В зарубежной науке понятие «межкультурная компетентность» возникло во время становления межкультурной коммуникации как самостоятельной научной дисциплины. В контексте отношения к другой культуре, преодоления этнокультурного центризма межкультурная компетенция стала рас­сматриваться как «комплекс аналитических и стратегических способностей, расширяющий интерпре­тационный спектр индивида в процессе межличностного взаимодействия с представителями другой культуры».

Следует отметить, что К.Кнапп и А.Кнапп-Поттхофф не одиноки в такой интерпретации понятия межкультурной компетенции. Как и они, ряд зарубежных исследователей к ее определению подходят с бихевиористической позиции, полагают, что компетенцию при коммуникации с представителями иных культур составляют именно поведенческие качества личности, среди которых выделяются:

· уважение и позитивная оценка другого человека без предубеждений;

· позитивная реакция на иное поведение;              

· принятие точки зрения собеседника, способность к эмпатии;

· толерантность к любому повороту событий;

· способность справиться с неизвестной и неопределённой ситуацией.

Однако в этой структуре межкультурной компетенции не выделено знания языка и культурных фактов, т.е. не учитывается многообразие культурных ситуаций, в которых человек может оказаться в процессе общения с представителями иной культуры. В самом деле, наличие только этих поведен­ческих качеств не может обеспечить формирования межкультурной компетенции. Но это не означает, что они не могут рассматриваться как часть общей модели межкультурной компетенции.

Впоследствии К.Кнапп предложил более совершенную и современную модель межкультурной компетенции, которую определил как «способность достигать в равной степени успешного понима­ния как представителей других культур и коммуникационных сообществ, так и представителей своей культуры», и выделил следующие признаки этой способности:

· понимание зависимости коммуникативной деятельности и поведения от культурно обуслов­ленных когнитивных схем;

· знание моделей и коммуникативных действий, их интерпретации как в своей собственной, так и в изучаемой культуре, а также в языке;

· готовность к принятию межкультурного контекста общения;

· понимание зависимости коммуникативной деятельности и поведения от культурно обуслов­ленных когнитивных схем;

· знание разнообразных коммуникативных стилей поведения в межкультурном взаимодействии;

· общие знания об отношениях между культурой и коммуникацией, включая зависимость образа мыслей и поведения от специфических для данной культуры особенностей мышления, а также различий между культурами, которые определяются этими особенностями;

· набор стратегий для стабилизации взаимодействия, т.е. для решения возникающих в процессе коммуникации трений и проблем.

Основным достоинством данного подхода является выделение такого аспекта межкультурной компетенции, как способность понимать родную и другую культуры. Ещё одним положительным моментом представляется установление связи между мышлением и поведением. В целом модель К.Кнапп в своей основе все же ориентирована на бихевиористический аспект общения с иной куль­турой.

А.Томас дает такое определение межкультурной компетенции: «выражение способности понимать, уважать, ценить и продуктивно использовать условия и факторы восприятия, суждения, осознания и действия в отношении себя и других людей в условиях взаимной адаптации, границы которой могут варьироваться от проявлений толерантности к несовместимым понятиям до развития форм общения и сотрудничества, основанных на совместных действиях, и до создания жизнеспособной модели ориентации в мире, восприятия и строения мира».

Можно выявить два подхода к понятию межкультурной компетенции, которые сложились в западной науке:

· первая концепция служит идее практического улучшения межкультурной коммуникации, со­трудничества и сосуществования и нацелена на взаимопонимание участников диалога культур;

· согласно второй концепции межкультурная компетенция должна быть самоценной, т.е. это проблема не только восприятия, уважения и признания представителей инокультуры, но и вы­явления различия между людьми.

В российской коммуникативистике межкультурная компетентность определяется как «способ­ность членов некой культурной общности добиваться понимания в процессе взаимодействия с пред­ставителями другой культуры с использованием компенсаторных стратегий для предотвращения конфликтов «своего» и «чужого» и создавать в ходе взаимодействия новую межкультурную комму­никативную общность».

А.П. Садохин считает, что межкультурная компетентность представляет со­бой совокупность знаний, навыков и умений, при помощи которых индивид может успешно общать­ся с партнерами из других культур как на обыденном, так и на профессиональном уровне.

На основании такого понимания межкультурной компетентности ее содержание можно разде­лить на три группы элементов: аффективные, когнитивные и процессуальные.

К аффективным элементам относятся эмпатия и толерантность, которые не ограничиваются только рамками доверительного отношения к иной культуре. Они образуют психологический базис для эффективного межкультурного взаимодействия.

К группе когнитивных элементов относятся культурно-специфические знания, которые служат основой для адекватного толкования коммуникативного поведения представителей иной культуры, как базис для предотвращения непонимания и как основание для изменения собственного коммуни­кативного поведения в интерактивном процессе.

Процессуальные элементы межкультурной компетентности представляют собой стратегии, кон­кретно применяющиеся в ситуациях межкультурных контактов. Различают стратегии, направленные на успешное протекание взаимодействия, побуждение к речевому действию, поиск общих культур­ных элементов, готовность к пониманию и выявление сигналов непонимания, использование опыта прежних контактов и т.д., и стратегии, направленные на пополнение знаний о культурном своеобра­зии партнера.

Совокупный анализ работ в этой области позволяет констатировать тот факт, что ряд ученых трактуют межкультурную компетенцию как интегративное личностное образование, включающее: общекультурный, социокультурный, лингвосоциокультурный компоненты, которые, в свою очередь, представляют собой определенный свод знаний и умений.

Так, общекультурный компонент предполагает осведомлённость в области обще­культурологических знаний и систем ценностей, существующих в различных странах; социокультур­ный — владение умениями межличностного вербального общения с представителями другой страны, соблюдение соответствующих этических и этикетных речевых норм; лингвосоциокультурный — знание лексических и грамматических единиц, присущих языку различных стран, их правильное ис­пользование в коммуникативном процессе.

Тем не менее сам опыт отбора критериев сформированности межкультурной компетенции пред­ставляет интерес для решения проблем диагностики искомого феномена.

Н.П.Васильева данное понятие определяет как «знание жизненных привычек, нравов, обычаев, установок данного социума, формирующих индивидуальные и групповые установки; индивидуальных мотива­ций, форм поведения, невербальных компонентов (жесты, мимика), национально-культурных тради­ций, системы ценностей».

Основными и обязательными признаками МК являются сле­дующие:

· открытость к познанию чужой культуры и восприятию психологических, социальных и других межкультурных различий;

· психологический настрой на кооперацию с представителями другой культуры;

· умение разграничивать коллективное и индивидуальное в ком­муникативном поведении представителей других культур;

· способность преодолевать социальные, этнические и культурные стереотипы;

· владение набором коммуникативных средств и правильный их выбор в зависимости от ситуации общения;

· соблюдение этикетных норм в процессе коммуникации.

Составные элементы МК можно разделить на:

· аффективные (толерантность, эмпатия);

· когнитивные (культурно-специфические знания, которые способствуют взаимопониманию);

· процессуальные (коммуникативные стратегии – начало разговора, речевые клише и тд., свойственные другой культуре).

Выделяют след пути формирования МК:

· осознать особенности своей и чужой культуры

· пополнять знания о других культурах

· приобретать знания о социокультурных формах взаимодействия в чужой культуре.

 

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2022-01-22; просмотров: 367; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.77.114 (0.006 с.)