Среди репатриированных из Германии белорусов 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Среди репатриированных из Германии белорусов



19 сентября 1945 г.

Прошу совместно с представителем Управления Уполномоченного СНК СССР по делам репатриации граждан СССР подполковником Бубенковым разработать политико-просвети­тельные мероприятия по исполнению решения оргбюро ЦК ВКП(б)Б от 4.07.1945 года по вопросу усиления политико-воспитательной работы среди репатриируемых из Германии советских граждан-белорусов.

По плану политико-просветительных мероприятий для репатриируемых белорусских граж­дан желательно провести силами республики:

1. Издать листовками статью Григорьянц «Важная государственная задача», опублико­
ванную в газете «Правда» за 23.08.1945 года, и статью «Об организации политико-вос­
питательной работы с репатриированными советскими гражданами», опубликован­
ную в журнале «Спутник агитатора» № 17 за 1945 год на 31 странице, на белорусском
языке - 50 000 экземпляров.

2. Три интервью и справку Уполномоченного СНК СССР по делам репатриации издать
специальной брошюрой на белорусском языке - 20 000 экземпляров.

3. Собрать на месте материал и издать листовку на тему «Как нас встретили и устрои­
ли на Родине» - о встрече и трудовом устройстве репатриируемых, возвращающих­
ся в Белоруссию.

Тираж листовки на белорусском языке - 50 000 экземпляров.

4. Издать отдельной брошюрой письма товарищу Сталину от трудящихся Белорусской
республики с включением материалов об ознаменовании установления советской вла­
сти в Западной Белоруссии - 20 000 экземпляров.

5. Выпускаемые политпросветотделом Управления Уполномоченного СНК СССР по де­
лам репатриации граждан СССР брошюры:

 

1) «Фашизм - злейший враг Советского Союза»;

2) «Почему Советский Союз победил в Отечественной войне»;

3) «Священный долг освобожденных из немецкой неволи советских граждан
перед Родиной»;

4) «Красная Армия - армия освободительница»;

5) «Важнейшие законы Советского государства, принятые за время Отечественной
войны», переиздать на белорусском языке.


227


 


263  Oberst Logunov.

264  Timofei S. Gorbunov.


26С

261


Логунов -полковник, в декабре 1944-январе 1945 возглавлял инспекционную группу в Иране и Ираке. См. П. По­лян. Жертвы двух диктатур. М., 1996. С.388.

Горбунов Тимофей Сазонович.


228            5) „Die wichtigsten, während des Vaterländischen Krieges verabschiedeten Gesetze des so-

wjetischen Staates".

6. Die Versendung von Zeitungen der Republik an die Gruppen des Bevollmächtigten des Rates
der Volkskommissare der UdSSR für die Repatriierung von sowjetischen Bürgern in Itali­
en, Frankreich, Österreich und Westdeutschland - 1.000 Exemplare.

7. Die Ergänzung von speziellen, kleinen Bibliotheken bestehend aus Broschüren in weißrus­
sischer Sprache in Weißrassland und ihre Versendung an die Gruppen in Italien, Frankreich
und Westdeutschland.

8. Die Organisation mit Hilfe der Rundfunkstationen Weißrasslands von zweimal pro Woche
ausgestrahlten, einstündigen, speziellen Radioübertragungen mit Beiträgen von Heimkehrern
zu den Fragen: „Wie wir aufgenommen wurden und wie wir in der Heimat arbeiten."

9. Die Zusammenstellung und Versendung nach Italien, Frankreich und Westdeutschland von
in Weißrassland hergestellten dokumentarischen Kinofilmen über das Leben in der Repu­
blik.

10. Die Organisation einer systematischen Versendung von Briefen bereits repatriierter und in den Arbeitsprozess Weißrasslands integrierter sowjetischer Bürger an ihre Genossen, Ver­wandten und Bekannten, die in ausländischen Lagern verblieben.

Broschüren, Flugblätter, Zeitungen, Briefe und Kinofilme sind an die Verwaltung des Be­vollmächtigten des Rates der Volkskommissare der UdSSR für Angelegenheiten der Repa­triierung von Bürgern der UdSSR an folgende Adresse zu schicken: Moskau 34, Kropotkins-kij per., Nr. 7.

Ich bitte, Ihre Maßnahmen der Verwaltung für Agitation und Propaganda des ZK VKP(b) sowie der Verwaltung des Bevollmächtigten des Rates der Volkskommissare der UdSSR für Angelegenheiten der Repatriierung von Bürgern der UdSSR mitzuteilen.

Leiter der politischen Aufklärungsabteilung der Verwaltung des Bevollmächtigten des Ra­tes der Volkskommissare der UdSSR für Angelegenheiten der Repatriierung

Oberst Logunov.


 

6. Для групп Уполномоченного СНК СССР по репатриации советских граждан в Италии, 229
Франции, Австрии и Западной Германии высылать республиканские газеты - 1000 эк­
земпляров.

7. Скомплектовать в Белоруссии и выслать для групп в Италию, Францию и Западную
Германию специальные библиотечки брошюр на белорусском языке.

8. Организовать через радиовещательные станции Белоруссии 2 раза в неделю по 1 часу
специальные радиопередачи с выступлением вернувшихся на Родину репатриируемых
по вопросам: «Как нас встретили и как мы работаем на Родине».

9. Подобрать и направить для Италии, Франции и Западной Германии созданные в Бе­
лоруссии хроникальные кинофильмы о жизни республики.

10. Организовать систематическую посылку писем товарищам, родственникам и знако­мым, оставшимся в заграничных лагерях, от репатриированных советских граждан, уже прибывших и устроенных на работу в республике.

Брошюры, листовки, газеты, письма и кинофильмы направляйте в Управление Упол­номоченного СНК СССР по делам репатриации граждан СССР по адресу: Москва 34, Кропоткинский пер., дом № 7.

О Ваших мероприятиях прошу сообщить в Управление агитации и пропаганды ЦК ВКП(б) и в Управление Уполномоченного СНК СССР по делам репатриации граждан СССР.

Начальник политпросветотдела Управления Уполномоченного СНК СССР по делам репатриации полковник Логунов

НАРБ. Ф.4. Оп.47. Д.56. Л.51,52.

Оригинал: русский.


NARB, F. 4, Op. 47, D. 56, S. 51f.


230


47 KGB-Filtrationsakt einer „ Ostarbeiterin"


Фильтрационное дело


231


 


Ministerium für Staatssicherheit der BSSR


г. Быхов


75 октября 1945 г.




Министерство ГосударстганноМ Безопасности БССР


FILTRATIONSAKT Von Filimonova Anna Veremeeva Archiv Nr.: 8714

Wird ausgefüllt von den operativen Mitarbeitern der Überprümngs-Filtrations-Kommission - nach den Worten des Überprüften

Fragebogen

Für Bürger der UdSSR, die in die Heimat über den
Grenzübergang________________ zurückkehren

1. Familienname, Vorname, Vatersname

Falls Familienname, Vorname, Vatersname geändert wurden: wann, warum geschah dies und wie lautete der Familienname vor der Änderung

Filiomonova AnnaVeremeevna

Der Familienname wurde nicht geändert

2. Jahr, Monat und Tag der Geburt
1924

3. Geburtsort (Republik, Region, Bezirk, Dorf, entsprechend der neuen administrativen Ein­
teilung)

Bolonov-selec, Bychovskogo rajona, Mogilevskoj Oblasti

4. Letzter Wohnort und Adresse:

a) bis Kriegsbeginn oder bis zur Rekrutierung in die Armee

b) bis zum Verlassen des Landes
Bolonov-selec, Bolonov-selec

 

5. Nationalität, Muttersprache, Fremdsprachenkenntnisse, auf welchem Niveau
Weißrussin, weißrussisch

6. Parteizugehörigkeit. Gehörte bis zur Okkupation (Gefangennahme) welchen Organisationen
an

Parteilos


ia гражданина СССР, возвратившегося в ССОР через.

232    7. Wo befinden sich die Komsomol-Dokumente (wann, wohin, wem wurden sie übergeben, wurden sie von den Okkupanten abgenommen, wo, von wem)

Besitzt keine Dokumente

8. Ausbildung, wann, wo zur Schule gegangen, was wurde beendet
Keine Ausbildung

9. Beruf, Spezialausbildung
Kolchosarbeiterin

 

10. Vorstrafen bei sowjetischen Behörden von wem, wann, wofür verurteilt, Strafausmaß
Keine Vorstrafen

11. Angaben zur beruflichen Tätigkeit bis zur Okkupation oder bis zur Rekrutierung in die Rote
Armee, beginnend mit 1939:

Eintrittsdatum: 1939

Austrittsdatum: 1939

Name des Betriebes, des Unternehmens: Kolchose „Cirvonij nutilovec"

Art der Arbeit, beschäftigt als: Kolchosarbeiterin

Adresse des Betriebes, des Unternehmens (Republik, Region, Bezirk, Dorf)

Bolonov-selec

12. Stellung im Militär (welche Einheit, letzter Dienstgrad, Kadersoldat oder im Verlauf des
Krieges rekrutiert, wann und von welcher Kommandantur)

Nicht wehrdienstpflichtig

13. Teilnahme an militärischen Einsätzen (wo, wann, bei welcher Einheit, verwundet),
militärische Auszeichnungen

Keine Teilnahme

14. Fortsetzung des Dienstes in der Roten Armee ab 1939:
Eintrittsdatum:

Austrittsdatum:

Bezeichnung (Nummer) des Truppenteils (welcher Einheit bzw. Front war man unterstellt)

Funktion, Dienstgrad

Garnisonsort

Kein Dienst

15. Wo, wann und unter welchen Umständen gefangengenommen oder eingekesselt
Keine Gefangennahme

16. Unter welchen Umständen auf okkupiertes sowjetisches Territorium geraten
Im Jahr 1941 eroberten die Deutschen unsere Ortschaft

17. Wie oft, wann, wo festgehalten, von Militärs, Polizeiorganen oder der Gestapo auf besetz­
tem sowjetischen Territorium verhört, welche Fragen wurden gestellt. Falls verurteilt, von


 

АНКЕТА


Заполняется оперативным вот - руднином проверочно - фильтра­ ционной комиссии — со олвв проверяемого.

____ границу

Фамилия, имя, отчество Если фамилия, имя, отчество изменены, то когда, почему и какую фамилию ыо-С'Ил до изменения

Год, месяц и число рождения

3. Место-рождения (республика,, край, обл., райОг-:. срло по новому адм. делению)

i. Последнее местожительство и адрес: ■±) до зачала войны ила призыва в армию б) до убытия за границу

5. Национальность родной язык, каким иностранным языком владеет, в Еакой степени

6. Партийность. В кахой организации со- j
стоял до оккупации (пле^на)_________________;

Где находятся парт., комсомольские до­кументы (когда, куда, кому сдал, порвал, отобраны оккупантами, где, кем)

i Образование, когда, где учился, что

ОКО'НЧИЛ

i. Профессия,.специальность

Э. Судимость пря Сов. власти (кем, когда,
за что и мера наказания) __________________

I. Сведен-ия о трудовой деятельности до easy пацан илк призыва е Кра-сную армаю, начиная с 1939 г.:

 

 

__ Да Поступ­ления ты Уволь­нения

Название учреждения, предприятия

ДэлАноеть, -выпол-аяймзя работа Адрес учрежде-ная, предприятия (рес-публ., край, обл.. района, село)
<9Л6.

 

 

 

 
   

!. Отношение к воинской службе (род вой­ска, последнее звание, кадровый  или призван во время войны, когда и калам военкоматом)

 

1. Участие в боевых операциях (где, кэгд*.

в составе каких частей, был ли ранеа, контужен). Награды за боевые операцнн.

 

           

233


234            welchem Gericht, wofür, Strafausmaß, wo verbüßt, von wem und wann befreit; welchen an-

deren Repressionen von Seiten der Okkupatoren unterworfen (auch die Familie)

Nicht verhört, nicht verurteilt

18. Angaben zur beruflichen Tätigkeit auf besetztem sowjetischen Territorium:
Einrittsdatum: Juni 1941

Austrittsdatum: Mai 1944

Name des Betriebes, des Unternehmens, des Unternehmers

Gemeinde

Art der Arbeit, beschäftigt als: im eigenen Haushalt

Wohnadresse: Bolonov-selec

19. Wann und unter welchen Umständen auf von Deutschland besetztes Territorium geraten (ge­
naue Angabe ob als Kriegsgefangener, Mobilisierter oder freiwillig gegangen)

Am 31. Mai 1944 vom Starosta (Dorfältesten) Mel'nikov Dmitrij zur Arbeit nach Deutsch­land verbracht

20. Im Ausland verhört worden - falls ja, von wem, wann, in welchem Zusammenhang. Falls
verurteilt, wo, wann, von welchem Gericht, wofür, Strafausmaß, wo inhaftiert, unter welchen
Umständen und wann befreit

Nicht verhört, nicht verurteilt

21. Angaben über die Art der Beschäftigung und den Wohnort im Ausland:
Eintrittsdatum: Mai 1944

Austrittsdatum: Mai 1945

Name des Betriebes, des Unternehmens, des Unternehmers

Beim Bauern Franz Hütter

Adresse des Betriebes, des Unternehmens (Staat, Bundesstaat, Kreis, Stadt, Dorf)

Weitersfeld, Morik265, Österreich

Welche Arbeit wurde verrichtet, wo war der Wohnort (genaue Adresse)

Arbeitete auf einem Bauernhof

22. Wurde in Armeen oder Formationen gedient, die der Sowjetunion feindlich gesinnt waren
(welche Einheiten, wann, Funktion, Dienstgrad)

Nicht gedient

23. Welcher Sowj etbürger ist als Verräter der Heimat bekannt (Name, Angaben zu staatsfeind­
lichen, verräterischen Handlungen, wo befindet sich diese Person zum jetzigen Zeitpunkt)

Starosta Mel'nikov organisierte die Verbringung von Sowjetbürgern ins Ausland

24. Wie und unter welchen Umständen erfolgte die Rückkehr in die UdSSR (allein oder mit einer
Gruppe, mit wem, freiwillig oder unter Zwang, wann, durch wen)


14. Прохождение службы в Красной Армян с 1939 г.:

 

 

Да

т ы

Отчисле­ния

Название («оме^,) частя (в состав какого соединения и франта входила часть)

Должность,

зиал-rviP

Меетонахождеяае часта

Зачисле­ния
   

 

   

15. Где,.когда и при каких обстоятельствах попал в плен или окружение

 

16. При каких обстоятельствах попал на оккупированную советскую территорию

 

 

17. Сколько раз, когда, где задержива-теч-

 

 

допрашивался военными, полицейскими органами, гестапо на оккупировандэй советской территории, по каким вопро-еам. Если судился, каким судом, за что, срок наказания, где отбывал, кем и когда освобожд&н; каким другим репрессиям подвергался (сам и 'семья) со стороны оккупантов

 

 

           

18. Сведения о роде занятий и месте жительства на оккупированной со-ветсяэй территория:

Даты

Название учреждения, предприятия, фалгалвя предпринимателя

 

май.

19. Когда и гари каких обстоятельствах попал на территорию, воюющих ъ СССР стран или в оккупи_ро'ва.н«ую Германии страну {выяснить подро&но, попал ли за границу в качестве военнопленного, мо­билизованного или выехал добровольно)

Адрес место­жительства

Должность, вьщол-яяеыая работа

Поступ-   Уволь­нения

Tut

 Вызывался ли за границей -ва допросы,

кем, когда, в связи с чем.

Если.судился, где, когда, каким судом,

за что, срок.наказания, где содержался,

при каких обстоятельствах и когда ос-во-

божден

 


235


 


265


Mureck im Bezirk Radkersburg.


236             Im August 1945 freiwillige Rückkehr in die Heimat

25. Angaben zur Familie und zu nahen Verwandten (Vater, Mutter, Frau, Kinder, Brüder,
Schwestern) nach zuletzt vorliegenden Informationen (Jahres- und Datumsangabe)

Familien-, Vor- und Vatersname: Filimonova Stepanida Veremeeva

Alter: 35

Verwandtschaftsgrad: Schwester

Ständiger Wohnort und Beruf: Bolonov-selec, Kolchosarbeiterin

Wohnort (Adresse) und Beruf (nach vorliegenden Informationen), falls eine Verbringung vom ständigen Wohnort stattgefunden hat (wohin); verstorben, gefallen, woher diese Infor­mationen bezogen

Bolonov-selec, Kolchosarbeiterin

26. Wer kann die im Fragebogen getätigten Angaben bestätigen:

a) während des Dienstes in der Armee: niemand

b) während des Aufenthaltes auf besetztem sowjetischen Territorium: niemand

c) während des Aufenthaltes im Ausland (Name der Personen, Wohnort, Beruf): niemand

 

27. Was möchte der Befragte noch zu seiner Person anmerken
Nichts

28. Wohin möchte der Befragte Weiterreisen und sich womit beschäftigen

29. Erfassung aller sich im Besitz des Befragten befindlichen Dokumente - von wem, wann wur­
den sie ausgestellt (Nr.)

Keine Dokumente

Anmerkung: Falls einige Fragen nicht geklärt werden können, ist eine gesonderte Befragung durchzuführen.

Abdruck des Zeigefingers der rechten Hand des Befragten Platz für Fotografie

Unterschrift des Befragten:

Fragebogen ausgefüllt am 8. Oktober 1945 im Bezirkskomitee von Bychov, im Uberprüfungs- und Filtrationspunkt des NKVD der UdSSR in Bychov.

Funktion, Rang und Familienname des Verhörenden: Unterleutnant Molokanov Unterschrift:

SCHLUSSFOLGERUNG

15. Oktober 1945. Aus den Materialien des Uberprüfungs- und Filtrationsaktes geht hervor, dass Filimonova A. V. unverdächtig erscheint und keinerlei kompromittierendes Material zu ihrer Person vorliegt.


1- Сведения о роде занятий и месте жительства за гралнаей:

Название учреждения, пред­приятия, фамилия предприни­мателя

Даты

Какую работу выполнял и где жил (точный адрвг) в по Е&квм документам

 Уволь- вен в я

Поступ-леяня

Адрес учреждения, пред­приятия (страна, окр., уезд, город, село)

  ßeu.

22. Служил ла в армиях, воюющих с СССР стран ели других воинских антисовет­ских формированиях (указать в каких частях, когда, должность, звание)

  в

1Ъ- Кого из советских граждан знает как -ЗЗ-медашков Родине, предателей и пособ­ников (указать фам-, имя, отч-, устано­вочные данные и в чем выражалась их изменническая деятельность и где»ни сейчас находятся)

в

Когда и при каких обстоятельствах вер­нулся в СССР или прибыл «а пралицу СССР (одиночным порядком щи в груп­пе (с кем), явился добровольно или за­держан, кем- когда)

 Сведения о семье з близких родственниках (отец, мать, жеаа, дети, братья, сестры) по последним еыы ему сведениям (с указанием года, даты)

 

 

Фамилия, нмя я отчество Воз­раст Степень родства Постоянное место жи­тельства я род заня­тий до войны Где проживают (адрес) и чем занимаются (по поеледавы дав-ным), есл'И выбыли с постояаного места жительства (куда), погиб­ли, умерли, откуда ему стало это известно
 

 

 

 

 
   

О


237


238                  BESCHLUSS: Der Filtrationsakt ist der Spezialabteilung des NKVD zu übergeben,

Filimonova ist zu registrieren.

VORSITZENDER DER FILTRATIONS-KOMMISSION (Funktion, Rang und Familienname): Vorsitzender, Oberleutnant des NKVD Dybovskij

MITGLIEDER DER KOMMISSION (Funktion, Rang und Familienname): Oberleutnant des NKVD Filipovic

Unterleutnant Molokanov

GAMogO, Arch. Nr. 8714.


 

 

26. Кто может подтвердить изложенное в а-нхете: а) за время пребывания в армии; б)»а время пребывания на советской оккупированной территорией; в) за время пребывания за граенцей. (указать фамилию,' имя, отчество яиц, где она живут.и чем занимаются)  
27. Что хочет опрашиваемый сообщить о ейбе дополнительно  

28. Кула опрашиваемый хочет ехать (точ- ный идрее) и что делать

 
 
важного документы, кем, когда они.вы­ даны я Ei?£>3  

239


 


Примечание. Если некоторые вопросы анкетным путем не будут выяснены, быть допрошен отдельно.


331 пронзряемый додж»!


Место для


                                     
 
 
 


проверочао-фвльгразнонаом пушов НКВД СССР

(должность, звание а фамилия (разборчиво) допросявшэ


\ ОК ЛЛЛлъ ум ^ О


ЧЛЕНЫ КОМИССИИ:


(подпись)

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

месяца


ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

КОМИССИИ                    (должность, звание и фамилия (разборчиво


 1943 г. из материалов проверочво-фальграинонного дела зидяо, что

Госархив Могилёвской области. Ф.374. Оп.1. Д.8714.


240                                                                                    48

Fragebogen für aus deutscher Sklaverei zurückgekehrte Personen


48

Опросный лист для возвратившихся на родину из германской неволи


241


 


15. Februar 1946

1. Nach-, Vor-und Vatersname: LonskajaStanislavaBernardovna

2. Geburtsjahr:           1892

3. Geburtsort: Jalovka, Pogost c/c, Bezirk Berezina

4. Heimatadresse: Semikovka, Kirovsk c/c, Bezirk В elynici, Gebiet Mogilev

5. Arbeitsplatz vor der Verschleppung nach Deutschland: in der Landwirtschaft, Dorf Semi­
kovka

6. Verschleppungsdatum (Jahr, Monat), aus welcher Stadt, welchem Bezirk, Dorf: im Juni 1942
aus Semikovka

7. Welcher Deutsche (Ungar, Rumäne) kommandierte die Verschleppung, wer half mit: Die Ver­
schleppung wurde vom Chef der Polizei von Semikovka, Ivan Vikent'evic Veraksa, komman­
diert.

8. Wohin verschleppt (in welches Land, welche Stadt, welchen Bezirk): Österreich, Wien

9. Kurze Beschreibung der Bedingungen und der Umstände der Verbringung nach Deutschland:
in Viehwaggons, Waggons waren versperrt, zu essen gab es 200 Gramm Brot einmal am Tag

 

10. Wie verlief die Zuteilung an den Arbeitgeber (Ankauf-Verkauf, „Musterung" am Arbeits­
amt, Marschieren im Konvoi, Einlieferung in ein Konzentrationslager u. Ä.): -

11. Arbeitsplatz (genaue Nennung des Unternehmens, Vor- und Nachname des Eigentümers, des
Hausherrn, der Hausherrin, besondere Merkmale): bei einem Bauern, in der Landwirtschaft.
Der Familienname des Bauern war Peutschig Anton, er war 74 Jahre alt.

12. Anschrift des Unternehmens (Land, Stadt, Bezirk, Straße, Hausnummer): -

13. Wohnanschrift des Hausherrn (Stadt, Bezirk, Straße, Hausnummer): Wien, Krottenbachstra-
ße 15, Österreich

14. Kurze Beschreibung der Arbeitsbedingungen und des Lebens (Art der Arbeit, Arbeitszei­
ten, Bezahlung, Ernährung, Wohnverhältnisse, Versorgung mit notwendigen Gegenständen
- Schuhwerk, Kleidung u. Ä, Bewachung usw.): Auf dem Bauernhof arbeitete ich zwölf
Stunden täglich. Sie zahlten elf Mark im Monat. Zu essen gab es fünfmal täglich, und zwar
jeweils 50 Gramm Brot und einen Liter Suppe. Ich lebte in einer Wohnung. Sie gaben mir
Holzschuhe für drei Jahre und ein Kleid ebenfalls für drei Jahre.

15. Kurze Beschreibung von Beleidigungen, Gewaltanwendung, Folter, Schlägen und anderen
verbrecherischen Handlungen der Eigentümer des Unternehmens, ihrer Bediensteten, der
Hausherrn und anderer Personen gegenüber nach Deutschland verschleppten Personen:
Es gab keine Beleidigungen oder Schläge seitens der Hausleute.


15.02.194бг.

1. Фамилия, имя и отчество Лонская Станислава Бернардовна.

2. Год рождения 1892 г.

3. Месторождения Деревня Яловка Погостского с/с Березинского р-на.

4. Домашний адрес Деревня Семиковка Кировского с/сБелыничскогор-на Могилевской
обл.

5. Где и кем работал до угона в германскую неволю На селъхозяйстве д. Семиковка.

6. Когда был угнан (год, месяц), из какого города, района, села В июне м-це 1942 г.
д. Семиковка.

7. Кто из немцев (венгров, румын и др.) руководил насильственным угоном, кто им по­
могал Руководили насильственным угоном начальник семиковской полиции Веракса
Иван Викенътевич.

8. Куда был направлен (страна, город, район) В Австрию, гор Вена.

9. Краткое изложение условий и обстоятельств в пути на германскую каторгу Везли в
товарных вагонах, вагоны были закрыты, кормили один раз в сутки и 200 гр. хлеба.

 

10. Как происходило на месте направление на работу (купля-продажа, осмотр на бирже
труда, направление под конвоем, заключение в концентрационный лагерь и т.д.) -

11. Где работал (подробное название предприятия, фамилия и имя владельца, хозяина, хо­
зяйки, их приметы) У хозяина, в сельском хозяйстве. Фамилия хозяина Пойчик Антон,
старый, имел 74 года

12. Адрес предприятия (страна, город, район, улица, номер дома) -

13. Адрес местожительства хозяев (город, район, улица, номер дома) Гор. Вена, улица
Кроцентодорф, дом№ 15, Австрия.

14. Краткое изложение условий работы и жизни в неволе (род работы, число часов рабо­
ты, оплата, питание, жилище, снабжение необходимыми предметами - обувью, одеж­
дой и др., охрана и т.п.) На сельском хозяйстве работала 12 часов. Платили 11 ма­
рок в м-ц. Кормили 5 раз в день, по 50 гр. хлеба, супа литр. Жила в квартире. С обу­
ви давали одни деревяшки на 3 года и одно платье в 3 года.

15. Краткое изложение фактов издевательств, насилия, истязаний, побоев и других пре­
ступных действий владельцев предприятий, их служащих, хозяек и других лиц по от­
ношению к угнанным в германскую неволю Издевательств, побоев со стороны хо­
зяина не было.


242 16. Aufzählung der leitenden Personen im Unternehmen, im Lager, in der Unterkunft, von Po­lizei- und anderen Organen, die sich der Ausbeutung und Folter sowjetischer Bürger schuldig gemacht haben (Vor- und Nachnamen, Funktionen, nach Möglichkeit Adressen, Merkma­le) und auch der Mitglieder der Familie des Hausherrn mit Charakteristik ihres Verhaltens: Schuldig der Ausbeutung hat sich der Hausherr Anton Peutschig aus Österreich gemacht.


16. Перечисление лиц администрации предприятия, лагеря, общежития, полицейских и других лиц, виновных в эксплуатации и истязаниях советских граждан (фамилии и имена, должности, по возможности адреса их, приметы), а также членов семьи хозя­ев с характеристикой их отношения Виновным в эксплуатации был австриец, хозя­ ин Пойчик Антон


243


 


17.  Besondere Bemerkungen:


17. Особые замечания


 


Unterschrift des Befragten und des Befragenden


Подписи опрашиваемого и опрашивающего


 


Stempel

15. Februar 1946


Печать

15 февраля 1946 г.


 


NARB, F. 845, Op. 1, D. 185, S. 22.


НАРБ. Ф.845. Оп.1. Д.185. Л.22.


 


49

Aus dem Protokoll der Sitzung des B ü ros des ZK KP(b)B vom 5. November 1947

ü ber die Best ä tigung von I. S. Kruglik266 durch den Vorsitzenden des Ministerrates der BSSR

in der westlichen Zone Deutschlands und Ö sterreichs f ü r die Durchf ü hrung der Arbeit zur

Beschleunigung der R ü ckkehr sowjetischer B ü rger in die Heimat


г. Минск


49

Из протокола заседания бюро ЦК КП (б) Б от 5 ноября 1947 г. об утверждении И. С. Круглика 262 представителем Совета Министров



Поделиться:


Читайте также:




Последнее изменение этой страницы: 2022-01-22; просмотров: 35; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.227.228.95 (0.214 с.)