Наделенный такой верой, он ищет милости определенного полубогу и обретает желаемое. Но в действительности эти блага даруются мной одним. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Наделенный такой верой, он ищет милости определенного полубогу и обретает желаемое. Но в действительности эти блага даруются мной одним.



Пояснение:

Полубоги не могут наградить поклоняющихся благословениями, не имея на то позволения Верховного Господа. Живое существо может и забыть, что все является собственностью Верховного Господа, но полубоги не забывают об этом. Так устроено, что процесс поклонения полубогам и достижения желаемых результатов исходит не от полубогов, а от Верховной Личности Бога. Не очень разумное живое существо не знает об этом и потому бездумно обращается к полубогам ради обретения каких-либо благ. Но чистый преданный, испытывая нужду в чем-либо, взывает лишь к Верховному Господу. Однако просьбы о материальных благах не свойственны чистым преданным. Живое существо обычно обращается к полубогам, так как испытывает страстное желание утолить свои похотливые стремления. Это случается, когда живое существо стремится к тому, к чему ему не должно стремиться, и Сам Господь не удовлетворяет его желания. В "Чаитанйа-чаритамрите" сказано, что тот, кто поклоняется Верховному Господу и в то же время хочет материального наслаждения, противоречив в своих желаниях. Преданное служение Верховному Господу и поклонение полубогу не могут быть равнозначны, ибо поклонение полубогу имеет материальную природу, а преданное служение Верховному Господу полностью духовно.

Для живого существа, стремящегося вернуться к Господу, материальные желания являются препятствиями. Поэтому чистый преданный не обретает материальных благ, которых желают не очень разумные живые существа, предпочитающие поклоняться полубогам материального мира, а не посвящать себя преданному служению Верховному Господу.

 

 

Стих 7. 23

अन्तवत्तु फलं तेषां तद्भवत्यल्पमेधसाम् ।
देवान्देवयजो यान्ति मद्भक्ता यान्ति मामपि ॥२३॥

антават ту пхала м̇ теш а̄ м̇
тад бхаватй алпа-медхас а̄ м
дев а̄ н дева - йаджо й а̄ нт и
мад-бхакт а̄ й а̄ нти м а̄ м апи

Пословный перевод:

анта-ват — недолговечный; ту — но; пхалам — плод; теша̄м — их; тат — то; бхавати — становится; алпа-медхаса̄м — неразумных людей; дева̄н — к полубогам; дева-йаджах̣ — те, кто поклоняется полубогам; йа̄нти — идут; мат — Мне; бхакта̄х̣ — преданные; йа̄нти — идут; ма̄м — ко Мне; апи — также.

Перевод:

Не очень разумные люди поклоняются полубогам, и плоды, обретаемые ими, ограниченны и преходящи. Те, кто поклоняются полубогам, попадают на планеты полубогов, но Мои преданные, в конечном счете, достигают Моей высшей планеты.

Пояснение:

Некоторые комментаторы "Гиты" утверждают, что поклоняющиеся полубогам могут достичь Верховного Господа, но здесь ясно сказано, что поклоняющиеся полубогам попадают на различные планетные системы, где пребывают различные полубоги, например, поклоняющиеся солнцу попадают на Солнце, а почитающие полубога луны достигают Луны. Точно так же, если кто-либо желает поклоняться такому полубогу, как Индра, он может достичь соответствующей планеты. Нельзя сказать, что каждый, независимо от того, какому полубогу он поклоняется, достигает Верховной Личности Бога.

Это опровергается в данном стихе, ибо здесь ясно сказано, что поклоняющиеся полубогам отправляются на различные планеты материального мира, а преданные слуги, преданные Верховного Господа отправляются прямо на высшую планету Личности Бога. Здесь может возникнуть вопрос, если полубоги являются различными частями тела Всевышнего, то достигается ли, в конечном счете, та же цель, если поклоняться им? Однако поклоняющиеся полубогам не слишком умны, поскольку они не знают, какой части тела следует предоставлять пищу. Некоторые из них столь глупы, что утверждают, будто есть много частей тела, которым следует давать пищу, и что для этого существует множество способов. Это не очень здравая мысль. Разве может кто-нибудь принимать пищу через уши или глаза? Такие люди не знают, что полубоги являются различными частями вселенского тела Верховного Господа, и в своем неведении полагают, что каждый из полубогов является Богом и конкурентом Верховного Господа.

Не только полубоги являются частями Верховного Господа, но также и обыкновенные живые существа. В "Шримад-Бхагаватам" говорится, что брахманы являются головой Верховного Господа, кшатрии – Его руками, и т.д., и что все они выполняют различные функции. Независимо от ситуации, если человек знает, что и полубоги, и он сам суть неотъемлемые части Верховного Господа, то его знание совершенно. Однако, если он не понимает этого, то попадает на различные планеты, где обитают полубоги. Преданные достигают другой цели.

Результаты, достигаемые с помощью благословений полубогов, преходящи, поскольку в этом материальном мире всё бренно, и планеты, и полубоги, и те, кто им поклоняется. Поэтому, в этом стихе ясно говорится, что все плоды, обретаемые поклонением полубогам, тленны, и потому лишь неразумные живые существа совершают такое поклонение. Поскольку чистый преданный, занятый преданным служением Верховному Господу, в сознании Кришны, достигает вечного блаженного существования, исполненного знания, его достижения и достижения тех, кто поклоняются полубогам, различны. Верховный Господь безграничен; Его благосклонность беспредельна; Его милость бесконечна. Поэтому, милость Верховного Господа по отношению к Его чистым преданным безгранична.

 

 

Стих 7. 24

अव्यक्तं व्यक्तिमापन्नं मन्यन्ते मामबुद्धयः ।
परं भावमजानन्तो ममाव्ययमनुत्तमम् ॥२४॥

авйакта м̇ вйактим а̄ панна м̇
манйанте м а̄ м абуддхайа х̣
пара м̇ бх а̄ вам адж а̄ нант о
мам а̄ вйайам ануттамам

Пословный перевод:

авйактам — непроявленная; вйактим — личность; а̄паннам — достигшая; манйанте — считают; ма̄м — Меня; абуддхайах̣ — люди, лишенные разума; парам — трансцендентное; бха̄вам — бытие; аджа̄нантах̣ — не знающие; мама — Мое; авйайам — нетленное; ануттамам — непревзойденное.

Перевод:

Неразумные люди, которые не знают Меня, думают, что Я, принимаю эту личностную форму. Вследствие ничтожности их знания, они не знают о Моей высшей природе, которая является неизменной и непревзойденной.

Пояснение:

Поклоняющиеся полубогам уже описывались как не слишком умные люди, а здесь аналогичным образом описываются имперсоналисты. Здесь Господь Кришна в Своей личностной форме говорит с Арджуной, но все равно, по своему невежеству, имперсоналисты утверждают, что, в конечном итоге, Верховный Господь не имеет формы. Йамуначарйа, великий преданный Господа в ученической преемственности от Рамануджачарйи, написал в связи с этим два стиха, очень уместных в данном случае. Он говорит: "Мой дорогой Господь, преданные, подобные Вйасадеве и Нараде, знают, что Ты – Личность Бога. Изучив различные Ведические источники, можно постичь Твои черты, Твою форму, Твои деяния, и таким образом прийти к пониманию того, что Ты – Верховная Личность Бога. Но те, кто пребывают в гунах страсти и невежества, демоны, неверующие, не могут постичь Тебя. Они не способны понять Тебя. Какого бы совершенства такие неверующие ни достигли в обсуждении "Веданты", Упанишад и другой ведической литературы, у них нет шансов познать Личность Бога".

В "Брахма-самхите" сказано, что Личность Бога нельзя постичь, лишь изучая "Веданту". Личность Всевышнего можно познать исключительно милостью Его. Поэтому в настоящем стихе ясно утверждается, что не только поклоняющиеся полубогам не слишком умны, но также и те неверующие, которые изучают "Веданту" и спекулируют на темы ведической литературы, без какого-либо намёка на истинное сознание Кришны, тоже не отличаются высоким интеллектом, и для них невозможно постижение личностной природы Бога. Лица, находящиеся под впечатлением, что Абсолютная истина безлична, описываются как "асуры", что означает "те, кто не познали высший аспект Абсолютной истины". В "Шримад-Бхагаватам" утверждается, что высшая реализация начинается с безличного Брахмана, затем восходит к локализованной Параматме, но последним словом в познании Абсолютной Истины является Личность Бога.

Современные имперсоналисты еще менее разумны, ибо они даже не следуют учению своего великого предшественника, Шанкарачарйи, который особо подчеркивал тот факт, что Кришна есть Верховная Личность Бога. Имперсоналисты, таким образом, не обладая знанием Высшей Истины, полагают, что Кришна только сын Деваки и Васудевы, или принц, или же могущественное живое существо. Такое мнение также осуждается в "Бхагавад-гите": "Только глупцы считают Меня обыкновенной личностью". Суть в том, что никто не может понять Кришну, не оказывая Ему преданного служения и не развивая сознание Кришны. "Гита" подтверждает это.

Нельзя постичь Верховную Личность Бога, Кришну, как и Его форму, качества или имя, просто с помощью умственных спекуляций или обсуждения Ведической литературы. Человек должен понять Его через преданное служение. Только после того, как человек полностью погружается в сознание Кришны, начиная с повторения маха-мантры – Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе, Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе – он способен постичь Верховную Личность Бога. Непреданные – имперсоналисты, думают, что Кришна обладает телом, сотворенным этой материальной природой, и что вся Его деятельность, Его форма и все остальное есть майа. Такие имперсоналисты называются майавади. Они не знают конечной истины.

В двадцатом стихе ясно сказано: "Те, кто ослеплены похотливыми желаниями, предаются различным полубогам". Известно, что помимо Верховной Личности Бога существуют полубоги, в чьем распоряжении находятся различные планеты (Б.-г. 7.23), и у Господа также есть своя планета. Также говорится, что: "Поклоняющиеся полубогам попадают на различные планеты полубогов, а те, кто являются преданными Господа Кришны, отправляются на планету Кришналока". Несмотря на ясность этих утверждений, недалекие имперсоналисты продолжают настаивать, что Господь не формы, и что эти формы надуманны. Разве, изучая "Гиту", можно заключить, что полубоги и их обители безличны? Совершенно ясно, что ни полубоги, ни Кришна, Верховная Личность Бога, не безличны. Все они – личности; Господь Кришна – Верховная Личность Бога, и у Него есть собственная планета, а у полубогов – свои.

Таким образом, утверждение монистов, что конечная истина не имеет формы, и что форма является надуманной, не соответствует истине. Здесь ясно говорится, что это не так. Из "Гиты" мы можем четко понять, что формы полубогов и форма Верховного Господа существуют одновременно, и что Господь Кришна есть сач-чид-ананда, вечное блаженное знание. Веды также подтверждают, что Высшая Абсолютная Истина есть анандамайа, или полное блаженства наслаждение, и что Она абхйасат, по своей природе является безграничным источником благоприятных свойств. И в "Гите" Господь говорит, что, несмотря на то, что Он аджа (нерожденный), Он всё же является. Таковы факты, которые мы должны уяснить из "Гиты". Мы не способны понять, каким образом Верховная Личность Бога может быть безличной; теория имперсоналистов-монистов о том, что форма Господа лишь навязывается Ему, является ложной, как можно заключить из утверждений "Гиты". Отсюда ясно, что Высшая Абсолютная Истина, Господь Кришна, обладает как формой, так и природой личности.

 

 

Стих 7. 25

नाहं प्रकाशः सर्वस्य योगमायासमावृतः ।
मूढोऽयं नाभिजानाति लोको मामजमव्ययम् ॥२५॥

н а̄ ха м̇ прак а̄ш́ а х̣ сарвасй а
йога-м а̄ й а̄ - сам а̄ вр ̣ та х̣
м ӯ д ̣ хо ’йа м̇ н а̄ бхидж а̄ н а̄ т и
локо м а̄ м аджам авйайам

Пословный перевод:

на — не; ахам — Я; прака̄ш́ах̣ — явленный; сарвасйа — всем; йога-ма̄йа̄ — внутренней энергией; сама̄вр̣тах̣ — скрытый; мӯд̣хах̣ — глупцы; айам — этого; на — не; абхиджа̄на̄ти — понимают; локах̣ — люди; ма̄м — Меня; аджам — нерожденного; авйайам — неисчерпаемого.

Перевод:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-11-27; просмотров: 51; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.223.160.61 (0.012 с.)