Тема искусства в романе «жан Кристоф». 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Тема искусства в романе «жан Кристоф».



Тема искусства в романе «Жан Кристоф».

В 1912 году Ромен Роллан заканчивает роман в 10-ти томах. «Жан-Кристоф» был с самого начала задуман как роман о «новом Бетховене»; в своём герое Роллан воплотил некоторые черты любимого им композитора. Незадолго до выхода первой части «Жан-Кристофа» появилась и взволновала многих читателей небольшая книга Роллана «Жизнь Бетховена». Это была не просто биография. Здесь Роллан в сжатой и оригинальной форме высказывает собственные взгляды на искусство и долг художника. Он разделяет мнение Бетховена: «Музыка должна высекать огонь из души человеческой».

История детства и юности Жан-Кристофа – не просто авторский вымысел: тут претворились реальные факты биографии величайшего из немецких композиторов. И не зря поэтическим фоном действия становится величественный Рейн и его живописные зеленые берега - ведь здесь, на берегу Рейна, Бетховен провёл первые двадцать лет своей жизни. В первых книгах «Жан-Кристофа» соприкосновение с «Жизнью Бетховена» особенно очевидно; в дальнейшем судьба Роллановского героя обособляется от реального первоисточника и развивается по-своему. Но в характере, в душевном облике Жан-Кристофа не в одни лишь юные, но и в зрелые годы многое сближает его с Бетховеном.

Повесть Р. Роллана «Колла Брюньон». Особенности стиля.

«Жизнь это трагедия, когда видишь ее крупным планом,

 и комедия, когда смотришь на нее издали».

(Ч.Чаплин)

Поэзия Поль Элюара. «Автоматическое письмо». Поэма свобода.

«В мире нет беспросветных ночей
Вы мне верить должны если я говорю
Если я утверждаю
Что всегда даже в самой кромешной печали
Есть открытое настежь окно озаренное светом».

В 1912 у юного Элюара был обнаружен туберкулёз, он был вынужден прервать свою учёбу в Париже и уехать лечиться в Швейцарию. Там в санатории он познакомился с Еленой Дьяконовой, которую называл Гала. Она стала его музой, именно тогда он начал писать стихи. В 1917 году Поль Элюар и Гала поженились, через год у них родилась дочь Сесиль. Поэт участвовал в Первой мировой войне как санитар в госпитале, написал сборник стихов, впервые подписавшись именем Поль Элюар. В 1929 году Поль Элюар встречает Сальвадора Дали. Гала принимает решение уйти от Элюара к Дали, который по этому случаю написал «Портрет Поля Элюара».

Основное понятие сюрреализма — совмещение сна и реальности. Для этого сюрреалисты использовали техники коллажа и автоматического письма — процесса (или результат) письма, которое является результатом бессознательной деятельности пишущего. Индивид при этом может пребывать в состоянии медитативного транса.

В начале Второй мировой войны Поль обосновался в Париже и присоединился к подпольной борьбе против оккупировавших Францию нацистов. Он писал стихи, чтобы поддержать дух партизан в годы Сопротивления. Листовки с текстом одного из самых знаменитых произведений Элюара «Свобода» разбрасывались с английских самолётов над Францией.

Уильям Сомерсет Моем.

 

«Немного здравого смысла, немного терпимости, немного чувства юмора,

 и можно очень уютно устроиться на этой планете».

 

Когда Сомерсету Моэму шел 82-ой год, в интервью его спросили, хочет ли он, чтобы его биография была опубликована. Моэм, не задумываясь, отверг эту идею. "Жизни современных писателей сами по себе не представляют никакого интереса. Что касается моей жизни, то она просто скучна, и я не хочу ассоциироваться со скукой".

На протяжении шестидесятилетней литературной карьеры Моэм много путешествовал по экзотическим странам Азии, бывал в Океании, работал в британской разведке и со шпионской миссией посещал Россию в разгар Февральской революции. И при этом не переставал писать. Он автор 21 романа и более ста рассказов, десятки его пьес доминировали на театральных сценах Лондона и Нью-Йорка в начале прошлого века. Он был светским львом и вращался в артистическом и светском бомонде Лондона, Парижа и Нью-Йорка. Среди его друзей, которых он принимал на своей вилле на французской Ривьере, – Уинстон Черчилль, Герберт Уэллс, Жан Кокто, Ноэль Кауард. Хотя сам он назвал себя лучшим из второстепенных писателей. Самым значительным его автобиографическим романом принято считать "Бремя страстей человеческих". Моэм – основной персонаж этой книги. В нем он изобразил себя практически без каких-либо прикрас.

Шекспир сказал, что весь мир — театр, а люди в нем — актеры. Героиня романа «Театр» Джулия живет на сцене и играет жизнью, у этой талантливой актрисы есть настоящий дар приковывать к себе взгляды всего зала, но это не помогает ей миновать самых обыденных житейских неудач. Но она с достоинством выходит из всех наурядиц и заслуженно блистает и на сцене жизни, и на сцене театра.

Роман «Театр» (1937) примыкает к двум предыдущим произведениям У.С. Моэма «Луна и грош» (1919) и «Пироги и пиво» (1930). Эти романы сегодня воспринимаются многими литературоведами как трилогия. Несмотря на то, что в них представлены различные сюжетные линии и главные герои, проблематика и идеи писателя перекликаются и создают единую картину, которая дает нам представление о понимании автором творческой личности в искусстве.

Последние годы своей жизни Моэм совершенно не боялся смерти. Он сказал как-то одному из своих друзей: «Смерть, как и запор, например, лишь одна из банальностей, очень часто встречающихся в жизни человека. Так стоит ли ее так уж бояться?»

 

Эксперименты Дж. Джойса.

 

«Рим напоминает мне человека, который зарабатывает на жизнь,

показывая туристам труп своей бабушки».

 

Джеймс Джойс, покинувший Ирландию в 1902 году и живший изгнанником в Париже, человек гениальный и амбициозный, ставил перед собой задачи более крупные и трудные, чем большинство его современников. Получивший католическое воспитание Джойс с особой силой ощущал фальшь современной жизни, гуманистических норм, которые в ХХ веке пытаются приспособить под освящение насилия и убийства.

Джеймс Джойс страдал кинофобией, кераунофобией и гидрофобией, то есть боялся собак, молний и воды. Заставить себя помыться, особенно в юности, для него было сложной, едва разрешимой проблемой. В «Портрете художника в юности» Стивен постоянно чешется — у него вши. В колледже и сам Джойс столкнулся с этой проблемой единственно от своей неопрятности.

Работа над его главным романом "Улисс" шла с 1914 по 1921 год, когда Джойс жил в Триесте и Цюрихе. Опубликован роман был в 1922 году. "Улисс" — вариант имени "Одиссей", и само заглавие романа указывает на замысел Джойса. Он предпринял редчайшую в современной литературе попытку создания эпоса, подобного гомеровской "Одиссее".

Все три главных героя романа имеют прототипами персонажей мифа об Одиссее. В Одиссее сконцентрирована вся полнота жизненного опыта, и такого "универсального человека" Джойс создает в образе главного героя романа — ирландского еврея Леопольда Блума. Жена Блума Мэрион, или Молли, — это современная Пенелопа, а самый близкий автору молодой герой романа Стивен Дедалус — соответственно, параллель сыну Одиссея Телемаку.

Действие романа занимает один день — 16 июня 1904 года (таким образом Джойс увековечил день знакомства со своей будущей женой). Подробнейшим образом рассказывается о каждом поступке, каждой мысли и чувстве всех трех главных героев с момента пробуждения до их отхода ко сну.

Для большинства читателей имя Джойса навсегда связано с приемом "потока сознания", с первым последовательным использованием принципа внутреннего монолога. Наиболее полно продемонстрированы возможности "потока сознания" в знаменитом сорокапятистраничном внутреннем монологе Молли в финале романа. Это очень откровенные страницы, ставшие главной причиной запрета книги в Англии в 1922 году, но столь же раздражающе действовала на критиков форма внутреннего монолога — в нем нет ни единого знака препинания.

Художественные приемы.

I. «Поток сознания» или «внутренний монолог».

II. Смена стилей. Каждый эпизод романа пишется в специальной технике. (Эп.7.»Эол»: имитация газетного стиля; эп. 14, «Быки Солнца»: модели английского литературного стиля с древности до современности).

III. «Принцип гиперлокализации». Тесная привязка каждого эпизода к месту действия. Все происходящее в романе снабжается детальным указанием. У каждого эпизода есть своя топографическая карта.

IV. Символика в романе. Персонаж романа является носителем определенной цветовой гаммы (Белый и золотистый — цвет Дедалуса и т.д.); каждый эпизод представляет какую-нибудь науку или искусство (родильный дом — медицина, бар — музыка, пляж — живопись и т.д.); каждый эпизод соотносится с каким-нибудь органом тела (завтрак Блума — с почками, национальная библиотека — с мозгом, бар — с ухом, улицы Дублина — с органами кровообращения). Судьба «Улисса» в литературном мире.

Одна из с амых непростых книг в литературе Поминки по Финнегану Джеймса Джойса стала бестселлером в Китае.

«Неужели никто не понимает? (Последние слова)

 

Романы-притчи Франца Кафки.

 

«Поэты пытаются заменить людям глаза, чтобы тем самым изменить действительность».

 

«Проснувшись в день своего тридцатилетия,

Йозеф К. обнаруживает, что он находится под арестом…»

(«Процесс»)

 

«Однажды утром, проснувшись после беспокойного сна, Грегор Замза

 внезапно обнаружил, что превратился в огромное страшное насекомое...»

(«Превращение»)

 

В обоих произведениях фабула рассказана в самом начале. Так же как оба произведение начинаются после пробуждения ото сна. В каждом романе, в каждой новелле писателя – ощущение трагизма и неустойчивости мира. Кто-то видит в Кафке иудейского вероучителя, кто-то – экзистенциального пророка, иные – авангардиста или даже консерватора.

Кафка чувствует себя "поставленным вне общества", отброшенным в замкнутый мир, в котором ему трудно дышать. Немецкий критик Гюнтер Андерс так характеризовал трагедию Кафки: «Как еврей, он не был полностью своим в христианском мире. Как индифферентный еврей, - а таким он поначалу был, - он не был полностью своим среди евреев. Как немецкоязычный, не был полностью своим среди чехов. Как немецкоязычный еврей, не был полностью своим среди богемских немцев. Как богемец, не был полностью австрийцем…»

«Я потерял веру в себя, зато приобрел безграничное чувство вины» [32], - писал Кафка-младший в письме, которое мать отцу так и не передала. Кроме того, Кафка не раз упоминал о ненависти, которая связывала их отцом, но ненависти особой, граничащей с поклонением.

Когда-то Анна Ахматова говорила о том, что «ХХ век стоит, как на трех китах, на произведениях Марселя Пруста, Франца Кафки и Джеймса Джойса».

Кафка ни в одном произведении не обозначает ни место, ни время действия. И уже одно только это рождает универсальность романа.

В основе произведения – безысходность отношений человека с миром. Мир в романе описывается как некая местность (Замок и окружающая его Деревня), отданная всевластию безответственной бюрократии. Что происходит в правящих верхах для читателя остается покрытым мраком. В чем заключается суть и соль событий, происходящих вокруг, герой (К.) не имеет ни малейшей возможности догадаться. Административная иерархия, осуществляющая власть, вероятно получила ее свыше, но, по-видимому, без целей и задач. Повсюду царит бессмыслица, каждое сообщение из Замка ли, из уст ли трактирщицы или иного жителя деревни пропитаны этой бессмысленностью, но законность господства этой бессмысленности даже не ставится под сомнение.

Рождение человека – не это ли подразумевается в начале романа? Человек рождается – зачем, почему именно в этой точке пространства и времени ни ему, ни его окружающим близким неизвестно. Проводя параллель с романом: неизвестно откуда в деревне появляется некий К., как будто не зная сам, кто он и зачем пришел. Или это душа появляется в непонятном теле и пытается там как-то устроиться?

 

Антиутопия Дж. Оруэлла.

 

 «Свобода — это возможность сказать, что дважды два — четыре».

 

Помимо политических предсказаний, Оруэлл предвидел появление видео-наблюдения. Помните то устрашающее: «Большой Брат следит за тобой!»? До сих пор мурашки по коже. Что мы видим сейчас — во многих странах уже ведется тотальное наблюдение за гражданами именно оруэлловским способом. Ввел в политический язык термин холодная война.

А «новояз», на котором говорят персонажи романа «1984», очень напоминает сегодняшний «олбанский» жаргон падонков. Также Оруэлл четко предвидел управление общественным мнением, да и поведением в целом, с помощью средств массовой информации, манипулирование историей в свою пользу, и много чего еще.

Эрик Артур Блэр родился 25 июня 1903 года в Мотихари (Индия) в семье сотрудника британской спецслужбы, занимавшейся контролем над производством и хранением опиума. В 1936 году женился, а уже через шесть месяцев вместе с женой отправился на фронт гражданской войны в Испании. Провёл полгода на войне, пока не был ранен в горло фашистским снайпером. Во время Второй мировой войны вёл антифашистскую программу на Би-би-си.

Романы Оруэлла, Замятина («Мы»), Хаксли («О новый дивный мир») относятся к жанру антиутопии. И утопия, и антиутопия создают некоторую модель общества. Но если утопическое произведение, например роман Т. Морра «Утопия», давший название жанру, показывает счастливое государство, то в антиутопии человек всегда несчастлив по вине государства. Антиутопию можно назвать проверкой этого государства. Оруэлл создает в своем романе модель государства и общества, где тоталитаризм доведен до пределов возможного.

Мир 1984 года — это три тоталитарных государства: Океания, Евразия и Остазия, которые находятся в состоянии постоянной войны друг с другом. Один из партийных лозунгов гласит: «Война — это мир». Цель войны — сохранить общественный строй, основанный на неравенстве. И правящая партия будет вести эту войну вечно, охраняя свое привилегированное положение.

Оруэлл разгадал тайну тоталитаризма: «дважды два будет столько, сколько скажет вождь». И мир был потрясен этим открытием. Тоталитаризм — это государство лжи и насилия, он несет гибель и разорение. И «рецепт его приготовления» не выдержал проверки антиутопией Оруэлла.

 

Мартин Иден».

 

Роман Джека Лондона «Мартин Иден» во многом авто­биографичен, это своеобразная исповедь писателя и попытка предсказать свое будущее через судьбу вымышленного пер­сонажа.

В романе нам раскрывается трагедия человека, вышед­шего из низов и сумевшего занять свое место в обществе высшего света, но при этом осознавшего, что достиг он совсем не того, к чему стремился изначально, словно жизнь посмеялась над дерзостью бросившего ей смелый вызов юноши...

В образе Мартина Идена перед нами предстает человек, выросший в бедности, среди людей, находящихся в самом низу общественной лестницы, в полной мере усвоивший жестокие животные законы, царящие в этом мире: выжи­вает сильнейший, он же получает самое лучшее — еду, женщин, власть. Не желая мириться со своим положением, Мартин страстно стремится выбраться «наверх», и в этом проявляются не столько материальные интересы и честолюбие молодого человека, сколько его стремление к знаниям, культуре, мечта о красоте и чистоте отношений между людьми.

Случай сводит Мартина с семьей банкира Морза, и он влюбляется в дочь Морза — Руфь. Эта девушка, воспитан­ная в совершенно другом, чем Иден, мире, довольно зауряд­ная и посредственная, кажется Мартину олицетворением чистоты и одухотворенности. Стремясь завоевать ее лю­бовь, оказаться достойным ее, юноша с энтузиазмом и бес­конечным упорством устремляется на завоевание своего места под ярким солнцем высшего света.

В радужных тонах представляя себе будущее своей меч­ты, Мартин много читает, занимается самообразованием. Он твердо решил стать писателем и достичь известности, чтобы оказаться на равных рядом с Морзами и им подоб­ными. Иден много и кропотливо работает, но его стремле­ние к писательству воспринимается высшим светом с иро­нией, как ребячество, хотя они и с уважением относятся к желанию Мартина выдвинуться, занять более высокое со­циальное положение.

Для того чтобы добиться цели, Мартин готов на лише­ния и потери. Он пишет рассказы, стихи, повести, однако рукописи неизменно возвращаются из различных изда­тельств и редакций, куда он их рассылает. Но даже терпя отчаянную нужду, юноша не сдается, потому что сравнение его произведений с напечатанными в газетах и журналах говорит явно в его пользу. В глазах Идена журнальное сочинительство фальшиво, пресно, мелочно, ограниченно, а для прямого и честного молодого человека сделка с совес­тью невозможна. Избегая литературных штампов, не же­лая никому подражать, Мартин добивается признания своей исключительности, индивидуальности.

Постепенно перед главным героем романа раскрывает­ся истинная сущность высшего света, механизмы, движу­щие миром, куда он так стремился. Мартин постоянно стал­кивается с мелочностью, скудостью духовных интересов, и торгашеский дух, который Иден распознал за внешним лоском и утонченностью «столпов общества», стал ему от­вратителен.

Внезапный и ошеломительный успех приходит уже не к восторженному юноше, а к человеку, утратившему все иллюзии. С успехом, который, как теперь ясно понимает Мартин, явился следствием не столько его таланта и ог­ромного труда, сколько игрой случая, приходит разочаро­вание. В мире, который раньше представлялся Идену иде­альным, власть отдана деньгам и славе, здесь покупается даже любовь. Однако деньги никогда не были приорите­том в системе ценностей Мартина. Его трагедия в том, что ему некуда стремиться, а вернуться назад он уже не может и не хочет. Получается, что весь этот огромный и слож­ный путь, который он проделал, был пройден зря.

Одинокий и никому не нужный, Мартин Иден теряет смысл жизни. И он выбирает единственно возможный, как ему кажется, способ разрубить этот гордиев узел — уйти из жизни, так жестоко посмеявшейся над его мечтами и надеждами.

 

Литература «Потерянного поколения».

Потерянное поколение (фр. Génération perdue, англ. Lost Generation) — понятие, возникшее в период между двумя войнами (Первой и Второй мировой). Оно стало лейтмотивом творчества таких писателей, как Эрнест Хемингуэй, Эрих Мария Ремарк, Луи-Фердинанд Селин, Анри Барбюс, Ричард Олдингтон, Эзра Паунд, Джон Дос Пассос, Фрэнсис Скотт Фицджеральд, Шервуд Андерсон, Томас Вулф, Натаниэль Уэст, Джон О'Хара. Потерянное поколение — это молодые люди, призванные на фронт в возрасте 18 лет, часто ещё не окончившие школу, рано начавшие убивать. После войны такие люди часто не могли адаптироваться к мирной жизни, спивались, заканчивали жизнь самоубийством, некоторые сходили с ума.

Термин приписывают Гертруде Стайн. Впоследствии стал известен благодаря упоминанию в романе Эрнеста Хемингуэя «Праздник, который всегда с тобой». Так называют на Западе молодых фронтовиков, которые воевали между 1914 и 1918 годами, независимо от страны, за которую они воевали, и вернулись домой морально или физически искалеченными. Также их называют «неучтёнными жертвами войны». Вернувшись с фронта, эти люди не могли снова жить нормальной жизнью. После пережитых ужасов войны всё остальное казалось им мелочным и недостойным внимания.

 

Э.М. Ремарк.

 

Разум дан человеку, чтобы он понял: жить одним разумом нельзя.

 

Роман «На Западном фронте без перемен» увидел свет в 1929-м году. Многие издатели сомневались в его успехе – слишком уж откровенен он был для существовавшей в то время в обществе идеологии героизации проигравшей Первую мировую войну Германии. Эрих Мария Ремарк, ушедший в 1916-м году на войну добровольцем, в своём произведении выступил не столько автором, сколько беспощадным свидетелем того, что увидел на европейских полях сражений. Честно, просто, без лишних эмоций, но с беспощадной жестокостью автор описал все ужасы войны, которые безвозвратно погубили его поколение.

Главные герои произведения – вчерашние школьники, как и автор, ушедшие на фронт добровольцами (учащиеся одного класса – Пауль Боймер, Альберт Кропп, Мюллер, Леер, Франц Кеммерих), и их старшие боевые товарищи (слесарь Тьяден, рабочий-торфяник Хайе Вестхус, крестьянин Детеринг, умеющий выкрутиться из любой ситуации Станислав Катчинский) – не столько живут и воюют, сколько пытаются спастись от смерти. Попавшиеся на удочку учительской пропаганды молодые люди быстро поняли, что война – это не возможность доблестно послужить своей родине, а самая обычная бойня, в которой нет ничего героического и человечного.

Первая мировая война разделила не только народы – она разорвала внутреннюю связь между двумя поколениями: в то время как «родители» ещё писали статьи и произносили речи о героизме, «дети» проходили через лазареты и умирающих; в то время как «родители» ещё ставили превыше всего служение государству, «дети» уже знали, что нет ничего сильнее страха смерти. По мнению Пауля, осознание этой истины не сделало никого из них «ни бунтовщиком, ни дезертиром, ни трусом», но оно дало им ужасное прозрение.

«Потерянному поколению» не о чем говорить со своими родителями, знающими войну по слухам и газетам; «потерянному поколению» никогда не передать свой печальный опыт тем, кто придёт за ними. Узнать, что такое война, можно только в окопах; рассказать всю правду о ней можно только в художественном произведении

 

Роман Э. Хэмингуэя.

 

«Человек не для того создан, чтобы терпеть поражения. Человека можно уничтожить, но его нельзя победить».

На его могиле написано: «Больше всего в жизни он любил осень. Жёлтые, тёплые осенние листья, плывущие по реке на спинах форелей, а сверху синее безветренное небо. Теперь он будет частью всего этого навсегда».

Хемингуэй родился в семье врача и женщины, обожавшей музыку. Пока отец пытался внушить сыну любовь к медицине, а мать заставляла часами играть на виолончели, мальчик тайком сидел за книгами, которые только мог найти в домашней библиотеке. При жизни ни один родитель так и не принял его как писателя.

Первая проба пера произошла в школьной газете: два небольших рассказа, но именно после них Хемингуэй окончательно решил стать писателем. Дальше были репортажи для полицейских газет, куда его брали даже без должного филологического образования, журналистские расследования и заметки. А потом Первая Мировая, куда он отправился добровольцем. «Я был большим дураком, когда отправился на ту войну. Я думал, что мы спортивная команда, а австрийцы — другая команда, участвующая в состязании» — позже вспоминал писатель. Первый писательский успех к Хемингуэю пришел с романом «И восходит солнце». А следующая работа, роман «Прощай, оружие!», стал сенсацией даже несмотря на бушевавший в то время кризис и разошелся тиражом в 80 000 экземпляров.

«Если тебе повезло, и ты в молодости жил в Париже, то, где бы ты ни был потом, он до конца дней твоих останется с тобой, потому что Париж — это праздник, который всегда с тобой». Эрнест Хемингуэй, Париж, 1924 г.

Хемингуэй как-то сказал: «Если двое любят друг друга, это не может кончиться счастливо». Обладатель бесшабашного нрава, он был широко известен как ловелас и покоритель женских сердец. Он был женат четыре раза, часто влюблялся в одну женщину, еще состоя в браке с другой. Все избранницы называли его исключительно Папой, даже актриса Марлен Дитрих, с которой писатель регулярно переписывался. Хемингуэй искренно любил своих детей и своих женщин, но ничто не могло заставить его сидеть дома. Потому его возлюбленным часто только и оставалось, что терпеливо ждать и писать мужу отчаянные письма.

Просиди Хемингуэй всю жизнь дома, он, скорее всего, не написал бы ни строчки. Почему его произведениям с первых слов веришь безоговорочно? Да просто Хэму не приходилось даже ничего придумывать — сюжеты для романов он брал из собственной жизни, которая была полна приключений.

«Праздник, который всегда с тобой» — это молодость писателя во Франции. Сафари в деталях описана в «Зеленых холмах Африки», «Старик и море» — повесть о его рыбалке у берегов Кубы, а впечатления от войны нашли отражение в одном из самых известных романов Хемингуэя «По ком звонит колокол».

Однажды Хемингуэй со своей женой Мэри сидели в баре, и вошел корреспондент какого-то американского журнала, подошел к Эрнесту: «Как я рад тебя видеть!» — и побежал к стойке купить бутылку... Но Хем сказал: «Ты знаешь, я не пью. Я на диете». — «На какой диете? Когда я вошел, ты держал стакан с выпивкой!» — «Нет, я на особой диете. Я не пью с дерьмом».

«Что мешает писателю? Выпивка, женщины, деньги и честолюбие. А также отсутствие выпивки, женщин, денег и честолюбия».

«На свете так много женщин, с которыми можно спать, и так мало женщин, с которыми можно разговаривать».

Последние годы жизни оказались самыми драматичными для писателя. Переживший две Мировые войны и несколько серьёзных аварий, Хемингуэй слег от гипертонии и диабета. Почему-то для лечения он был помещён в психиатрическую клинику, где психиатр игнорировал эти очевидные факты и занимался только «психическими расстройствами». Хемингуэя лечили электросудорожной терапией, 20 сеансов которой уничтожили память и способность формулировать мысли письменно: когда потребовалось, он не смог написать даже нескольких слов официального приветствия.

Вот, что говорил сам Хемингуэй: «Эти врачи, что делали мне электрошок, писателей не понимают... Пусть бы все психиатры поучились писать художественные произведения, чтобы понять, что значит быть писателем... какой был смысл в том, чтобы разрушать мой мозг и стирать мою память, которая представляет собой мой капитал, и выбрасывать меня на обочину жизни?»

Писатель погрузился в глубокую депрессию и паранойю. Ему казалось, что за ним всюду следуют агенты ФБР и что повсюду расставлены жучки, телефоны прослушиваются, а почта и банковский счёт постоянно проверяются. Он мог принять даже случайных прохожих за агентов.

Спустя пятьдесят лет после смерти, на основании Закона о свободе информации, в ФБР был сделан запрос об Эрнесте Хемингуэе. Ответ: слежка была, жучки были, прослушка тоже была. Прослушка была даже в психиатрической клинике, откуда он звонил, чтобы сообщить об этом.

Ранним утром 2 июля 1961 года, когда все в доме ещё спали, Хемингуэй подошел к шкафу, где хранилось оружие, выбрал одну из своих любимых охотничьих двустволок, неторопливо зарядил её и выстрелил себе в лоб, не оставив предсмертной записки.

«Спокойной ночи, мой котенок»

Последние слова, сказанные супруге

 

 

Творческий путь Г. Грина.

 

Родился в семье директора школы. В семье был четвёртым из шести детей. В детстве больше всего любил читать приключенческую литературу (много лет спустя Грин признáется, что в начале писательской карьеры ему было очень трудно изжить ее влияние). В школьные годы постоянные насмешки одноклассников привели Грина к нескольким попыткам самоубийства и в итоге вынудили бросить школу.

Работал корреспондентом «Таймс». В 1926 году принял католицизм (в противовес господствующей в Великобритании англиканской церкви). После выхода своего первого романа «Человек внутри» (1929) оставил журналистику.

В 1930-х годах Грин побывал в Либерии и Мексике, результатом чего стали две книги путевых заметок: «Путешествие без карты» и «Дороги беззакония». На основе наблюдений ситуации в Мексике в 1940 году он создал один из своих лучших романов «Сила и слава».

С 1941 по 1944 Грин работал в британской разведке. На основе событий вЮжном Вьетнаме 1955-56 годов создал роман «Тихий американец».

После того как Грин выступил в защиту обвиняемых по делу Синявского и Даниэля, его на время перестали печатать в СССР.

Многократно выдвигался на Нобелевскую премию по литературе, но так и не получил ее. Шведский поэт и романист Артур Лундквист заявил, что «этот детективный автор получит премию только через мой труп».

Последние годы жизни провел в Швейцарии.

Многие критики сходятся во мнении: Грэм Грин — именно тот писатель, «кто одинаково нравится как обыкновенным читателям, так и интеллектуалам». Известно, что сам он делил свои произведения на «серьёзные» и «развлекательные», но различия между ними вряд ли существенны. Ведь в большинстве романов Грина есть динамичный сюжет, запутанная интрига в сочетании с политическими концепциями, вырастающими из размышлений о жизни.

За свою долгую жизнь Грин не раз менял общественно-политические пристрастия, то выступая с резкой критикой западной цивилизации, то выдвигая идею «третьего мира», укрепить который может лишь некий синтез коммунизма и католицизма. Но непримиримость художника ко всем видам насилия и произвола — будь то диктаторские, колониальные режимы, проявления фашизма, расизма или религиозной нетерпимости — оставалась непреходящей. Писателя воспринимали как своего рода политический сейсмограф, реагирующий на толчки и взрывы истории, чутко ощущающий «болевые места» планеты.

 

Акутагава Рюноскэ

 

«Ложь — это вчерашняя правда».

 

 Будущий писатель родился в семье торговца молоком в год Дракона, и поэтому был назван Рюноскэ (первый иероглиф означает «дракон»). Матери Рюноскэ было уже за 30, а отцу за 40, когда тот появился на свет, что считалось в Японии того времени плохой приметой. Когда Рюноскэ было десять месяцев, в сумасшедшем доме покончила жизнь самоубийством его мать, после чего он был усыновлён дядей Митиаки Акутагавой, чью фамилию впоследствии и принял. Интеллигентная семья дяди увлекались средневековой поэзией и старинной живописью. В 1913 году поступил на отделение английской литературы филологического факультета в Токио. Там же был опубликован дебютный рассказ «Старик» (1914). В молодости испытал сильное влияние европейской литературы (Мопассан, Франс, Стриндберг, Достоевский, Чехов). Рассказ «Бататовая каша» был вдохновлён повестью Гоголя «Шинель», «Нос» — одноимённой повестью Гоголя, а рассказ «Сад» — пьесой Чехова «Вишнёвый сад». В рассказе «Вальдшнеп» (1921) главные герои — русские писатели Лев Толстой и Иван Тургенев.

В качестве специального корреспондента в 1921 году был отправлен на четыре месяца в Китай. Вернулся усталым и продолжал страдать бессонницей и нервными расстройствами, что передалось по наследству от матери. Тем не менее, именно к этому периоду относится написание лучших его произведений, одним из которых стал новаторский рассказ «В чаще» (1922).

«В чаще» состоит из семи глав, в которых разные люди повествуют об одном и том же событии, убийстве некоего самурая. Первые четыре главы – свидетельские, в то время как три последние – рассказы непосредственных участников события, в том числе духа убитого самурая, которые попросту взаимоисключающи. По сути, это повествование о трех разных происшествиях, в которых принимают участие одни и те же действующие лица. «Реальность, говорит автор, не есть некая незыблемая данность, совсем нет. Реальность – это то, как ее видит и конструирует человек».

Абэ Кобо

 

«Не железные ворота, не глухие стены, а маленький глазок в двери камеры —

вот что больше всего напоминает человеку о неволе».

 

1943 году поступил на медицинский факультет Токийского императорского университета. Будучи ещё студентом, в 1947 году женился на художнице Мати Абэ, которая в дальнейшем будет играть важную роль, в частности, в оформлении книг Абэ и декораций к его театральным постановкам. В 1948 году Абэ закончил университет, однако неудовлетворительно сдав государственный квалификационный медицинский экзамен, фактически сознательно лишился возможности стать практикующим врачом.

В 1947 году, основываясь на личном опыте жизни в Манчжурии, Абэ написал поэтический сборник «Анонимные стихи» (яп. 無名詩集 ?), который опубликовал сам, напечатав весь тираж 62-страничной книги на мимеографе. В стихотворениях, где было очевидно сильное влияние на автора поэзии Рильке и философии Хайдеггера, молодой Абэ наряду с выражением отчаяния послевоенной молодёжи обращался к читателям с призывом протеста против реальности.

Около 1981 года внимание Абэ привлекло творчество немецкого мыслителя Элиаса Канетти и колумбийского писателя Габриэля Гарсии Маркеса. По телевидению Абэ с большим энтузиазмом стал популяризировать их творчество, способствовав существенному увеличению читательской аудитории этих авторов в Японии.

 

ГЕРОСТРАТ

А Герострат не верил в чудеса. Он их считал опасною причудой.Великий храм сгорел за полчаса, и от него осталась пепла груда. Храм Артемиды. Небывалый храм по совершенству линий соразмерных. Его воздвигли смертные богам - и этим чудом превзошли бессмертных. Но Герострат не верил в чудеса, он знал всему действительную цену. Он верил в то, что мог бы сделать сам. А что он мог? Поджечь вот эти стены. Не славолюбец и не фантазер, а самый трезвый человек на свете – вот он стоит и смотрит на костер, который в мире никому не светит.

 

Имя Розы» Умберто Эко.

 

Дед Эко был подкидышем, и ему была присвоена фамилия-аббревиатура «дарованный небесами». Джулио Эко был одним из тринадцати детей в семье, работал бухгалтером и хотел, чтобы его сын получил юридическое образование, но Умберто поступил в Туринский университет, чтобы изучать средневековую философию и литературу. Во время обучения Умберто стал атеистом.

В 1980 году написал философско-детективный роман «Имя розы», действие которого разворачивается в средневековом монастыре. Роман включает несколько смысловых пластов, доступных разной аудитории. Для широкой аудитории «Имя розы» – сложный детектив в исторических декорациях, для узкой – исторический роман со множеством сведений об эпохе, для ещё более узкой – философско-культурологическое размышление об отличии средневекового мировоззрения от современного, о природе и назначении литературы, её соотношении с религией, месте того и другого в истории человечества.

Круг содержащихся в романе аллюзий исключительно широк и ранжирован от общедоступных до понятных лишь специалистам. Главный герой книги Вильгельм Баскервильский некоторыми своими чертами указывает явно на Шерлока Холмса (пользуется его дедуктивным методом, прозван по названию одного из наиболее известных текстов холмсианы, кроме того очевидна параллель между спутниками – Адсон и Ватсон). Его главный противник, слепой монастырский библиотекарь Хорхе – сложно устроенная пародия на образ классика постмодернистской литературы Хорхе Луиса Борхеса, который был директором национальной библиотеки Аргентины, а к старости ослеп (кроме того, Борхесу принадлежит впечатляющий образ цивилизации как «вавилонской библиотеки», из которого, возможно, и вырос весь роман Умберто Эко).

 

Тема искусства в романе «Жан Кристоф».

В 1912 году Ромен Роллан заканчивает роман в 10-ти томах. «Жан-Кристоф» был с самого начала задуман как роман о «новом Бетховене»; в своём герое Роллан воплотил некоторые черты любимого им композитора. Незадолго до выхода первой части «Жан-Кристофа» появилась и взволновала многих читателей небольшая книга Роллана «Жизнь Бетховена». Это была не просто биография. Здесь Роллан в сжатой и оригинальной форме высказывает собственные взгляды на искусство и долг художника. Он разделяет мнение Бетховена: «Музыка должна высекать огонь из души человеческой».



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-09-26; просмотров: 220; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.117.72.224 (0.087 с.)