Budget organization and budget process 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Budget organization and budget process



Foreigner: Could you give me a general idea of budget organization and budget process in the Russian Federation?

Russian: Certainly. First of all, by the budget organization we mean the structure of our budget system and its major components.

F.: I suppose there is a close link between the budget organization and your state system, isn't there?

R.: Yes, there is. Being a federal state we have the federal budget, regional budgets, or budgets of the subjects of the Federation, and local budgets.

F.: I see. I know that in the past you used to have a single budget3 including the federal and local budgets, didn't you?

R.: Yes, that's true. But now the situation has changed. Our system of governance is moving from a centralized one to a more decentralized. Our regional and local authorities have been given considerable budget autonomy now.

F.: Do you mean to say that some of expenditure responsibilities have been handed down from the federal government to the subnational governments?

R.: Exactly. I would also like to stress that our consolidated budget is not subject to approval any longer. It is used only for analysis and calculation.

F.: If I got you right, now the budget system of the Russian Federation represents a sort of a compendium of the federal, regional and local budgets.4

R.: Correct, but it is a unified budget system based on the principles of integrality, independence and balance of all budgets.

F.: How do these contradictory principles work in practice? For instance, independence and integrality?

R.: Well, these principles do not contradict each other because each has its own sphere of influence on the budget system.

F.: Could you be more specific, please?

R.: Yes, the principle of integrality means the integrality of the legal base, use of the 'unified budget classification and budget documentation, submission of statistical data from one level to another for the preparation of the consolidated budget.

F.: In what way does budget independence manifest itself?

R.: Over the transition years a number of laws have been passed that grant local governments more autonomy in budgetary matters. Thus governments at different levels have their own revenue-raising sources now and use them at their discretion.

F.: I'm clear now. And how is the budget process arranged?

R.: The budget process includes all activities of government bodies on formulation, consideration, approval and execution of the budget.

F.: What governing bodies are involved in this process?

R.: As elsewhere, different governing bodies are involved in the process. The executive branch is responsible for the preparation and execution of the budget; budget consideration and approval is the responsibility of the legislative branch.

F.: Are there any bodies controlling the execution of the budget?

R.: Of course. First of all, it's the Accounts Chamber, established by the Federal Assembly, then the Federal Treasury System.

F.: It seems the Federal Government has done a lot to create a new budget system and to elaborate a new budget policy and methods of budget planning.

R.: You are absolutely right.

 

* * *

F.: I'm also interested in how budget revenues are formed and distributed at different levels. What revenue-sharing arrangements are practised?

R.: It is done in accordance with the tax law. Budget revenues include tax and non-tax revenues. To distribute revenue sources between budgets of different levels we divide revenues into fixed, or assigned regulating and additional.

F.: Still, I'm not quite clear about this classification and the role of different kinds of revenue.

R.: Let's start with fixed revenues. They are fully, or according to fixed proportion, transferred to the appropriate budget. For example, let's take VAT. 75% of VAT is transferred to the federal budget and 25% goes to the budget of a subject of the Federation.

F.: Thus, the regulating revenues ensure the budgets' balance.

R.: Yes. In addition, local authorities have the right to levy local taxes independently. They are called "additional taxes".

F.: As far as I know, there are 89 subjects in the Russian Federation. Public authorities at all levels need revenue to meet the cost of social and municipal services. What if the revenue is not sufficient?

R.: Deficits, if they arise, are covered at the expense of budget funds transferred from the budget of a higher level of authority.5 Besides, subsidies, subventions and other forms of financial assistance can be granted.

F.: I see. It's obvious that different regions of Russia have unequal possibilities for raising revenue and different requirements for financial resources due to natural and climatic conditions, demographic situation, geographical position, social and economic development. How do you solve this problem?

R.: The "equalization" is done through transfers which are the key element of the new mechanism of the interbudgetary relations. Federal assistance is granted to regions where the per capita budget revenues are lower than the average for the Russian Federation.

F.: Now I understand that you are really engaged in improving your budget process and developing budget federalism.

 

Notes

1 money to be spent on... – средства., которые пойдут на...

В данном случае инфинитив употребляется в функции определения. В русском языке инфинитив, определяющий существительное, во многих случаях равен по значению определительному придаточному предложению. Сказуемое такого предложения выражает действие, которое должно произойти в будущем.

2 It has major inputs from... – Оно получает основную информацию от...

3 ... in the past you used to have a single budget – в прежние годы у вас был единый бюджет

Конструкция used to do используется для выражения регулярных действий, происходивших в прошлом.

4 represents... a compendium of federal, regional and local budgets... – представляет собой... сумму федерального, региональных и местных бюджетов

5 the budget of a higher level of authority – бюджет вышестоящего уровня

VOCABULARY LIST

A. public finance(s) государственные финансы

provision n снабжение, обеспечение

monetary relations денежные отношения

formation n образование, формирование

distribution n распределение

turnover n (of money/capital) оборот, оборачиваемость (денег/капитала)

economic entity экономический субъект

network of institutions сеть учреждений (организаций)

household n семейное хозяйство

unit of government (зд.) государственная организация

funds n фонды, средства, деньги, капитал

surplus n излишек, избыток

saver п (зд.) вкладчик

borrower n заемщик

intermediary n посредник

thrift institution сберегательное учреждение

insurance company страховая компания

pension fund пенсионный фонд

mutual fund взаимный фонд

finance company финансовая компания

comprise v включать, охватывать, содержать, вмещать

community n сообщество, группа лиц, объединенных какими-л. признаками

tax n налог

government authorities правительство, органы государственной власти

benefit n выгода, польза, благо

financial flows финансовые потоки

encouragement n поддержка, стимулирование, поощрение

particular adj особый, специфический, особенный

implementation n выполнение, осуществление

social policy социальная политика

budget n бюджет

goal n цель, задача

maintenance of a stable macroeconomic environment поддержание стабильной макроэкономической ситуации

estimate n оценка, смета

revenue(s) n государственные доходы

ensuing adj последующий

fiscal year финансовый год

expenditure n расходы, затраты

deficit n дефицит, недостаток, нехватка

forecasting n прогнозирование

fundamental step основной шаг

budget preparation подготовка бюджета

adequate planning разумное планирование

planning of recurrent and capital expenditure планирование текущих и капитальных расходов

critically adv (зд.) решающим образом

accurate forecast точный прогноз

availability n наличие

determination of the overall deficit определение, расчет общего дефицита

macroeconomic impact макроэкономическое воздействие

tax collection сбор, взимание, собираемость налогов

subjects of Federation субъекты Федерации

extrabudgetary and reserve funds внебюджетные и резервные фонды

subnational governments органы власти субъектов Федерации

increasingly adv все более, все в большей степени

autonomous budget автономный бюджет

to compile and present the budget составить и представить бюджет

В. budget organization бюджетное устройство

budget process бюджетный процесс

system of governance система управления

autonomy n автономия, самостоятельность

expenditure responsibilities обязанности по расходам

to hand down from... to передавать от... к

consolidated budget консолидированный бюджет

subject (to) adj подлежащий, подверженный (чему-л.)

approval n одобрение

calculation n расчет, подсчет, калькуляция

unified budget system/classification единая бюджетная система/классификация

principles of integrality independence and balance of all budgets принципы единства, независимости и сбалансированности всех бюджетов

contradictory adj противоречивый

contradict v противоречить

legal base юридическая база

submission of data представление данных

manifest v обнаруживать(ся), проявлять(ся)

grant v предоставлять

revenue-raising sources источники получения доходов

at smb's discretion / at the discretion of по чьему-л. усмотрению

formulation n формирование

consideration n рассмотрение

execution n исполнение

to be involved участвовать; быть вовлеченным

elsewhere adv в других местах; везде

executive branch исполнительная ветвь (власти)

execution of the budget исполнение бюджета

legislative branch законодательная ветвь (власти)

Accounts Chamber Счетная палата

Federal Assembly Федеральное собрание

Federal Treasury System система федерального казначейства

elaborate v разрабатывать

revenue-sharing arrangements порядок распределения государственных доходов

in accordance with, according to prep в соответствии с; согласно

non-tax revenues неналоговые доходы

fixed, or assigned, regulating and additional revenue sources источники закрепленных, регулирующих и дополнительных доходов

proportion n пропорция, количественное соотношение

transfer v переводить (деньги)

appropriate adj соответствующий, подходящий

VAT (Value-Added Tax) налог на добавленную стоимость

ensure v обеспечивать, гарантировать

balance п (зд) баланс, сбалансированность

to levy taxes облагать налогом

additional adj дополнительный

sufficient adj достаточный

at the expense of за счет

subsidy n субсидия

subvention n субвенция

financial assistance финансовая помощь (поддержка)

to grant assistance предоставлять помощь

due to prep вследствие, из-за, по причине

demographic situation демографическая ситуация

geographical position географическое положение

equalization n выравнивание

interbudgetary relations межбюджетные отношения

per capita budget revenues доходы бюджета в расчете на душу населения

average n средняя величина, средний показатель

budget federalism бюджетный федерализм

 

EXERCISES

Ex. 1. Answer these questions:

 

A. 1. What is finance and financial system?

2. What parts does finance comprise?

3. What functions does public finance perform?

4. What is a country's budget?

5. What does the process of budget preparation include?

В. 1. What is the budget organization of the Russian Federation?

2. How is the system of governance in the Russian Federation changing?

3. What principles underlie the unified budget system of the Russian Federation?

4. How are revenues classified?

5. What taxes are mentioned in the dialogue?

6. What measures can be taken if subjects of the Federation have deficit budgets?

7. Why do different regions of Russia have unequal possibilities for raising revenue?

8. What mechanism of budget revenue "equalization" is used in Russia?

9. What bodies control the execution of the budget?

Ex. 2. Give derivatives of the following nouns:

 

provision distribution finance benefit

encouragement growth budget estimate

determination funds spending governance

practice classification independence transfer

Ex. 3. Find in the main text and dialogue English equivalents for the following Russian phrases:

 

A. предоставление финансовых средств; система денежных отношений; создание, распределение и использование денежных средств; оборот денежных средств между экономическими субъектами; сеть организаций; заставить излишние денежные средства работать; быть связанными финансовыми посредниками; включать две составные части; осуществление социальной политики; основной инструмент финансовой системы; расчет доходов и расходов; подготовка бюджета; планирование текущих и капитальных расходов; макроэкономическое воздействие на бюджетно-налоговую политику; работать в условиях все увеличивающейся автономии бюджетов; в подготовку бюджета вовлечен целый ряд организаций; отвечать за составление и представление бюджета;

B. бюджетное устройство; бюджетный процесс; существует тесная связь; у вас раньше был единый бюджет; ваша система государственного управления отходит от централизованной системы и становится все более децентрализованной; обязанности по расходам;... передаются государственным органам на уровне субъектов федерации; консолидированный бюджет не подлежит одобрению; основываться на принципах...; эти принципы не противоречат друг другу; единство законодательной базы; единая бюджетная классификация; использовать источники поступления доходов по своему усмотрению; формирование, рассмотрение, принятие и исполнение бюджета; исполнительная/законодательная ветвь власти; разрабатывать бюджетную политику; порядок распределения государственных доходов; распределять источники доходов; закрепленные, регулирующие и дополнительные доходы;... переводятся в соответствующий бюджет; обеспечивать бюджетную сбалансированность; «выравнивание» осуществляется с помощью трансфертов; новый механизм межбюджетных отношений.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-19; просмотров: 1003; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.142.173.166 (0.11 с.)