Культура мови і культура мовлення 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Культура мови і культура мовлення



План

1. Культура мови і культура мовлення. Комунікативні ознаки культури мовлення.

2. Словники у професійному мовленні. Типи словників. Роль словників у підвищенні мовленнєвої культури.

3. Мовленнєвий етикет спілкування.

Література

Мацюк З., Станкевич Н. Українська мова професійного спрямування: Навчальний посібник / З. Мацюк, Н. Станкевич. — К.: Каравела, 2006. – 352 с.

Потелло Н.Я., Скиртач Г.Є. Українське ділове мовлення і спілкування: Навч. посіб. / Н.Я. Потелло, Г.Є. Скиртач. – К.: МАУП, 2003. – 440 с.

Шевчук С.В., Клименко І.В. Українська мова за професійним спрямуванням: Підручник / С.В. Шевук, І.В. Клименко. – К.: Алерта, 2010. – 271 с.

Мацько Л. І., Кравець Л.В. Культура фахової мови / Л.І. Мацько, Л.В. Кравець. – К.: Академія, 2007. – 462 с.

Волкотруб Г. Й. Стилістика ділової мови: Навч. посіб. / Г.Й. Волкотруб. - К.: МАУП, 2002. – 208 с.

Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник / П.С. Дудик. - К.: ВЦ "Академія", 2005.

Завдання 1. Перепишіть речення, добираючи з дужок найточніше слово. Вмотивуйте свій вибір.

1. Біологічний та соціальний чинники посідають чільне місце у структурі (людини, особистості, персони). 2. У порту стояло багато різних (суден, посудин). 3. На думку більшості вчених, освіту (майбутнього, майбуття, прийдешності) характеризуватимуть дистанціоналізація, комп’ютеризація, вседоступність і уніфікованість. 4 У нього щодня були якісь (спішні, екстрені, шпаркі, термінові) справи. 5. Поняття тексту в лінгвістиці (товмачать, трактують, тлумачать) по-різному. 6. Метали при нагріванні розширюються, а при охолодженні (ущільнюються, скорочуються, стискаються). 7. (Помисли, думоньки, погляди) О. Потебні мали великий вплив на розвиток мовознавства. 8. На сьогоднішньому засіданні кафедри (мовили, говорили, балакали) про результати зимової сесії.

Завдання 2. Запишіть речення, добираючи з дужок потрібне слово.

1. В акціонерному товаристві посада голови правління (виборча, виборна). 2. Проведення виборів до Верховної Ради забезпечують (виборні, виборчі) комісії. 3. Мій товариш охоче виконує різні (громадські, громадянські) доручення. 4. (Громадський, громадянський) мотив є одним із провідних у творчості В. Сосюри. 5. Між студентами та викладачем були дружні (відношення, відносини). 6. На сьогоднішньому занятті ми вчилися визначати типи синтаксичних (відношень, відносин). 7. Дівчина була в скрутному матеріальному (стані, становищі). 8. Катря була в поганому (стані, становищі) і не могла йти далі. 9.Незнайомою дорогою ми добиралися до міста за (покажчиками, показниками). 10. (Покажчиком, показником) культурного й освітнього рівня людини є мова. 11. Наші (музичні, музикальні) смаки не збігалися. 12. Т.Г. Шевченко був дуже (музикальною, музичною) людиною і чудовим співаком. 13. Цієї весни посівна (компанія, кампанія) була тривалою. 14. Я працюю в страховій (компанії, кампанії). 15. У його (уяві, уявленні) поставали сині озера та несходимі ліси. 16. Фотографії не давали (уяви, уявлення) про справжнє мистецтво художника.

Завдання 3. Прочитайте речення. Знайдіть випадки неправильного вживання слів. Що зумовило появу цих помилок? Відредагуйте речення і запишіть їх.

1. На слідуючій неділі ми будемо здавати іспит. 2. Постійно читаючи цей журнал, можна дізнатися багато цікавого з області зоології. 3. Ювілярові вручили вітальну адресу. 4.«Лунна соната» Бетховена – один із найулюбленіших класичних творів мого приятеля. 5. Студенти добре засвоїли нову тему, про що свідчили їхні вірні відповіді на поставлені викладачем запитання. 6. На цій дільниці росла гарна картопля. 7. Я рахую, що не треба вмішуватися в особові справи колег по роботі. 8. На протязі дня я мушу забрати на пошті грошовий перевод. 9. Білети на концерт відомого співака швидко розкупили поклонники. 10. Наш однокурсник став дипломатом престижного конкурсу. 11. Тетянка не прийшла на заняття із-за хвороби.

Завдання 4. Виправте недоречні тавтології та плеоназми. Правильні варіанти запишіть.

1. Я віддав товаришеві свою особисту книжку. 2. У грудні місяці потрібно подати річні звіти. 3. Праця наших працівників не залишиться не поміченою. 4. З вулиці було чути крик дитячих голосів. 5. Давай зустрінемось о вісімнадцятій вечора. 6. Ми завжди пам’ятаємо і не забуваємо Шевченкові слова. 7. Фонетичними засобами української мови можна передати крики тварин і птахів, звуки машин, механізмів, течію води та інші шуми довкілля. 8. У своєму творі письменник відтворив тогочасні суспільні процеси.

Завдання 5. Визначте доречність використання в наведених реченнях іншомовної лексики.

1. Ринок споживчого кредитування диференційовано за типом товарів: кредитування житла, послуг, меблів, автомобілів, комп’ютерної та побутової техніки. 2. На мітингу превалювала молодь. 3. Надзвичайно важливим чинником консолідації нації є те, що під час виборів усі політичні сили, які пройшли в парламент, висловилися за підтримку євроінтеграційного курсу України. 4. На завершальному етапі змагань футбольна команда нашої школи зазнала фіаско. 5. Кардинальне питання розбіжностей між учасниками дискусії загальними зусиллями було зведене нанівець. 6. Дівчина конфіденційно розповіла подругам про свою недавню пригоду. 7. Серед сучасних оперних співаків багато майбутніх мегастар світового рівня. 8. Ідентичні рішення були ухвалені на загальних зборах усіх трудових колективів. 9. На прогулянці з нами стався екстраординарний прикрий казус. 10 Важливий напрямок застосування мережевих технологій у науці – організація роботи віртуальних дослідницьких лабораторій.

Завдання 6. Поясніть і виправте помилки у вживанні виділених слів.

1. У брудних м’яких шатах він ішов вулицею міста. 2. До мене сьогодні мають прибути гості зі Львова. 3. Ми відзначили, що відра стояли неповні. 4. Пісня звучала гарно, але не підходила до амплуа співака. 5. Здалеку було видно, що в полі трудилися люди. 6. Наша подорож пройшла на високому рівні. 7. В Індії водиться рослина калір-канда, з’ївши один-дві листочки якої людина почуває ситість упродовж тижня. 8. Велосипед брата перейшов у моє розпорядження. 9. Наша група розпочала роботу в напрямі підготовки до «Студентської весни». 10. На відпочинок ми потратили значну кількість часу. 11. Твоя основна функція – прибирати в квартирі. 12. Сергій і Петро були запеклими друзями, з ними часто траплялися різні страшно веселі пригоди.

Завдання 7. Розширте тему кожного речення, використавши різноманітні мовні засоби.

1. Цього року літо видалося спекотним, а осінь холодною. 2. На галявині ріс розлогий дуб, якому, мабуть, вже кількасот років. 3. Київ – одне з найдавніших міст України, але завжди виглядає молодим. 4. Мова – це не лише засіб спілкування, а й скарбниця національної духовності та культури. 5. Твори Т. Шевченка, сповнені любові до рідного народу, ніколи не втратять своєї актуальності.

Завдання 8. Напишіть:

а) вітання викладачеві з нагоди дня народження;

б) розмову двох друзів по телефону;

в) розмову двох сусідок у крамниці.

Завдання 9. Усно змоделюйте мовну ситуацію, в якій можуть бути використані мовленнєві вислови:

1. Скажіть, будь ласка…

2. Будьте ласкаві пояснити…

3. Дозвольте запитати…

4. Поясніть, будь ласка…

5. Допоможіть, будь ласка…

Завдання10. Утворітьмваріантимзвертань. Громадянин, добродій, вельмишановний, високоповажний, достойний,

пан...

Ігор Ігорович, Марія Василівна, Олег Петрович, Любов Іванівна, Павло Григорович, Надія Якимівна, Сергій Володимирович, Марта Ярославівна, Тарас Сильвестрович.

Завдання 11. Розіграйте діалоги:

Прийняття на роботу: директор – молодий спеціаліст.

На вулиці: приїжджий – місцевий житель.

У кабінеті начальника: начальник – підлеглий.

Завдання 12. Відредагуйте діалог.

– Добрий день, пан. Будь ласка, проходьте. Ви, Микола Сидоренко? Чи не так? Прохаю вас заповнити анкету.

– Дякую вас. Тепер я постановлю вам кілька питань.

– Чи довго Ви робили на фірмі “Криниця”? Чому вирішили змінити місто праці?

– Два місяця. Я залишив минулу роботу у зв’язку з зміненням основного напрямку діяльності фірми, так як внаслідок цього я не міг би підвищувати свій фаховий рівень.

– Чому ви обрали саме нашу кампанію?

– Я рахую, ваша організація має самі великі перспективи.

– Скажіть, будь ласка, які три головних риси характеризують вас у якості бізнесмена?

– Думаю, що це надійність, відповідальність, ліберальність.

– Ви по вдачі лідер?

– Очевидно, да, через те що легко наладжую контакти з людьми.

– Гаразд. Зараз я можу запропонувати вам роботу з нами. У вас хороші відзиви з попереднього міста роботи. Яку заробітну плату ви рахуєте еквівалентною вашій роботі?

– Еквівалент 500 доларів у місяць.

– Гадаю, ми почнемо з 450 доларів у час випробного терміна, а через три місяця переглянемо розмір вашої зарплатні.

– Я надіюсь відшукати тут сприйнятні для фахового росту умови.

 

ЛІТЕРАТУРА

Основна

1. Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови / Н.Д. Бабич. – Л.: Світ, 2003. – 234 с.

2.Винницький В.М. Акцентуаційні етюди / В.М. Винницький. – Жовква: Місіонер, 2004. – 280 с.

3. Винницький В.М. Наголос у сучасній українській мові / В.М. Винницький. – К.: Рад. школа, 1984. – 160 с.

4. Винницький В.М. Українська акцентна система: становлення, розвиток / В.М. Винницький. – Л.: Бібліос, 2002. – 576 с.

5. Волкотруб Г. Й. Стилістика ділової мови: Навч. посіб. / Г.Й. Волкотруб. – К: МАУП, 2002. – 208 с.

6. Гриценко Т.Б. Українська мова та культура мовлення: Навчальний посібник / Т.Б. Гриценко. – К.: ЦНЛ, 2005. – 533 с.

7. Гуць М., Олійник І., Ющук І. Українська мова у професійному спілкуванні / М. Гузь, І. Олійник, І. Ющук. – К.: ВееZоne, 2004. – 336 с.

8. Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник / П.С. Дудик. - К.: ВЦ "Академія", 2005. – 368 с.

9. Зубков М. Сучасна українська ділова мова / М. Зубков. – 2-ге видання, допов. – Х.: Торсінг, 2002. – 384 с.

10. Культура фахового мовлення: Навчальний посібник для студентів навчальних закладів / Н. Д. Бабич, К. Ф. Герман, М. В. Скаб та ін.; Н. Д. Бабич (ред.). – Чернівці: Книги. – ХХІ, 2006. – 496 с.

11. Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови / Л.І. Мацько, О.М. Сидоренко, О.М. Мацько. – К.: Вища школа, 2003. – 462 с.

12. Мацюк З., Станкевич Н. Українська мова професійного спрямування: Навчальний посібник / З. Мацюк, Н. Станкевич. — К.: Каравела, 2006. – 352 с.

13. Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови: Підручник. - 3-тє вид., перероб. і доповн. / О.Д. Пономарів. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. – 428 с.

14. Потелло Н.Я., Скиртач Г.Є. Українське ділове мовлення і спілкування: Навч. посіб. / Н.Я. Потелло, Г.Є. Скиртач. – К.: МАУП, 2003. – 440 с.

15. Семеног О. М. Культура української наукової мови: Навч. посіб. / О.М. Семеног. – К.: Академія, 2010. – 216 с.

16. Сучасна українська літературна мова: підручник / А.П. Грищенко, Л.І. Мацько, М.Я. Плющ та ін. За ред. А.П. Грищенка. – 3-тє вид., допов. – К.: Вища школа, 2002. –439 с.

17. Український правопис / НАН України, Інститут мовознавства ім. О.О.Потебні; Інститут української мови. — К.: Наукова думка, 2007. – 288 с.

18. Шевчук С.В. Ділове мовлення: Модульний курс: Підручник / С.В. Шевчук.— К.: Арій, 2009. – 448 с.

19. Шевчук С.В., Клименко І.В. Українська мова за професійним спрямуванням: Підручник / С.В. Шевчук, І.В. Клименко. – К.: Алерта, 2010. – 271 с.

20. Шевчук С.В. Українське ділове мовлення: Підручник / С. В. Шевчук. — К.: Арій, 2009. – 272 с.

Додаткова

1. Бондарчук К.С. Українська мова: Довідник / К.С. Бондарчук. – Тернопіль: Підручники і посібники, 2009. – 208с. (Гриф МОН України).

2. Онуфрієнко Г.С. Риторика: Навчальний посібник для ВНЗ (для студентів, магістрантів, аспірантів) / Г.С. Онуфрієнко. – К.: Центр навч. літ., 2008. – 592 с. (Гриф МОН України).

3. Радевич-Винницький Я. Етикет і культура спілкування: Навчальний посібник / Я. Радевич-Винницький. — К.: Знання, 2006. – 291 с.

4. Українська мова: Енциклопедія. — К.: Видавництво «Українська енциклопедія» ім. М.П.Бажана, 2004. – 832 с.

Словники

1. Вирган І.О., Пилинська М.М. Російсько-український словник сталих виразів / І.О. Варган. М.М. Пилинська. – Х.: Прапор, 2002. - 864 с.

2. Ганич Д.І., Олійник І.С. Русско-украинский и украинско-русский словар / Д.І. Ганич, І.С. Олійник. — К., 1990. – 560 с.

3. Головащук І.С. Російсько-український словник сталих словосполучень / І.С. Головащук. — К., 2001. – 640 с.

4. Єрмоленко С.Я. Новий російсько-український словник-довідник / С.Я. Єрмоленко. – К.: Довіра, 1996. – 797 с.

5. Навчальний російсько-український словник базової машинобудівної термінолексики для студентів машинобудівного факультету денної та заочної форм навчання / Укл. Л.В. Миронюк. – Запоріжжя: ЗНТУ, 2010. – 30 с.

6. Навчальний російсько-український словник базової радіотехнічної термінолексики для студентів радіоприладобудівного факультету денної та заочної форм навчання / Укл. Т.В. Катиш. – Запоріжжя: ЗНТУ, 2010. – 30 с.

7.Навчальний російсько-український словник базової термінолексики з інформатики, програмування, комп’ютерних технологій для студентів комп’ютерних спеціальностей денної та заочної форм навчання / Укл. В.К. Єршова. – Запоріжжя: ЗНТУ, 2010.– с.34.

8. Навчальний російсько-український словник базової транспортної термінолексики для студентів транспортного факультету денної та заочної форм навчання / Укл. О.І. Брацун. – Запоріжжя: ЗНТУ, 2010.– с.54.

9. Орфоепічний словник української мови: У 2 т. – Т. 1: Близько 140 000 слів. – К.: Довіра, 2001. – 955 с.

10. Орфоепічний словник української мови: У 2 т. – Т. 2: Близько 140 000 слів. – К.: Довіра, 2003. – 918 с.

11. Російсько-український словник / НАН України. Ін-т мовознавства імені О.О. Потебні / За ред. В.В. Жайворонка. – К.: Абрис, 2003. – 1402 с.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-08; просмотров: 428; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.193.129 (0.033 с.)