Как мне добраться отсюда туда?
| Comment y dois-je aller d’ici?
|
Какие поезда идут в Чикаго?
| Quels sont les traines a destination de Chicago.
|
Сколько стоит билет до Парижа?
| Combien coute un billet jusqu’a Paris.
|
Сколько стоит билет до Рима?
| Combien coute un billet jusqu’a Rome.
|
Мне нужен билет до Лондона.
| Je veux un billet jusqu’a Londres.
|
Два билета туристического класса.
| Deux billets classe touriste.
|
Я хотел бы забронировать место на этом поезде.
| Je voudrais reserver une place dans ce train.
|
Мне нужно делать пересадку?
| Me faut-il changer?
|
Где мне делать пересадку?
| Ou me faut-il changer?
|
С какой платформы отправляется поезд?
| Sur quel quai part le train?
|
Я опоздал на поезд. Когда идет следующий?
| J’ ai manque mon train, quand part le suivant?
|
Это прямой поезд на Ганбург?
| Est-ce le train direct a destinatin de Hambourg?
|
Этот поезд идет в Лондон?
| Est-ce le train a destination de Londres?
|
Как долго будет задержка.
| Pour combien de temps on est retarde?
|
Это поезд скорый или пригородный?
| C’est le train rapide ou de banlieu?
|
Здесь есть вагон ресторан?
| Y a-t-il un wagon-restaurant ici?
|
Вагон-ресторан в начале или в хвосте поезда?
| Le wagon-restauran est au debut ou au bout du train?
|
Это место занято?
| Cette place est occupee?
|
Я думаю, это место мое.
| Je crois que c’est ma place.
|
Я предпочитаю место у окна.
| Je prefere la place pres de la fenetre.
|
Здесь очень жарко (холодно).
| Il fait tres chaud (froid) ici.
|
Можно открыть окно?
| Puis-je ouvrir la fenetre?
|
Где мы сейчас проезжаем?
| Ou on passe en ce moment?
|
Сколько времени поезд здесь стоит?
| Combien de temps le train est ici?
|
Где следующая остановка?
| Ou est l’arret prochain?
|
На какой остановке мне выходить?
| Ou on descend?
|
Сколько остановок отсюда?
| Combien d’arrets d’ici?
|
До скольких работает метро?
| Jusqu’a quelle heurre le metro est ouvert?
|
Во сколько отплытие?
| A quelle le bateau part?
|
Когда посадка?
| Quand l’embarquement a lieu?
|
Где я могу сесть на корабль?
| Ou puis-je embarquer dans le bateau?
|
Проводите меня, пожалуйста, до каюты.
| Accompagnez-moi jusqu’a ma cabine, s’il vous plait.
|
Я бы хотел позавтракать в каюте (номере).
| Je voudrais prendre le petit dejeuner dans ma cabine (mon chambre).
|
Я хотел бы зарезервировать кресло на палубе.
| Je voudrais reserver une chaise longue sur le pont.
|
В какое время я могу пообедать?
| A quelle heure puis-je dejeuner?
|
Билет туда и обратно, пожалуйста.
| Un aller-retour, s’il vous plait.
|
Этот автобус идет туда?
| Cet autobus va jusqu’a la?
|
Когда идет следующий автобус в аэропорт?
| Quand part l’autobus suivant jusqu’a l’aeroport?
|
Это расписание еще действует?
| Cet horaire est encore valable?
|
Сколько стоит билет туда и обратно?
| Combien coute un aller-retour?
|
Сколько времени действителен обратный билет?
| Combien de temps le billet de retour est-il valable?
|
Сколько стоит билет туда?
| Combien coute un aller simple?
|
Как долго ехать до центра?
| Combien de temps aller jusqu’au centre?
|
Я хочу сдать билет.
| Je veux rendre le billet.
|
Вызовите для меня такси.
| Faites venir un taxi pour moi.
|
Где мы можем взять такси?
| Ou pouvons-nous prendre un taxi?
|
Отвезите меня по этому адресу, пожалуйста.
| Deposez-moi, s’il vous plait, a cette adresse.
|
Я могу взять напрокат машину?
| Puis-je louer une voiture?
|
Какие документы мне нужно иметь с собой?
| Quels papiers dois-je avoir avec moi?
|
Вот мои международные водительские права.
| Voici mon permis de conduire international.
|
Я хотел бы взять эту машину напрокат на два дня.
| Je voudrais louer cette voiture pour deux jours.
|
Сколько это стоит в неделю (в день)?
| Combien ca coute par semaine (par jour)?
|
Цена включает страховку?
| L’assurence est incluse dans le prix?
|
Мне нужно оставлять залог?
| Dois-je laisser une caution?
|
Куда я могу позвонить, если что-нибудь случится?
| Ou puis-je telephoner si quelque chose arrive?
|
Покажите мне расценки, пожалуйста.
| Faites-moi voir les tarifs.
|
Сколько нужно платить за дополнительный пробег?
| Combien faut-il payer pour la course supplementaire?
|
Я могу оставить машину в месте назначения?
| Puis-je laisser la voiture dans le point d'arrivee?
|
Где я могу вернуть ее?
| Ou puis-je la rendre?
|
Пожалуйста, пошлите машину к моей гостинице завтра утром.
| Faites venir la voiture vers mon hotel demain matin, s’il vous plait.
|
Я хочу подать заявление на возмещение ущерба по автомобильной страховке.
| Je veux faire la demande pour l’indemnisation des pertes selon l’assurance.
|
Заполните это, пожалуйста.
| Remplissez-ca, s’il vous plait
|
Где можно припарковаться?
| Ou puis-je stationer?
|
В этом районе есть гостиница?
| Y a-y-il un hotel dans ce quartier?
|
Где самый короткий путь на пляж?
| Quel est le raccourci pour la plage?
|
Дорога до озера хорошая?
| La route jusqu’au lac est bonne?
|
Где ближайший гараж?
| Ou est le garage le plus proche?
|
Сколько километров (миль) до ближайшей заправочной станции?
| Combien de kilometres (milles) y a-t-il jusqu’a la station-service?
|
Мне нужно сорок литров бензина.
| J’ai besoin de quarante litres d’essence.
|
Я обычно использую бензин.
| D’habitude je prends l’essence...
|
Можете проверить?
| Pourriez-vous verifier?
|
У вас есть антифриз?
| Avez-vous de l’ antigel?
|
Проверьте давление в шинах.
| Verifiez la pression de pneu, s’il voys plait.
|
Долейте тормозной жидкости, пожалуйста.
| Ajoutez du liquide de frein,s’il vous plait.
|
Добавьте, пожалуйста, воды в радиатор.
| Ajoutez de l’eau dans le radiateur.
|
Помойте, пожалуйста, машину.
| Lavez la voiture, s’il vous plait.
|
Двигатель не заводится.
| Le moteur ne se met pas en marche.
|
Двигатель перегревается.
| Le moteur est surchaufe.
|
Он очень шумит.
| Il fait beaucoup de bruit.
|
Что-то шумит.
| Il y a quelque chose qui fait du bruit.
|
Что-то не в порядке с давлением масла.
| Quelque chose ne va pas avec la pompe a l’huile.
|
Сигнал не работает.
| Le feu rouge arriere ne marche pas.
|
Подзарядите, пожалуйста, аккумулятор.
| Donnez un coup de charge aux accus, s’il vous plait.
|
У вас есть запчасти?
| Avez-vous les pieces de rechange?
|
У нас кончился бензин.
| Nous n’avons plus d’essence.
|
Машина сломалась. Пришлите кого-нибудь за ней.
| La voiture est panne. Faites venir quelqu’un pour la prendre.
|
Вы можете починить машину?
| Pouvez-vous reparer la voiture?
|
Сколько времени займет ремонт машины?
| Combien de temps prend la reparation de la voiture?
|
Сколько примерно будет стоить ремонт?
| Combien va couter a peu pres la reparation.
|
Ремонт покрывается моей страховкой?
| Est-ce que mon assurance couvre la reparation?
|
Позвони мне, когда машина будет готова.
| Appele-moi, quand la voiture sera prete.
|
Это была моя вина.
| C’etait ma faute.
|
Мне кажется, это Ваша вина.
| Je crois que c’est votre faute.
|
Не похоже, чтобы ущерб был большой.
| Je pense pas que le dommage sois grand.
|
Давайте решим вопрос между нами.
| Si nous decidions le probleme entre nous.
|
Я иностранец. Вот мои водительские права.
| Je suis etranger. Voici mon permis de conduire.
|
Назовите Вашу фамилию и адрес, пожалуйста.
| Dites-moi votre nom et votre adresse, s’il vous plait.
|
Можно попросить копию протокола происшествия?
| Puis-je avoir la copie du proces-verbal de l’accident?
|