АРАКИН-4-1-268. How to Write an Essay -- Словарь 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

АРАКИН-4-1-268. How to Write an Essay -- Словарь




concise ['kqn'sais] 1) краткий; сжатый; короткий, лаконичный, немногословный (о речи, стиле письма)

essential [i'sentSFl] 1. 1) существенный; внутренне присущий, неотъемлемый; затрагивающий существо дела 2) важнейший; необходимый; основной

paragraph introducer, ~ developer, ~ terminator

Context modulator

to modulate – 4) mus. переходить из одной тональности в другую (from; to)

transition [tr1n'siZFn]! – 5) смена, перемена (темы и т.д.); связующее звено (слово, абзац, связывающий предыдущую тему и последующую)

restatement [,ri:'steitmqnt] повторное заявление; подтверждение

well-thought-of ['wel'T%tOv] имеющий хорошую репутацию; уважаемый

well-thought-out ['wel'T%taut] обоснованный, продуманный

persuade [pq'sweid] 1) убеждать (that, of - в чем-л.); урезонивать; пенять 2) а) склонить (к чему-л.), уговорить (на что-л., сделать что-л. - into)

excite [ik'sait] 1) а) призывать к деятельности, побуждать, стимулировать б) вызывать (эмоциональный отклик, какие-либо чувства); пробуждать (интерес и т. п.)

techniques of development are comparison, contrast, description, classification, generalisation

comparison [kqm'p1risn]сличение, сопоставление, сравнение

contrast ['kOntra:st] 3) противопоставление; сопоставление, сравнение

classification – классификация, классифицирование, систематизация

The following connectives and transitional phrases are particularly useful in an essay writing:

next – 2. 1) затем, после, потом 2) в следующий раз, снова 3) еще

finally – 1) в заключение 2) в конечном счете, в конце концов 3) окончательно

eventually [i'ven7qli] в конечном счете, в итоге, в конце концов; со временем

furthermore ['fq:Dq'm%] к тому же, кроме того; более того

meanwhile ['mi:n'wail] тем временем; между тем

because of, for; as, and since;

thus 1) так, таким образом 2) в соответствии, соответственно 3) до, до такой степени

therefore – поэтому, следовательно

as a result of – в результате (чего-л.)

at the same time – вместе, одновременно

and (in order) to –и для того, чтобы

so that – с тем чтобы; для того чтобы; так что

by order and for account – по приказу и за счет (чего-л. / of smth.)

free gratis and for nothing – абсолютно бесплатно, "на халяву"

once and for all – окончательно, раз и навсегда

nevertheless [,nevqDF'les] 1. все же, все-таки, тем не менее

nonetheless [,n0nDF'les] несмотря на, однако

however – 1. adv. как бы ни 2. cj. однако, тем не менее, несмотря на (э)то

whereas [wEr'1z] 1) вводит уступительные и противопоставительные предложения тогда как; несмотря на то, что 2) (в преамбулах официальных документов) принимая во внимание, поскольку

whilecj. 1) пока, в то время как 2) а) несмотря на то, что; тогда как (вводит уступительные придаточные предложения) б) хотя 3) наряду с тем, что

в отличие от as against, in contrast to, unlike; as distinct from

в противовес (кому-л. / чему-л.) in contrast (to), as distinct (from)

unlike – 2. prep. в отличие от

similarly – так же, подобным образом

also – тоже, также, к тому же

too – 1) излишне, слишком, чересчур 2) весьма, очень, сильно 3) также, тоже; к тому же 4) действительно, фактически, на самом деле

obviously 1) явно, заметно 2) а) явно, ясно, очевидно, понятно б) банально, тривиально

stroll [strqul] – 2. 1) прогуливаться, бродить, гулять (обычно медленно, праздно) 2) скитаться, странствовать (в поисках работы; тж. о бродячих актерах)

shuffle – а) волочить ноги; шаркать; скользить ногами по полу б) ерзать, вертеться

trot – 1. 1) рысь 2) быстрый шаг 2. 1) а) идти рысью (о лошади) б) пускать рысью 2) спешить, торопиться

overuse 1. [,euvq'j9s] чрезмерное использование; злоупотребление 2. [,euvq'j9z] чрезмерно, слишком долго использовать; злоупотреблять

be aware – быть осведомленным

campus – кампус, территория университета, колледжа или школы

 


 


АРАКИН-4-1-37. Упр.-9-10. -- Словарь


apprentice [ ] 1. 1) подмастерье, ученик 2) новичок; начинающий

gradually [ ] исподволь, мало-помалу, понемногу, постепенно

proper [ ] 1. 1) а) присущий, свойственный б) специфический, характерный 2) правильный, должный; надлежащий; подходящий

ward [w%d] 1) а) опекунство, опека б) проявление заботы (о ком-л., о чем-л.), защита, охрана

distinction [ ] 1) различение, распознавание; выделение, разграничение 2) отличие, различие 3) отличительная признак, отличительная особенность

virtue ['vq:tj9] 1) добродетель, достоинство 2) хорошее свойство, качество, преимущество, достоинство 3) храбрость, мужество 4) сила, действующее средство 5) целомудрие, добродетель

welfare ['welfEq] 1) благоденствие, благополучие, благосостояние

ethos ['i:TOs]; характер, преобладающая черта, дух; повадки

in respect of – что касается

franchise ['fr1n7aiz] 1) право участвовать в выборах, право голоса 2) Am. привилегия

issue ['iSu:]! 4) а) публикация, опубликование, издание (чего-л.) б) выпуск; издание (совокупность изданных экземпляров газет, книг и т.д.) в) выпуск (один опубликованный экземпляр)

enact [ ] 1) предписывать, определять, устанавливать; вводить закон; постановлять 2) а) ставить на сцене; играть роль

panel discussion —круглый стол

vital ['vaitl] 1) жизненный 2) (жизненно) важный, насущный, существенный; необходимый

 


 


Molly: Yolanda, I have big news to tell you. I've made a very big decision.

Yolanda: Well, come on. What is it?

M: I'm going to apply to a medical school.

Y.: You're what? But I thought you wanted to teach.

M.: I've decided to give that up. Teaching jobs are being cut back now at many universities.

Y.: Yes, and I've read that a number of liberal arts colleges have been closed.

M.: I have a friend who finished his Ph. D. in history last year. He's been looking for a teaching position for a year, and he has been turned down by every school so far.

Y.: Isuppose a Ph.D. in the humanities isn't worth very much these days.

M.: No, it isn't. And even if you find a teaching job, the sala­ry is very low.

Y.: Yeah, college teachers should be paid more. But, Molly, it's very difficult to get into medical school today.

M.: I know. I've been told the same thing by everyone.

Y.: How are you going to pay for it? It costs a fortune to go to medical schools now.

M.: Maybe I can get a loan from the federal government.

Y.: That's an interesting possibility but it doesn't solve the financial problem entirely even if you get the student financial aid. You will graduate owing money. Medical students, espe­cially, acquired heavy debts. Recently I read of one who owed $ 60,000. Won't you be facing sufficient other problems with­out starting life in debt? Aren't many college graduates having trouble even finding jobs? When they find them, don't they be­gin at relatively modest salaries?

M.: I don't know, but...

Y.: It's foolish for a student to acquire debt, a negative dow­ry, unless it's absolutely imperative. Students sometimes be­come so excited about college that they forget there's life after­wards.

M: Maybe you're right. Life is a series of compromises, I'll have to consider career possibilities in the light of college costs...


 

АРАКИН-4-1

B. 1. He wanted to be left alone to go about his business. 2. His new book was going along nicely. 3. The breakfast arrived and he went at it like a starving refugee. 4. I'll try to go by reason as far as possible. I'm sorry, madam, but we have to go by rules. 5. "I think my presentation went down rather well, don't you?" 6. In spite of going down badly with the critics, the film has been a tremendous commercial success. 7. I'd rather not go into that now. 8. Don't sign anything until you have gone over it thoroughly. 9. Go easy on salt, it's bad for your heart. 10. Some jokes go round year after year. 11. Could I have a glass of water to help these pills go down? 12. They were looking for a minute at the soft hinted green in the branches against the sky. 13. Although it was a raw March afternoon, with a hint of fog coming in with the dusk, he had the window wide open. 14.1 coughed politely as she lit a cigarette but she didn't take the hint. 15. There's only a hint of brandy in the sauce, so I don't think it'll make you drunk. 16. This was a large low-ceilinged room, with rattling machines at which men in white shirt sleeves and blue aprons were working. 17. Druet was rattling on boasting about his recent victories and Hurstwood grew more and more resentful. 18. The quiet deliberate footsteps approaching my door rattled me/got me rattled. 19. She seemed rattled about my presence/by my ques­tion. 20.1 had taken a taxi which rattled down the road. 21. He was left alone except Rachel rattling pots in the kitchen. 22. Reduced to extreme poverty, begging, sometimes going hungry, sometimes sleeping in the parks, Hurstwood admitted to himself the game was up. 23. The Education Department had threatened the headmaster with a reduction in the staff, which meant more work and reduced salaries for the remain­ing teachers and himself. 24. Every,building in the area was reduced to rubble. 25. The captain was reduced to the ranks for his dishonorable action. 26. The contractor had reduced his price from sixty to forty thousand dollars. 27. Mr. Lamb resent­ed these intrusions and reduced them to a minimum. 28. They were reduced to selling the car to pay the phone bill. 29. They have made substantial reductions in the labor costs. 30. By the end of the interview Martin was reduced to almost speechless anger. B. 1. Он хотел быть оставленным один, чтобы идти о его бизнесе. 2. Его новая книга шла по приятно. 3. Завтрак прибыл, и он пошел в этом подобно голодающему беженцу. 4. Я буду пробовать идти причиной насколько возможный. Мне жаль, госпожа, но мы должны идти правилами. 5. " Я думаю, что мое представление понизилось довольно хорошо, не так ли? " 6. Несмотря на понижение ужасно с критиками, фильм был огромный коммерческий успех. 7. Я предпочел бы не входить в это теперь. 8. Не подпишите что - нибудь, пока Вы не пробежались через это полностью. 9. Идите легким на соли, это плохо для вашего сердца. 10. Некоторые шутки идут вокруг год за годом. 11. Я мог иметь стакан{*стекло*} воды, чтобы помочь этим пилюлям понизиться? 12. Они искали минуту в мягком намекавшем зеленом в отраслях{*отделениях*} против неба. 13. Хотя это был сырой март в полдень, с намеком тумана, прибывающего в с сумраком, он имел окно широкий открытый. 14.1 кашлял вежливо, поскольку она осветила{*зажгла*} сигарету, но она не брала намек. 15. Есть только намек бренди в соусе, так что я не думаю, что это будет делать, Вы выпили. 16. Это было большая низкая-ceilinged комната{*место*}, с грохочущими машинами{*механизмами*}, в которых люди в белых рукавах рубашки и синих передниках работали. 17. Druet грохотал при хвастовстве о его недавних победах, и Hurstwood стал все более обиженным. 18. Тихие преднамеренные{*неторопливые*} шаги, приближающиеся к моей двери грохотали меня/получили меня, грохотал. 19. Она казалась, грохотал о моем присутствии мой вопрос. 20.1 принял такси, которое грохотало вниз дороги. 21. Он был оставлен один кроме Рэйчел, грохочущей горшки в кухне. 22. Уменьшенный до чрезвычайной бедности, просьбы, иногда проголодавшейся, иногда спящий в парках, Hurstwood признанный{*допущенный*} себя игра была. 23. Отдел Образования угрожал директору школы сокращением штата, который означал большее количество работы и уменьшил жалованье для остающихся преподавателей и непосредственно. 24. Каждый, строящий в области был уменьшен до щебня. 25. Капитан был уменьшен до разрядов для его постыдного действия. 26. Подрядчик уменьшил его цену от шестьдесят до сорока тысяч долларов. 27. Г. Ламб обижался на эти вторжения и уменьшил их до минимума. 28. Они были уменьшены до продажи автомобиля, чтобы оплатить телефонный счет{*законопроект*}. 29. Они сделали существенные сокращения трудовых затрат. 30. К концу интервью Мартин был уменьшен до почти безмолвного гнева.

 


UNIT 2

 

 

TEXT From: TO KILL A MOCKINGBIRD

By Harper Lee

Harper Lee was born in 1926 in the state of Alabama. In 1945-1949 she studied law at the University of Alabama. "To Kill a Mockingbird" is her first novel. It received almost unanimous critical acclaim and several awards, the Pulitzer Prize among them (1961). A screen play adaptation of the novel was filmed in 1962.

This book is a magnificent, powerful novel in which the author paints a true and lively picture of a quiet Southern town in Alabama rocked by a young girl's accusation of criminal assault.

Tom Robinson, a Negro, who was charged with raping a white girl, old Bob Ewell's daughter, could have a court-appointed defence. When Judge Taylor appointed Atticus Finch, an experienced smart lawyer and a very clev­er man, he was sure that Atticus would do his best. At least Atticus was the only man in those parts who could keep a jury1 out so long in a case like that. Atticus was eager to take up this case in spite of the threats of the Ku-Klux-Klan.2

He, too, was sure he would not win, because as he explained it to his son afterwards: "In our courts, when it is a white man's word against a black man's, the white man always wins. The one place, where a man ought to get a square deal is in a court-room, be he any colour of the rainbow, but people have a way of carrying their resentments right into the jury box. As you grow older, you'll see white men cheat black men every day of your life, but let me tell you something and don't you forget it — whenever a white man does that to a black man, no matter who he is, how rich he is, or how fine a family he. comes from, that white man is trash...

There is nothing more sickening to me than a low-grade white man who'll take advantage of a Negro's ignorance. Don't fool yourselves — it's all adding up and one of these days we're going to pay the bill for it".

Atticus's son Jem aged thirteen and his daughter Jean Louise, nicknamed Scout, aged seven were present at the trial and it is Jean Louise, who describes it...

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-08; просмотров: 186; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.118.1.158 (0.027 с.)