Глава: Совершение омовения после (употребления в пищу) мяса верблюда. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Глава: Совершение омовения после (употребления в пищу) мяса верблюда.



 

عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - عَنِ الْوُضُوءِ مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ فَقَالَ «تَوَضَّئُوا مِنْهَا». وَسُئِلَ عَنْ لُحُومِ الْغَنَمِ فَقَالَ «لاَ تَتَوَضَّئُوا مِنْهَا». وَسُئِلَ عَنِ الصَّلاَةِ فِى مَبَارِكِ الإِبِلِ فَقَالَ «لاَ تُصَلُّوا فِى مَبَارِكِ الإِبِلِ فَإِنَّهَا مِنَ الشَّيَاطِينِ». وَسُئِلَ عَنِ الصَّلاَةِ فِى مَرَابِضِ الْغَنَمِ فَقَالَ «صَلُّوا فِيهَا فَإِنَّهَا بَرَكَةٌ».
قال الشيخ الألباني: صحيح
184 - Сообщается, что аль-Бараъ ибн ‘Азиб сказал:
«Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о совершении омовения после употребления в пищу мяса верблюда и он ответил: “Совершайте омовение от него”. Его спросили о баранине, и он ответил: “Не совершайте омовение после него”. Его спросили о совершении молитвы в загоне для верблюдов, и он ответил: “Не молитесь в загоне для верблюдов, ибо поистине, они (подобны) шайтанам”. Его спросили о молитве в загоне для овец, и он сказал: “Молитесь там, поскольку они благословенны”».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 81и Ибн Маджах 494. Также см. хадис № 493.

باب الْوُضُوءِ مِنْ مَسِّ اللَّحْمِ النِّىءِ وَغَسْلِهِ.
73 – Глава: Совершение омовения из-за прикосновения к сырому мясу и мытие (рук).

(1)
______________________
(1) - То есть мытие рук при прикосновении к невареному мясу – вредит это омовению или нет? См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».


عَنْ أَبِى سَعِيدٍ أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - مَرَّ بِغُلاَمٍ وَهُوَ يَسْلُخُ شَاةً فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - «تَنَحَّ حَتَّى أُرِيَكَ فَأَدْخَلَ يَدَهُ بَيْنَ الْجِلْدِ وَاللَّحْمِ فَدَحَسَ بِهَا حَتَّى تَوَارَتْ إِلَى الإِبْطِ ثُمَّ مَضَى فَصَلَّى لِلنَّاسِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ زَادَ عَمْرٌو فِى حَدِيثِهِ - يَعْنِى - لَمْ يَمَسَّ مَاءً. وَقَالَ عَنْ هِلاَلِ بْنِ مَيْمُونٍ الرَّمْلِىِّ وَرَوَاهُ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِلاَلٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - مُرْسَلاً لَمْ يَذْكُرَا أَبَا سَعِيدٍ.
قال الشيخ الألباني: صحيح
185 - Передают со слов Абу Са‘ида (аль-Худри) о том, что «однажды пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проходил мимо одного мальчика, который снимал шкуру с овцы и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: “Отойди! Я покажу тебе”. И (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) засунул свою руку между кожей и мясом так, что она исчезла вплоть до подмышки. Затем он ушел, и совершил молитву с людьми, не совершая омовение».(1)
Абу Дауд сказал: «В риваяте этого хадиса переданного со слов ‘Амра добавлено,(2) что «он не касался воды».
(‘Амр ибн ‘Усман в своем риваяте) сказал: «Передают от Хилала ибн Маймуны ар-Рамлиййи, также его передал ‘Абдул-Вахид ибн Зийад и Абу Му‘авийа от Хилала, передавшего от ‘Атаъ, передавшего от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, (хадис в форме) «мурсаль» не упомянув Абу Са‘ида».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
___________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передал Ибн Маджах 3179.
(2) - То есть после того, как он сказал: «не совершая омовение». См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».

باب تَرْكِ الْوُضُوءِ مِنْ مَسِّ الْمَيْتَةِ.
74 – Глава: О том, что омовение не нарушается при прикосновении к мертвечине.

 


عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - مَرَّ بِالسُّوقِ دَاخِلاً مِنْ بَعْضِ الْعَالِيَةِ وَالنَّاسُ كَنَفَتَيْهِ فَمَرَّ بِجَدْىٍ أَسَكَّ مَيِّتٍ فَتَنَاوَلَهُ فَأَخَذَ بِأُذُنِهِ ثُمَّ قَالَ «أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنَّ هَذَا لَهُ». وَسَاقَ الْحَدِيثَ.
قال الشيخ الألباني: صحيح
186 - Передают со слов Джабира:
«(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, шел по одному из рынков (Медины) в сопровождении людей, и проходя мимо дохлого козлёнка с маленькими ушами, он дотронулся до него, взял его за ухо и спросил: “Кто из вас захотел бы, чтобы это принадлежало ему?”» и далее он продолжил этот хадис.
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
_____________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передал Муслим 2957.

Глава: О том, что не нужно совершать омовение при употреблении в пищу еды, которой касался огонь.

 

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - أَكَلَ كَتِفَ شَاةٍ ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ.
187 - Передают со слов Ибн ‘Аббаса:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поел (мясо) от овечьей лопатки, а затем совершил молитву, не совершая омовение(1)».(2)
_____________________________________________________________
(1) - Имеется ввиду, что он не обновил омовение. Прим. пер.
(2) - Также этот хадис передали аль-Бухари 207, Муслим 354 и Ибн Маджах 488.


عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ ضِفْتُ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - ذَاتَ لَيْلَةٍ فَأَمَرَ بِجَنْبٍ فَشُوِىَ وَأَخَذَ الشَّفْرَةَ فَجَعَلَ يَحُزُّ لِى بِهَا مِنْهُ - قَالَ - فَجَاءَ بِلاَلٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ - قَالَ - فَأَلْقَى الشَّفْرَةَ وَقَالَ «مَا لَهُ تَرِبَتْ يَدَاهُ». وَقَامَ يُصَلِّى. زَادَ الأَنْبَارِىُّ وَكَانَ شَارِبِى وَفَى فَقَصَّهُ لِى عَلَى سِوَاكٍ. أَوْ قَالَ أَقُصُّهُ لَكَ عَلَى سِوَاكٍ.
قال الشيخ الألباني: صحيح
188 - Сообщается, что аль-Мугъира ибн Шу’ба сказал:
«Однажды ночью я гостил у пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он повелел зажарить половину барана. И когда его зажарили, он взял нож и начал отрезывать им для меня мясо».
(аль-Мугъира ибн Шу’ба) сказал:
«А затем пришел Билял и позвал его на молитву».
(Аль-Мугъира ибн Шу’ба) сказал:
«И он бросил нож и сказал: «Да что с ним, чтобы его руки покрылись пылью!», и он стал совершать молитву».
В том риваяте этого хадиса переданного со слов аль-Анбари добавлено:
«У меня были длинные усы и он подстриг их мне, по уровню сивака». Или он сказал: «Я подстригу их тебе по уровню сивака(1)».(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
___________________________________________________
(1) - Ас-Суюти сказал: «В риваяте этого хадиса, который передал аль-Байхаки сказано: «И он поставил сивак под усы и подстриг их над ним».
(2) - Также этот хадис передал ат-Тирмизи в «Шамаиль» 167, а Ибн Маджах передал часть этого хадиса.

 

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - كَتِفًا ثُمَّ مَسَحَ يَدَهُ بِمِسْحٍ كَانَ تَحْتَهُ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى.
قال الشيخ الألباني: صحيح
189 - Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поел (мясо) от лопатки, затем вытер руку о ткань, на которой он сидел, после чего встал и совершил молитву».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
____________________________________________
(1) - Также этот хадис передал Ибн Маджах 488.

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - انْتَهَشَ مِنْ كَتِفٍ ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ.
قال الشيخ الألباني: صحيح
190 - Передают со слов Ибн ‘Аббаса:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, откусил (кусок мяса) от лопатки а затем совершил молитву не совершая омовение».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

عَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ قَرَّبْتُ لِلنَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - خُبْزًا وَلَحْمًا فَأَكَلَ ثُمَّ دَعَا بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ بِهِ ثُمَّ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ دَعَا بِفَضْلِ طَعَامِهِ فَأَكَلَ ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ.
قال الشيخ الألباني: صحيح
191 - Сообщается, что Мухаммад ибн Мункадир сказал:
«Я слышал, как Джабир ибн ‘Абдуллах говорил: “(Однажды) я принес для пророка, да благословит его Аллах и приветствует, хлеб и мясо и он поел это. Затем он попросил принести воды для омовения и совешил ею омовение, и после этого он совершил обеденную молитву /зухр/. Потом он попросил подать остаток еды и поел, а затем он встал на молитву, не совершая омовение”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

عَنْ جَابِرٍ قَالَ كَانَ آخِرُ الأَمْرَيْنِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - تَرْكَ الْوُضُوءِ مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا اخْتِصَارٌ مِنَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ.
قال الشيخ الألباني: صحيح
192 - Сообщается, что Джабир сказал:
«Последний из двух поступков(2), которые были замечены за посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, это то, что он перестал совершать омовение после употребления в пищу того, что было изменено посредством огня(2)».(3)
Абу Дауд сказал: «Это сокращенная версия предыдущего хадиса».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
___________________________________________________________
(1) - Здесь два поступка, это: 1) совершение омовения после употребления пищи, которого касался огонь; и 2) не совершение омовения из-за него. Смысл этого в том, что данный хадис отменяет тот хадис, в котором сказано, что следует совершать омовение из-за употребления в пищу еды, приготовленной на огне, и этот хадис является достоверным. См. аль-‘Айни. «Шарх Сунан Абу Дауд». Т. 1/446.
(2) - Имеется в виду пища, сваренная или поджаренная на огне. Прим. пер.
(3) - Также этот хадис передал ан-Насаи 1/107.

 

عَنْ عُبَيْدُ بْنُ ثُمَامَةَ الْمُرَادِىُّ قَالَ قَدِمَ عَلَيْنَا مِصْرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - فَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ فِى مَسْجِدِ مِصْرَ قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُنِى سَابِعَ سَبْعَةٍ أَوْ سَادِسَ سِتَّةٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فِى دَارِ رَجُلٍ فَمَرَّ بِلاَلٌ فَنَادَاهُ بِالصَّلاَةِ فَخَرَجْنَا فَمَرَرْنَا بِرَجُلٍ وَبُرْمَتُهُ عَلَى النَّارِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم –
«أَطَابَتْ بُرْمَتُكَ». قَالَ نَعَمْ بِأَبِى أَنْتَ وَأُمِّى. فَتَنَاوَلَ مِنْهَا بَضْعَةً فَلَمْ يَزَلْ يَعْلِكُهَا حَتَّى أَحْرَمَ بِالصَّلاَةِ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَيْهِ.
قال الشيخ الألباني: ضعيف
193 - Сообщается, что ‘Убайд ибн Сумама аль-Муради сказал:
«Однажды к нам в Египет прибыл ‘Абдуллах ибн Харис ибн Джазъ – один из сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует – и я слышал, как он в мечети Египта говорил: “Однажды мне довелось быть одним из семи или шести человек, которые были с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в доме какого-то человека. В это время рядом проходил Билал, и он попросил его призвать к молитве, а затем, когда мы вышли и проходили рядом с человеком, у которого на огне была кострюля, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: “Готова ли (еда) в твоей кострюле?” Он ответил: “Да, да будут мои родители выкупом за тебя”. Тогда он взял оттуда кусочек и продолжал жевать его, пока не произнес вступительный такбир молитвы, а я все это время смотрел на него“».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».

Глава: О настойчивости в этом. (1)

 

____________________
(1)- То есть о велении совершать омовение после употребления пищи, которого касался огонь. Прим. пер.

عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - «الْوُضُوءُ مِمَّا أَنْضَجَتِ النَّارُ».
قال الشيخ الألباني: صحيح
194 - Сообщается, что Абу Хурайра сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Совершайте омовение (после употребления в пищу еды) сваренной на огне”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

عَنْ أَبِى سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ بْنَ سَعِيدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أُمِّ حَبِيبَةَ فَسَقَتْهُ قَدَحًا مِنْ سَوِيقٍ فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَمَضْمَضَ فَقَالَتْ يَا ابْنَ أُخْتِى أَلاَ تَوَضَّأُ إِنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم- قَالَ «تَوَضَّئُوا مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ». أَوْ قَالَ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ فِى حَدِيثِ الزُّهْرِىِّ يَا ابْنَ أَخِى.
قال الشيخ الألباني: صحيح
195 - Передают со слов Абу Саламы о том, что Абу Суфьян ибн Са’ид ибн аль-Мугъира рассказывал, что однажды он зашел к Умм Хабибе, которая подала ему кубок с савиком(1), а он попросил воды и прополоснул свой рот. Она сказала: «O сын моей сестры, разве ты не совершишь омовение? Поистине, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
“Совершайте омовение после (после употребления в пищу еды) приготовленной на огне“, или он сказал: “от той (еды) которой касался огонь“».(2)
Абу Дауд сказал: «В хадисе переданном со слов аз-Зухри (сообщается, что она сказала): “… о сын моего брата…“».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
________________________________________________
(1) - Савиќ – еда приготовляемая из пшеничной муки и ячменя. Прим. пер.
(2) - Также этот хадис передал ан-Насаи 1/107.

Глава: Совершение омовения после (того, как человек выпьет) молоко.

 


عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم- شَرِبَ لَبَنًا فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَمَضْمَضَ ثُمَّ قَالَ «إِنَّ لَهُ دَسَمًا».
قال الشيخ الألباني: صحيح
196 - Передают со слов Ибн ‘Аббаса о том, что однажды пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выпил молоко и попросив воды прополоснул рот, после чего сказал:
«Поистине, оно содержит жир». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
____________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 211, Муслим 358, ат-Тирмизи 89, ан-Насаи 1/109 и Ибн Маджах 498.
Имам ан-Навави в «Шарх Сахих Муслим» относительно этого хадиса писал: «В этом хадисе указание на желательность полоскания рта после питья молока. Ученые говорили: “Также это касается и другого питья и еды, чтобы полоскать рот после этого, дабы не осталось во рту ничего, что можно будет проглотить во время совершения молитвы”».

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-08; просмотров: 560; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.86.138 (0.013 с.)