Английского языка для бакалавров технических направлений 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Английского языка для бакалавров технических направлений



ГРАММАТИКА

АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ БАКАЛАВРОВ ТЕХНИЧЕСКИХ НАПРАВЛЕНИЙ

Часть II

Учебное пособие

 

Иваново 2016

УДК 811.111

Ф 51

Филатова М.В., Шмелёва Т.Н., Ежова С.А. Грамматика английского языка для бакалавров технических направлений: Учеб. пособие. Ч.2/2016 / ФГБОУВО «Ивановский государственный энергетический университет имени В.И. Ленина». – Иваново, 2016. – 80 с. ISBN

ISBN       

Учебное пособие содержит основные правила употребления частей речи и грамматических конструкций, таблицы, наглядные модели для практического применения материала, упражнения, раскрывающие морфологические и синтаксические основы английского языка. Задания составлены на основе общенаучной лексики. В работе представлены контрольные задания к каждому тематическому разделу.

Предназначено для студентов-бакалавров технических направлений. Весь материал учебного пособия разбит на две части для изучения в первом и втором семестрах соответственно.

 

Печатается по решению редакционно-издательского совета ФГБОУВО «Ивановский государственный энергетический университет имени В.И. Ленина»

 

НАУЧНЫЙ РЕДАКТОР

канд. филол. наук, доц. А.А. Егорова (ИГЭУ)

РЕЦЕНЗЕНТ

канд. филол. наук, ст. преп. Т.М. Максимова (ИГЭУ)

 

ISBN                                                     © М.В. Филатова,

                                                        Т.Н. Шмелёва,

                                                        С.А. Ежова, 2016


ОГЛАВЛЕНИЕ

ЧАСТЬ II  
Предисловие …………………………………………………... 4
Страдательный залог ……………………………………….. 5
Фразовые глаголы …………………………………………… 12
Союзы ……………………………………………………………. 14
Согласование времён ……………………………………….. 16
Прямая и косвенная речь …………………………………… 18
Инфинитив и инфинитивные обороты …………………. 22
Причастие и причастные обороты ……………………….. 34
Герундий и герундиальные обороты ……………………. 48
Повторение неличных форм глагола …………………… 57
Условные предложения …………………………………….. 59
Приложение. Формы неправильных глаголов …………………………. 65
Тестовые задания ……………………………………………. 68

ПРЕДИСЛОВИЕ

Учебное пособие по грамматике предназначено для студентов-бакалавров технических направлений. Данное учебное пособие освещает основные грамматические темы, достаточные для изучения иностранного языка на данном этапе обучения и необходимые для реализации различного рода компетенций.

Весь материал учебного пособия разбит на две части в соответствии с программой в течение двух семестров. Для изучения были выбраны темы, которые вызывают определенные трудности у учащихся. Во 2 части представлены темы, необходимые для подготовки студентов к профессионально-ориентированному чтению. Тренировочные и тестовые задания учебного пособия разработаны в целях подготовки студентов к итоговому выходному тестированию.

Очень важным является вопрос качественной подготовки бакалавров с учетом дальнейшей возможности перехода к реализации магистерских программ, в большей степени ориентированных на научно-исследовательскую деятельность. Данное учебное пособие является учебно-методической разработкой, подготавливающей студента к продолжению обучения в магистратуре.

В заключение необходимо подчеркнуть, что создание учебного пособия по грамматике для студентов-бакалавров продиктовано необходимостью максимально оптимизировать учебный процесс, уделяя внимание самым важным явлениям, необходимым для развития и совершенствования навыков профессиональной компетенции.

ЧАСТЬ II

Способы перевода глаголов в страдательном залоге

На русский язык

1. Соответствующим предложением с глаголом в страдательном залоге:

The teacher was asked a very important question. - Учителю задали очень важный вопрос.

2. С конца предложения в действительном залоге, если в нем указан предмет или лицо, выполняющее действие, которое вводится в предложение предлогами by и with:

The teacher was asked a question by one of his students. – Один из студентов задал учителю вопрос.

3. Глаголом быть и краткой формой причастия страдательного залога (для прошедшего и будущего времен):

The house was built last year. – Дом был построен в прошлом году.

4. Возвратным глаголом, оканчивающимся на –ся (преимущественно для длительных времен):

The house is being built. – Дом строится.

5. Неопределенно-личным оборотом с глаголом в действительном залоге в 3-ем лице множественного числа:

The house is going to be built next year. – Дом будут строить в следующем году.

 

Проверочные задания на тему «Пассивный залог»

Задание 1. Сравните пары предложений, обращая внимание на различные способы перевода пассивных конструкций.

1. The students asked the reporter several questions.

       The reporter was asked several questions.

2. The collegues invited her to take part in the discussion.

       She was invited to take part in the discussion.

3. The specialists collected all the information.

          All the information was collected by the specialists.

4. The constructors build new houses every year.

       New houses are built every year.

5. The commission will discuss my report tomorrow.

       My report will be discussed tomorrow.

 

Задание 2. Поставьте глагол в нужную форму, используя Present Simple Passive.

1. This book … (to write) by a famous scientist.

2. His films … (to watch) by millions of people.

3. Thousands of newspapers … (to sell) every day.

4. Operation control … (to perform) by machines.

5. This room … (not to use) very often.

6. … she (to invite) to come to foreign countries?

7. … these methods (to apply) in production processes?

 

Задание 3. Поставьте глагол в нужную форму, используя

Past Simple Passive.

1. I … (to tell) to translate the instructions.

2. The first photograph … (to take) in 1887.

3. The proton … (to discover) by Rutherford.

4. The windows … (to break) with a stone.

5. The building … (to destroy) by fire.

6. Many new discoveries … (to make) in the 20th century.

7. The questions … (not to answer) at once.

8. … this car (to manufacture) in Japan?

Задание 4. Поставьте глагол в нужную форму, используя Future Simple Passive.

1. We … (to give) the answer in some days.

2. His new film … (to show) next month.

3. Time will … (to save) if one uses a computer.

4. The performance of a new apparatus … (to demonstrate) tomorrow.

5. The letters … (to deliver) tomorrow.

6. His new book … (not to finish) next year.

7. … the work (to do) tomorrow?

 

Задание 5. Перефразируйте предложения, используя

Passive Infinitive с модальным глаголом.

We can charge metals by friction. Metals can be charged by friction.

1. A video system can watch the house. 

2. They must inform all the customers about the important issues by letters.

3. They must investigate this problem thoroughly.

4. They must take measures to prevent an accident.

5. They should send the application forms by December

the 12th.

6. We should install an alarm system.

7. We cannot answer such a question at once.

8. No one can open the box.

 

Обратите внимание на использование глаголов с предлогом в страдательном залоге.

  The reporters often write about this new hydro power station.   This new hydro power station is often written about.     Репортёры часто пишут об этой новой гидроэлектростанции. Об этой новой гидроэлектростанции часто пишут репортёры.
  You will be laughed at. The doctor has been sent for. Над тобой будут смеяться. За доктором послали.  
to hear of слышать о
to laugh at смеяться над
to look after ухаживать за
to look at смотреть на
to pay attention to обращать внимание на
to refer to ссылаться на
to rely on полагаться на
to send for посылать за
to speak (talk) of/about говорить о
to take care of заботиться о
to think of думать о
to listen to слушать
to look for искать

 

Запомните: to follow by – следовать за

  The first experimental car was followed by thousands of new cars.   За первым экспериментальным автомобилем последовали сотни новых машин.  

 

Задание 6. Перефразируйте предложения, используя пассивный залог. Обратите внимание на употребление предлогов.

1. Nowadays people pay great attention to the construction of nuclear power plants.

2. They often refer to Newton’s Laws of Motion.

3. They spoke much about technical achievements at the last conference.

4. The old car is in excellent condition. The man looked after it very well.

5. They often made use of voltmeters in our laboratory.

6. He is a very clever man. People always listen to his advice.

7. A number of experiments followed the theory.

8. Light and temperature influence the conductivity of semiconductors.

 

З адание 7.

  A. Поставьте глагол в нужную форму, используя Present Progressive Passive.

1. I can’t use my office at the moment. It … (to redecorate).

2. This device … (to repair) at present.

3. Now new atomic power plants … (to construct) in many countries of the world.

4. Progress … (to make) all the time.

5. The room … (not to clean) now.

6. Why … she (to ask) so many questions?

B. Поставьте глагол в нужную форму, используя

Past Progressive Passive.

1. Dinner … (to cook) when my father came.

2. A new grammar rule … (to explain) when somebody knocked at the door.

3. The letters … (to sort out) when we came.

4. The results of the test … (not to discuss) on Monday morning, were they?

Задание 8. Поставьте глагол в нужную форму, используя Present Perfect Passive.

1. The window … (to break).

2. Lots of new materials … (to invent) recently.

3. Petrol prices … (to increase) lately.

4. A way out … (not to find out) yet.

5. These questions … (not to answer) properly.

6. … she (to invite) to the party?

Задание 9.

A.Поставьте глагол в нужную форму, используя

Past Perfect Passive.

1. When I came to the office all the letters … (to sign).

2. The building became dark after the electric current … (to switch off).

3. Last year 2,000 new units … (to produce) by the time we introduced the new design.

4. Last year all the money … (to spend) by the end of

the holidays.

B.Поставьте глагол в нужную форму, используя

Future Perfect Passive.

1. The dictionaries … (to bring) by the monitor before

       the lesson begins.

2. The motor … (to examine) before the director comes.

3. All work … (to complete) by five o’clock this evening.

 

Задание 10. Перефразируйте предложения, используя пассивный залог.

1. People eat millions bars of chocolate every year.

2. They are discussing a new problem.

3. I won’t leave such important documents at the office.

4. He has already signed all the letters.

5. The manager gave him a ten days’ leave.

6. They have collected all the necessary information.

7. Did you know that they were watching you?

 

Задание 11. Поставьте глагол в нужной форме пассивного залога.

1. Heat and light … (to give) to us by the sun.

2. St. Petersburg … (to found) in 1703.

3. Don’t come in. The students … (to test) now.

4. At tomorrow’s lesson the students … (to ask) to give some examples of energy transformation.

5. All the data must … (to check).

6. Motors … widely (to employ) not only in industry but in everyday life.

7. Unfortunately, he … (not to offer) this job earlier.

8. Running competitions … (to hold) since ancient times.

9. … this power plant (to put into operation) in the early nineties?

10. I noticed at once that my desk … (to move).

11. Some new components of the engine … (to supply) to our plant last month.

12. I’ll go by bus because my car … (to fix) now.

13. The equipment … (to repair) when a former came into the workshop.

14. This equipment … (not to repair) yet.

15. I hope the missing book … (to find) by the beginning of the experiment.

 

Задание 12. Поставьте глагол в нужную форму Active or Passive.

1. English … (to speak) by many people of the world. They … (to speak) English to each other to communicate easily.

2. When the earthquake occurs in a city, many buildings … (to destroy).

3. The telephone … (to invent) by Alexander Graham Bell.

4. … you (to prepare) everything for the opening ceremony yesterday?

5. America … (to discover) by Columbus, but he … (to think) that the continent was India.

6. Our new production line … (to launch) tomorrow. I’m very excited.

7. A Power Transmission and Distribution division …           (to reorganized) next year.

 

 

СОЮЗЫ (CONJUNCTIONS)

Наиболее употребительными союзами для соединения слов и предложений являются следующие.

Сочинительные союзы

and и
but но
or или
either … or или … или/либо … либо
neither … nor ни … ни
both … and как … так и/и … и
as well as также как
not only … but also не только …, но и

Проверочное задание на тему «Сочинительные союзы»

Задание 14. Употребите необходимые по смыслу сочинительные союзы, данные в таблице.

1. I like to read … I have very little time for reading.

2. Chemical energy can be transformed into work … into electrical energy.

3. … this article … that one may be chosen by you as

a material for the course paper.

4. We must always remember that electricity can be dangerous … one should use it carefully.

5. Insulators … conductors find application in electrical engineering.

6. Unfortunately, … the designer … the chief engineer could explain the cause of the accident.

7. … chemical … mechanical energy can be transformed into electricity.

8. The nuclear power station can produce … electric energy … also heat.

 

Подчинительные союзы

after после того как
before до того как
as как, когда, так как
as long as пока
as soon as как только
because потому что
(al)though хотя
since с того момента как, так как
for так как
while в то время как
till (until) до тех пор пока (пока не)
so (so that) поэтому (так что)

Проверочное задание на тему «Подчинительные союзы»

Задание 15. Употребите необходимые по смыслу подчинительные союзы, данные в таблице.

1. It has passed several years … he left the city.

2. The scientist checked the readings on the display once again … it was very important to have accurate figures.

3. We have to put off the experiment … it is impossible to proceed without the necessary data.

4. Harnessing solar energy is important … it is a renewable source of energy.

5. An electromagnet loses its magnetic properties … the current is turned off.

6. The average speed of all molecules remains the same as … the temperature is constant.

7. The visitors of the city continued going sightseeing … they were very tired.

 

Правила согласования времен

Характер действия в придаточном предложении Прямая речь Косвенная речь
1. Одновременное       действие Настоящее простое/продолженное   He said, “I like winter.” He said, “Jim is waiting for me.” He said, “I can do it myself.” Прошедшее простое/продолженное   He said (that) he liked winter. He said (that) Jim was waiting for him. He said (that) he could do it himself.
2.Предшествующее действие Настоящее совершенное Прошедшее простое   He said, “I have found a new job.” He said, “I sent her a birthday present”. Прошедшее совершенное   He said (that) he had found a new job. He said (that) he had sent her a birthday present.
3. Последующее действие Будущее простое/продолженное/совершенное   He said, “I will see her on Monday”.   He said, “I will be giving a lecture on Tuesday”. He said, “I will have done the work by 5 o’clock”. Будущее в прошедшем     He said (that) he would see her on Monday. He said (that) he would be giving a lecture on Tuesday. He said (that) he would have done the work by 5 o’clock.

ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ

(DIRECT AND INDIRECT SPEECH)

Речь какого-нибудь лица, передаваемая буквально так, как она была произнесена, называется прямой речью. Речь, передаваемая не в слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений, называется косвенной речью.

He said, “The ship will arrive at the end of the week.”              (Direct Speech)

He said that the ship would arrive at the end of the week.       (Indirect Speech)

Прямая речь может представлять собой повествовательное предложение, вопросительное предложение и повелительное предложение. Помните, что при переводе прямой речи в косвенную соблюдаются правила согласования времен.

    Обратите внимание на следующие правила.

1. При переводе из прямой речи в косвенную специальных вопросов к подлежащему или группе подлежащего порядок слов не изменяется.

He asked who had seen him.

2. При переводе из прямой речи в косвенную специальных вопросов к другим членам предложения порядок слов меняется: после вопросительного слова ставится подлежащее, затем – сказуемое в соответствующем времени по согласованию времен и другие члены предложения, то есть по схеме порядка слов повествовательного предложения. Например:

Tom asked where I had come from.

3. При переводе в косвенную речь общего вопроса придаточное предложение начинается с if или whether и сохраняет прямой порядок слов, как в повествовательном предложении:

Mr. Black asked whether they liked the picture or not.

4. При переводе в косвенную речь просьб и приказов глагол в главном предложении чаще всего меняется на tell, но в зависимости от смысла просьбы может также передаваться при помощи глаголов ask, beg, request, order, command. После глагола следует инфинитив, выражающий просьбу:

Mrs Brown told him to go out.

 

Инфинитивные обороты.

Субъектный инфинитивный оборот (сложное подлежащее)
(Subjective Infinitive Construction/Complex Subject)

Инфинитив в предложении может входить в состав оборота сложное подлежащее, который состоит из подлежащего и относящегося к нему инфинитива, между которыми стоит сказуемое, чаще всего, в страдательном залоге. Перевод такого предложения начинается со сказуемого, которое переводится безличным предложением (например: говорят, известно и т.д.), далее следует союз что, подлежащее, а затем инфинитив, который переводится в личной форме:

 

The railway transport is considered to be the best means of communication. Считается, что железнодорожный транспорт – это лучшее средство связи.

 

Сказуемое в инфинитивном обороте сложное подлежащее стоит в активном залоге, если оно выражено глаголами:

to seem – казаться

to prove – оказываться

to appear – казаться

to happen – случаться, оказываться

to be likely – возможно, вероятно

to be sure, to be certain – несомненно, наверняка

 

Проверочные задания на тему «Инфинитив и сложное подлежащее»

Задание 27. Переведите предложения, обращая внимание на оборот Complex Subject.

1. All bodies are known to possess weight.

2. Coal is considered to be a valuable fuel.

3. The plant is supposed to increase its production.

4. Electronics is considered to include nearly all electrical phenomena.

5. The carbon content in steel is assumed not to exceed standard values.

6. The atom is considered to be a mighty force that can be used for the good of mankind.

7. The output of machinery is known to be steadily increasing all over the world.

8. The lathe is considered to be the most important machine tool.

9. In some countries the nuclear power plants are believed to produce about 80 per cent of the whole amount of energy.

10. The most important problems in atomic power generation are known to be concerned with the reactor.

11. The new invention is expected to produce great changes in industry.

12. Glass seems to conduct so little current that it is hardly measurable.

13. This discovery proved to be of special value for the development of electronics.

14. The milling machine appears to be the most universal machine tool.

15. I happened to meet some of our students in the lab.

16. Lomonosov and Rihman happened to work at the same time.

17. These students are likely to take part in this discussion as the main problem to be discussed is on their speciality.

18. He is sure to come in time. He will be the first to make a report.

19. He is certain to make a good presentation at the conference for he read a lot of technical journals while preparing for it.

20. The student is certain to know that alternating voltage can be increased and decreased.

 

Задание 28. Перефразируйте предложения, используя оборот Complex Subject и переведите.

It seems that these equations are rather complicated. These equations seem to be rather complicated.

1. It is known that every battery possesses two terminals.

2. It is considered that ebonite, rubber and glass are good insulators.

3. It is expected that nuclear plants are located away from urban areas.

4. It turns out that this metal is very brittle.

5. It seems that the most efficient semiconductors are silicon and germanium.

6. It is unlikely that the weather will change tomorrow.

7. It is certain that they will achieve good results if the employ new techniques.

 

Задание  29. Переведите предложения, выбрав правильный вариант ответа. Обратите внимание на различные формы инфинитива.

1. The company is reported to utilize lignite and gas for electricity generation.

a) сообщают, использовала

b) сообщают, использует

2. The motor was believed to be replaced by another one.

a) полагали, заменят

b) полагали, заменили

3. He is supposed to be working for an engineering firm at present.

a) предполагали, работал

b) предполагают, работает

4. He is said to have graduated from the University.

a) говорят, закончил

b) говорят, заканчивает

5. The capacity of generating units was said to have been doubled.

a) говорят, удвоена

b) говорили, была удвоена

 

Задание 30. Употребите необходимую форму инфинитива в обороте Complex Subject и переведите предложения.

1. Communication is supposed … (to have) no limits nowadays.

2. This problem is sure … (to solve) in the nearest future.

3. One of the students is said … (to conduct) research work now.

4. They are sure … (to send) to some construction site after the session for practice.

5. The study of different substances at low temperatures is said … (to find out) many interesting phenomena lately.

6. The design of this motor appears … (to publish) in the latest issue of that magazine.

7. He was seen … (to arrive) to work early.

8. Faraday is known … (to measure) the electric current for the first time in the world.

9. This device is expected … (to come) into universal application.

10. The use of underground transmission lines is known … (to increase) lately.

Объектный инфинитивный оборот (сложное дополнение)
 (Objective Infinitive Construction/Complex Object)

Инфинитив может входить в состав оборота сложное дополнение, состоящего из существительного (или местоимения в объектном падеже) и инфинитива. На русский язык этот оборот переводится придаточным предложением, которое присоединяется к главному с помощью союзов что, чтобы, как, причем местоимение в объектном падеже переводится на русский язык личным местоимением в именительном падеже. Например:

me – я

you – ты, вы

her – она

him – он

it – он, она, оно

us – мы

them – они

 

We expect the railways to connect all parts of Russia. Мы ожидаем, что железные дороги соединят все регионы России.

 

Инфинитив в обороте сложное дополнение употребляется без частицыto, если оборот стоит после глаголов, выражающих восприятие посредством органов чувств, а также после глаголов to make в значении заставлять и to let позволять, разрешать:

to see – видеть

to watch – смотреть, наблюдать

to observe – наблюдать

to notice – замечать

to hear – слышать

to feel – чувствовать

 

I saw him cross the street. Я видел, что он перешёл улицу.   She made me revise the material. Она заставила меня повторить материал.

Проверочные задания на тему «Инфинитив и сложное дополнение»

Задание 31. Сравните предложения и укажите оборот Complex Object и переведите.

1. I want to explain the theory to him.

       I want you to explain the theory to him.

2. She would like to read now.

       She would like him to read now.

3. We heard the latest news over the radio.

       We heard this scientist speak over the radio.

 

Задание 32. Переведите предложения, обращая внимание на оборот Complex Object.

1. The professor wants us to turn our attention to the problem of semiconductors.

2. We know the electric cell to be a device which is used for converting chemical energy into electrical energy.

3. The members of the conference found this theory to be highly valuable.

4. We know isotopes to possess the property of radiation.

5. The induced voltage causes the current to flow and the rotor to revolve.

6. We consider this instrument to be useful for different purposes.

7. We know the strength of the current to depend on the resistance of the circuit.

8. We may expect a short circuit to result from wire fault.

9. I heard the door open and saw my friend come into the room.

10. I watched the water boil.

11. The students noticed the thermometer mercury fall to the fixed point.

12. He made us wait for two hours.

13. I’d like him to enter the university but I can’t make him do it.

14. Please let me know the results of your exam as soon as possible.

15. If you want us to make the work quickly, you should let us start at once.

 

Задание 33. Перефразируйте предложения, используя оборот Complex Object.

I find that your story is very interesting. I find your story to be very interesting.

1. We know that our earth revolves around the sun.

2. We expected that the commission would begin work next month.

3. We consider that silver is the best of conducting materials.

4. We know that the electrons flow from the negative terminal of the battery to the positive one.

5. Nobody noticed that he went out.

 

Задание 34. Переведите предложения, выбрав правильный вариант ответа. Обратите внимание на различные формы инфинитива.

1. The reporter does not believe the conclusions to be in good agreement with the data which were presented.

a) полагает, не соответствуют

b) полагал, не соответствовали

2. We expect the materials to be tested at once.

a) ожидали, будут протестированы

b) ожидаем, протестируют

3. We suppose him to be working at this plant now.

a) полагаем, работает

b) полагаем, работал

4. I believe him to have been a very good director.

a) полагаю, был

b) полагал, является

5.   We knew many articles to have already been written on that

subject.

a)  знаем, пишут

b) знали, были написаны

Задание 35. Употребите необходимую форму инфинитива в конструкции Complex Object. Обратите внимание на использование частицы “to” с инфинитивом. Переведите предложения.

1. We expect the discovery … (to produce) great changes.

2. I didn’t hear you … (to come) into the room.

3. I believe him … (to surf) the Internet now.

4. The students saw the liquid … (to change).

5. Scientists all over the world consider Faraday … (to be) one of the greatest inventors.

6. We know Lomonosov … (to pay) particular attention to the development of Russian science.

7. He made me … (to do) it all over again.

8. I let him … (to go) early as he had done his task.

 

Задание 36. Сравните предложения, содержащие оборот Complex Subject и Complex Object, и переведите.

1. Today atoms are known to be neither unchangeable nor  indivisible.

       Today we know atoms to be neither unchangeable nor      indivisible.

2. All energy people use is supposed to come from the sun.

      We suppose all energy people use to come from the sun.

3. The new invention proved to be of great practical importance.

      The scientists proved the new invention to be of great  practical importance.

 

Задание  38.

A. Переведите предложения, обращая внимание на причастие 1 в функции левого определения.

What is the temperature of boiling water? Какова температура кипящей воды?

1. He is responsible for the maintenance of the working equipment.

2. Switchboard is an assemblage of controlling and indicating devices that are mounted upon a frame.

3. A long time ago people noticed the attracting ability of the magnet.

4. Can we measure the distance from the initial point to the travelling body?

5. The instrument for measuring the temperature of hot flowing metals is similar to that which is widely used in our laboratory.

 

    В.Переведите предложения, обращая внимание на

     причастие 1 в функции правого определения.

As a matter of fact a solar cell is a miniature electric station working on light.   Фактически, солнечная батарея – это маленькая электрическая станция, работающая за счёт света.

1. The man sitting at the table is our professor.

2. Water is a substance consisting of hydrogen and oxygen.

3. The pyrometer showing the temperature of metals which are melted in furnaces is an electric device.

4. The construction of power stations operating on atomic fuel and generating electric current is quite necessary.

5. Water falling from its raised position changes potential energy into kinetic energy.

6. Superconductivity is one of the most unusual properties of matter occurring only at low temperatures.

 

The question being discussed now is important.   The electrodes being used were not of a good quality. Вопрос, обсуждаемый (обсуждающийся) сейчас, важный.   Используемые электроды были плохого качества.

1. The houses being built in our town are not very high.

2. The problem being discussed is of no great importance for practice.

3. The article being typed will be published in the next issue of the magazine.

 

Задание 39. Переведите предложения, обращая внимание на причастие 1 в функции обстоятельства.

Working at his new device, the inventor carried out an important research. → Работая над своим новым прибором, изобретатель провёл важное исследование.

While translating an English article, we wrote out all the new words. → Переводя статью на английском языке, мы выписывали все новые слова. Being widely used in industry, electrical motors are also used in every home. → Будучи широко используемыми (Широко используемые) в промышленности, электрические моторы также используются в каждом доме.

1. Making the tests the researcher used new apparatus.

2. Finishing the experiment the engineer recorded the results.

3. Being a source of heat and electrical energy atomic energy can also serve us in medicine.

4. Not knowing the truth he felt calm.

5. All materials can be either conductors or insulators depending upon the ease with which they pass an electric current.

6. Multiplying the average speed by the time we find the distance which an object travelled.

7. Speaking of the electrically operated devices one can mention the refrigerator.

8. The engineers carried out the experiment looking at the scale of the thermometer from time to time.

9. While passing through the conductor the resistance results in the production of heat.

10. Being solved all together the task turned out to be not so

      difficult.

 

  Задание 40.

A. Переведите предложения, обращая внимание на причастие 2 в функции левого и правого определения.

He put the typed texts on the table.

Он положил напечатанные тексты на стол.

 

 The article translated by the students is very complicated.

 Статья, переводимая/переведённая студентами, очень

сложная.

 

       Сравните:

The article being translated by the students is very complicated.

Статья, переводимая студентами, очень сложная.

1. For a given body, the temperature is proportional to the amount of energy that this body contains.

2. All elements consist of tiny particles called atoms.

3. The engineers invited to our firm are well-known specialists.

4. The lecture followed by an experiment was very interesting.

5. The equipment installed at the plant is rather efficient.

6. The first source of continuous current constructed by Volta appeared in 1800.

7. We work in the lab provided with the most modern equipment.

8. The experiment completed by this student is of importance for our research.

9. The pyrometer used in industry is a device measuring temperature.

10. The electric motor is a device employed for transforming

       electrical energy into mechanical.

 

B. Переведите предложения, обращая внимание на

причастие 2 в функции правого одиночного определения.

The data obtained formed the basis for further activity.

Полученные данные послужили основой для дальнейшей

    деятельности.

1. The machine used showed good results.

2. The device improved will be put into operation.

3. The measures discussed are to be used for determining the faults in the conducting wires.

4. Many of the problems faced are common for many tools.

5. The substances utilized neutralized each other.

6. The amount of electricity generated depended on the quality of the coal.

7. The methods applied increased the production of motorcars.

8. The engine tested required no further improvement.

9. The experiments carried out differed in the data obtained.

10.The equipment improved resulted in increasing productivity.

 

Задание 41. Сравните предложения, обращая внимание на употребление инфинитива и причастия 2 в функции правого определения и переведите.

1. The machine parts to be repaired will be brought next week.

2. The machine parts repaired will be brought next week.

3. The instrument to be described here was developed several years ago.

4. The instrument described here was developed several years ago.

5. The distance to be covered is equal to ten miles.

6. The distance covered is equal to ten miles.

 

Задание 42. Переведите предложения, обращая внимание на причастие 2 в функции обстоятельства.

When asked, the scientist agreed to lecture at our institute.   Когда учёного попросили прочитать лекцию в нашем институте, он согласился.

1. When given time to think, he recollected the material and answered well.

2. When completed, the translation will be given to the engineer.

3. When used, this method gives the best results.

4. If rubbed, some substances produce electric charges.

5. If broken anywhere, the electric circuit will immediately stop carrying a current.

 

Задание 43. Укажите предложения с причастиями в функциях определения и обстоятельства и переведите.

1. а) The man making the report is our dean.

       b) Making this instrument we could not do without a machine

           operated by electricity.

       c) He is making great progress in mathematics.

  2. a) The materials used are the most important.

       b) These new techniques are primarily used in production

           processes.

       c) Building this house they used modern methods.

  3. a) The air heated the device.

       b) Any object heated to a high temperature is a source of

           light.

       c) If heated, water boils.

 

Задание 44. Выберите правильную форму причастия и переведите предложения.

The University … (founding/founded) by Lomonosov is situated in the capital of our country. The University founded by Lomonosov is situated in the capital of our country.  

1. … (Going/gone) home I met my old friend.

2. The scientists … (mentioning/mentioned) contributed greatly to the development of science.

3. All objects … (surrounding/surrounded) us in nature are composed of different substances.

4. The methods … (applying/applied) improved the quality of production.

5. … (Revolving/revolved) about its axis the earth also revolves around the sun.

6. The airplanes … (equipping/equipped) with jet engines fly at very high speeds.

7. When … (asking/asked), he didn’t know the answer.

Задание 45.

A. Переведите предложения, обращая внимание на употребление причастия завершенного вида Perfect Participle Active.

Having finished the work I went home. Закончив работу, я пошёл домой.

1. Having taken what he wanted he left the room.

2. Not having found the book he rang up his friend.

3. Having passed a short distance the car stopped.

4. Having made many tests the engineer obtained a result of great significance.

5. Having mentioned the name of Volta the teacher spoke about his invention.

6. Having finished the experiment the engineer classified the data received into two groups.

7. Having divided the distance by the time required to cover it we obtain the average speed of the car.

B. Переведите предложения, обращая внимание на употребление причастия завершенного вида Perfect Participle Passive.

Having been sent to the power plant for practice, he got valuable experience.   Будучи направленным на электрическую станцию для прохождения практики, он приобрёл ценный опыт.

1. Having been told to come later he had some time to prepare a good present.

2. Having been invited too late, my friend couldn’t come.

3. Not having been delivered in time the document was of no value.

4. Having been tested under different conditions the motors were put to use.

 

Задание 46. Сравните предложения и переведите. Укажите предложение, где причастие переводится, как.

1. «истратив»

a) Spending the money the tourist got pleasure.

b) Having spent all his money the tourist went home.

2. «выпуская»

a) Manufacturing new electronic components for computers the plant increased its annual turnover.

b) Having manufactured new electronic components for computers the plant increased its sales.

3. «подав заявление на работу»

a) Applying for a job he pointed out his qualification.

b) Having applied for the job in this company he refused another offer.

Задание 47. Переведите предложения, обращая внимание на употребление различных форм причастия, образованных от глагола " to introduce ".

1. The man introducing the guests is our teacher.

2. The words being introduced at this lesson are easy to comprehend as they are international ones.

3. Introducing new words the teacher explained some of their meanings in English.

4. While introducing new words the teacher gave some examples.

5. Being introduced by the teacher, the new words didn’t require much time to be remembered.

6. Having introduced new words the teacher asked us to repeat them after him.

7. Having been introduced by the teacher, the new words were easy to learn.

8. The new words introduced by the teacher must be learnt by heart.

9. The words introduced are not very difficult to remember as they are of international origin.

10. When introduced, new words were repeated by the students.

 

Задание 48. Выберите правильный вариант перевода причастия. Предложения переведите.

1. Going along the streets of a big city one can see many trams, trolley-buses, buses and cars.

a) идя

b) идущий

c) пройдя

2. The company producing these parts is famous all over the world.

a) произведённая

b) производящая

c) будучи производимой

3. Having discussed some important problems the managers started to take measures to solve them.

a) обсуждающие

b) обсуждая

c) обсудив

4. The appliance received required some improvement.

a) получив

b) полученные

c) когда прибор получили

5. Working at his new device the inventor made numerous experiments.

a) работая

b) работающий

c) проработав

 

Задание 49. Переведите предложения, обращая внимание на употребление причастия.

1. The transmission system selected for everyday use is based on the combined activity of telecommunication and computers.

2. The energy lost in the capacitor appears in the form of heat being generated in the dielectric.

3. Gas coolants used to remove heat losses help to increase the current-carrying capacity of the motor’s main parts.

4. The law formulated by Bernoulli is very important in thermodynamics.

5. The principles of the kinetic theory of gases stated by Lomonosov in 1744, are true to this day.

6. The term “speed” means the ratio of the distance travelled by an object to the period of time.

7. The properties described required further investigation.

 

Задание 50. Обратите внимание на конструкцию, содержащую Past Passive Participle "have something done", и переведите.

He has had his photo taken.   Он сфотографировался. (Он попросил фотографа сделать это.)

1. They will have the equipment installed.

2. He must have this electrical appliance tested.

3. We had the engine repaired.

4. They have had their office painted.

5. Have you had this article published?

 

Причастные обороты

В английском языке в функции обстоятельства употребляется два вида причастных оборотов, а именно:

1. Обороты, в которых причастие выражает действие,

относящееся к подлежащему предложения. Такие

обороты переводятся деепричастным оборотом или

придаточным предложением и являются зависимыми.

Knowing English well my brother was able to translate the article without any difficulty. Зная английский язык хорошо, мой брат смог перевести статью без каких-либо трудностей.

2. Обороты, в которых причастие имеет свое собственное

подлежащее, выраженное существительным в общем

падеже (реже местоимением в именительном падеже).

Причастные обороты этого типа связи называются независимыми (самостоятельными) причастными оборотами. Независимые причастные обороты отделяются от основной части предложения запятой. В независимом причастном обороте существительное (местоимение) и причастие 1 находятся в отношении аналогичном отношению подлежащего и сказуемого, то есть причастие 1 переводится личной формой глагола.

Перевод независимого причастного оборота зависит от его положения в предложении.

А) Если оборот занимает место перед главной частью предложения, то на русский язык он пере



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-06-14; просмотров: 371; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.222.115.120 (0.761 с.)