Статейный список Ф. А. Головина. И того ж числа, приехав к великим и полномочным послом, андрей белобоцкой да подьячей 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Статейный список Ф. А. Головина. И того ж числа, приехав к великим и полномочным послом, андрей белобоцкой да подьячей



ЧАСТЬ 21

И того ж числа, приехав к великим и полномочным послом, Андрей Белобоцкой да подьячей Семен Васильков, и извещали, что они к великим послом китайским ездили и по приказу великих и полномочных послов статьи, каковы им даны, объявляли чрез латинской язык. И повторяе, те ж статьи объявляли и чрез мунгальского языка толмача Гришку Кучу, которой с ними для того был послан. / л. 1069/1065об. /

И великие де китайские послы, выслушав статьи, говорили, что о границе, чтоб по реку Горбицу и прямо до камени быти, жалают; а з другую сторону и с усть реки Аргуни вверх правой бы стороне, и тем (Слова и тем написаны по подчищенному первоначальному тексту) землям под державою царского величества, а левой стороне — под державою ханова высочества. И построенной город Албазин разорить и впредь в нем поселения никакова не иметь, и ханово де высочество того места никогда строить не будет, токмо будет держать в тех местех караулы.

Также б и Аргунской острожек снесть и поставить в стороне царского величества, где поблиску Нерчинска. И на Аргуне никакому житью не быть. А чтоб де имети промыслы в албазинских местех / л. 1070/1066 / обще, и того де разве только для ссор и впредь с стороны царского величества великие послы хотят имети! А промыслов не то что в албазинских местех, и по самую Зию нигде уже нету. И чтоб великие и полномочные послы то конечно отложили. А о общих промыслах имянно они указ от хана своего имеют, чтоб не быть, потому что и прежние от того всчалися ссоры.

А против 2 статьи о описании титл великих государей, выслушав, великие послы говорили: в розменных письмах титла (Слово титло повторено дважды) великих государей писать им, послом, немочно, потому что они о том от государя своего указу не имеют. А будут писать в договорных письмах с начала таким образом: / л. 1070/1066об. / «Мы, светаго бугдыханова высочества великие послы, царского величества с великими и полномочными послы учинили договор». А после де того дело писати будут. А полного де титла в договорных статьях великих государей, их царского величества, без указу государя своего, бугдыханова высочества, они, великие послы, писать не смеют. А в грамотах де пре любительных обсылках, ведают они, великие послы, про то подлинно, что титлам великих государей бугдыханово высочество ущербления не учинит и писати будет. Да и они де, великие послы, о том бугдыханова высочества донесут имянно. А чтоб бугдыханово высочество / л. 1071/1067 / к великим государем, к их царскому величеству, в титле своем не писатися «сверху на низ посылает» и «всего света повелитель», и того де в титле своем писать не будет.

А против 3 и 4 статьи великие китайские послы, выслушав, говорили, что имети пересылки на обе стороны как с стороны царского величества, так с стороны и бугдыханова высочества послы и посланники для всяких дел междо прошедшими времены, и чтоб быти купчинам и торговым людем в пятой год, и о том де донесут они бугдыханову высочеству, а в договорех того положити не смеют. Только де не в уреченные годы, когда по времени / л. 1071/1067об. / к великим государем, к их царскому величеству, от бугдыханова высочества послы будут; а царское величество, в которой год посылати, как о том изволит. А торговых бугдыханово де высочество, чтоб торговати повольно, никогда запретити не велит.

А о приеме с честию послов и посланников и о довольстве им [548] кормов,— искони в государстве их послом и посланником никакаго бесчестия, а особо охранены от того послы и посланники и гонцы с стороны царского величества, и бесчестия никакова у них им не бывает. А когда бывают в приезде, и тем бугдыханова высочества жалованье: даютца кормы и подводы довольные, / л. 1072/1068 / и держат их на посольских дворех со всякою честию, а караулы ставят крепкие, чтоб над ними какова кто бесчестия не учинил. А естьли бы де у них в государстве посольских людей выпускать свободно, куда они похотят, то бы учинились многие убивства от людей их. И для всякие чести, когда те присланные с воли своей похотят куда итти или смотреть чего ехать, и тогда посылаютца для чести с ним того государя, от кого они бывают, в провожатии знатные их люди, а за самими посланцы из ближних людей. А как де был ныне в присылке от них, великих и полномочных послов, подьячей Иван Логинов, и ездил в государства их смотреть мистры к езуитом, и за ним послан был для чести великих государей из ближних же людей, которой / л. 1072/1068об. / ныне с ними, великим послами, на посольском съезде товарыщем в пятых асканияма.

А о поклонах, что как кланяютца хану их, и о приеме грамот — тот обычай у них издавна, и того им отменить невозможно ж. Да и ханову де высочеству того у них старого обычая переставити (В тексте описка: перевеставити) невозможно ж. А как де будут в приезде их послы до царского величества, и тогда по повелению великих государей все чинити будут.

А противу 5 статьи, выслушав, великие послы говорили, что изменников бугдыханова высочества отдать всех повелит без задержания; толь ко б с стороны царского величества ясачных иноземцов, которые есть в Даурской земле, Гайтимур и иные / л. 1073/1069 / многие, отдати им великие и полномочные послы всех велели.

А против 7 статьи, выслушав, великие китайские послы говорили, что меж пограничными городами какие прилучатца ссоры, и то разнимать пограничным воеводом бес кровопролития, а буде невозможно того пограничным воеводом успокоить, обсылатися на обе стороны послы и посланники; и то они, великие послы, в договорных статьях писати будут безотменно.

А которые учинены убытки в стороне у царского величества от приходу их китайского под Албазин, и то учинилось в то время в воинском поведении. И естьли им и свои убытки вспоминать, которые учинили ис стороны великих государей / л. 1073/1069 / и имали с ясачных их людей ясак албазинские казаки, и того де всчинать будет много. А ружье полковое их воевода в то время, как они пошли, албазинским козакам отдал. А пушки в то разорении где дели руские люди, того они не ведают, а они их не имывали; да и имать было не для чего, потому что у них есть и своих пушек много.

А естьли де им, великим послом, упоминатися о разорениях и награде с стороны царского величества, как приходя руские люди многих бугдыханова высочества подданных побивали, и жен и детей их к себе имали, и всякое разорение чинили, а иных, поймав, пожигали, и за те ссоры и убиства, буде они, великие / л. 1074/1070 / послы, упоминатися будут, и те б убытки и людей наградили в сторону хана их они, великие и полномочные послы; а они також де объявят по самой правде. И говорили, что, знатно де, великие и полномочные послы, не желая миру, но токмо склонялся к войне, о том им, дворянину и подьячему, и упоминатися велят.

И подьячей противу того великим послом чрез мунгальской язык говорил, что из стороны царского величества от великих и полномочных [549] послов показуется всякое добро; только от них, великих китайских послов, оказался поступок не по посольскому обыкновению, чего никогда при съездех великие послы не чинят, и поступают неправо / л. 1074/1070об. / к желательству мира.

А о даче судов для выходу из Албазина под казны великих государей и подо всякие воинские и иные припасы для нынешняго поздного времяни они, великие послы, обещали дать небольшие.

А против того, [и] то в статьях с ними, дворянином и подьячим, положено от великих и полномочных послов, чтоб за малыя ссоры и за самые пограничных людей преступки войны и кровопролития не всчинать, а усмиряти бы то посольскими договоры чрез посольские любительные обсылки; и китайские де послы говорили, чтоб за такие ссоры отнюдь войны не всчинать, а усмирять бы их посольскими любительными пересылки и в пограничных городах воеводам; а своевольники, которые будут / л. 1075/1071 / за рубеж переходити и зсоры чинить, и таких своевольников пограничных городов воеводам, поймав, казнити всех смертию.

А после всех статей, выслушав великие послы и учиня о всем отповедь, говорили им, дворянину и подьячему, чтоб быти границе реке Горбице, а по правую сторону реки Шилки по реку Аргунь, где сошлась та река с рекою ж Шилкою и от того места называется Амур, а с вершины реки Горбицы прямо в камень, и левой стороне быти б в стороне царского величества; а от Аргунского устья вверх тоя реки правой стороне быть в стороне ж царского величества, а левой стороне быти в стороне бугдыханова высочества. И за те б поставленые рубежи с обоих сторон ни для каких дел не переходить, / л. 1075/1071об. / чтоб то дело было твердо и постоянно навеки, и для того де они, великие послы, пришлют к великим и полномочным послом нарочно езуитов з договорным письмом, какову быти, и чтоб то письмо постановить на обеих сторонах равно. Да они ж, великие послы, говорили, чтоб с тое стороны Аргунской острог снесть и поставить на сей стороне, и людей и поселения и крепости в нем больши того не строить, как ныне построено.

И дворянин и подьячей сказали, что о том великим и полномочным послом донесут.

Августа в 24 день были у великих и полномочных послов китайских великих послов 2 человека езувитов да дзаргучей Раши / л. 1076/1072 / да 2 человека подьячих.

И пришед, великих и полномочных послов спрашивали о здоровье.

И после того великим и полномочным послом говорили, что присланы они, езуиты, от великих своих послов к ним, царского величества великим и полномочным послом, з договорным письмом для подлинного выразумения на латинском языке. И выговоря, объявили договорные письма.

Великие и полномочные послы говорили, чтоб они, езувиты, то договорное письмо оставили у них, великих и полномочных послов, для подлинного выразумения; а как по переводу то письмо они, великие и полномочные послы, выразумев, и чему пристойно быти, пришлют с одповедью к им, великим послом, немедленно. / л. 1076/1072об. /

И езувиты то договорное письмо для переводу оставили. И говорили: в велели им, великим и полномочным послом, китайские великие послы предложить — которые есть в стороне царского величества изменники тунгусы Гайтимурова родства и иные многие, и чтоб тех изменников в сторону бугдыханова высочества возвратить; и которые есть изменники с стороны царского величества и иные, взяты неволею, и тех изменников и невольников бугдыханово высочество в сторону царского величества отдати велел без задержания.

Да они ж, езуиты, говорили: мунгальские все владельцы из давных [550] лет в подданстве бугдыханова высочества, и с тех де мунгалов бирали они ясак по вся годы белыми верблюды и белыми лошадьми. А в прошлых де / л. 1077/1073 / годех те мунгальские владельцы с людьми царского величества всчали войну, и ведомо де бугды[ха]нову высочесту учинилось, что в тое всчатую войну тех мунгальских владельцов завоевано в сторону царского величества многое число. И великие де их китайские послы о тех вышеписанных завоеваных мунгальских людех говорити им, великим и полномочным послом, не будут, потому что об них указу никакова не имеют ханова высочества; и о тех де мунгальских людех договор будут чинити впредь, как присланы будут от царского величества послы или посланники к ханову высочеству.

Великие и полномочные послы говорили: в прошлых годех наступил мунгальской хан на пограничные царского величества городы, не видя к себе никакие царского величества / л. 1077/1073 / причины, за что бы то зачинали было потребно воинским поведением. И тому мунгальскому хану царского величества пограничных городов люди отпор чинили, и многой поиск над мунгальскими владельцы учинили. И тогда мунгальской хан всчал войну с повеления ли бугдыханова высочества?

Езувиты сказали, что никогда бугдыханова высочества мунгальскому хану с царским величеством войны всчинать не велел.

Великие и полномочные послы говорили, что мунгальской хан под владением бугдыханова высочества не бывал, потому что, не слушав ево повеления, с людьми царского величества всчал войну. А естьли бы тот мунгальской хан был в подданстве у бугдыханова высочества, то бы не смел бес повеления ево того чинити, и не имел бы / л. 1078/1074 / никакие воли возмущать землю и собирать войска и поступать воинским поведением на подданных царского величества. А он, мунгальской хан, до разбития своего от калмыцкого Бушукту-хана поступал по своей себе воли и никого себе за главу не имел. И о тех завоеванных людех и о разграничении земель с мунгалы договариватися им, великим и полномочным послом, с ними, китайскими послы, не для чего. И граничить они, великие и полномочные послы, без указу о том царского величества тех земель не смеют. А присланы они, великие и полномочные послы, на съезд для посольских договоров и постановления миру по желанию бугдыханова высочества с великими послы. И им, великим послом бугдыханова высочества, зная многие неправые поступки мунгальского хана к стороне Царского / л. 1078/1074об. / величества, и ограничевати Мунгальскую землю и говорить о том не для чего. Да и по тому, что многие мунгальские тайши пришли под державу великих государей со многими своими улусы добровольно в вечное подданство, и кочюют на породных своих землях близ Толы, где было кочевье мунгальского хана. И о том бы великие их китайские послы, приехав к ханову высочеству, известили подлинно. И чтоб ханову высочеству в те земли никогда людем своим вступатца не велел.

И после того дзаргучей Раши упоминался о тех же мунгальских людех и о границе чрез толмача мунгальского языка против того же, как езуиты говорили.

И великие и полномочные послы дзаргучею отповедь учинили о мунгальских людех и границе противу того ж, как говорили и езуитом.

И после того езуиты и дзаргучей, / л. 1079/1075 / говоря меж собою китайским языком долгое время, говорили, чтоб тех мунгальских владельцов, которые учинились в подданстве царского величества добровольно и завоеваны, и тех бы тайшей отдать в сторону ханова высочества и землю ограничить: а о том де великим послом от богдыханова высочества приказано, для того что мунгальской хан всегда был и ныне есть подданной ево ханова высочества. [551]

Великие и полномочные послы говорили: меж земель царского величества и мунгальского владения границы чинить никогда не будут, потому что в стороне царского величества многие мунгальские владельцы учинились в вечном подданстве и кочюют на природных своих землях.

И то им, великим и полномочным послом, без указу государей своих как чинити? И отдавати в сторону богдыха/ л. 1079/1075об. /нова высочества тайшей и с улусы их и завоеваных мунгал никогда они, великие и полномочные послы, не будут. А вступатца им, послом, не за своих людей для чего? А и в прошлом году, как были на Селенгу в присылке он же, заргучей, у них, великих и полномочных послов, и в то время в розговорех говорил, что до мунгальского хана им дела нет.

И езуиты и дзаргучей никакой о том отповеди не учинили, а говорили: как договорные письма они, великие и полномочные послы, на мере поставят, и тех договорных писем для подписования своими руками и приложения печатьми изволили б с их великими китайским послы учинити съезд. / л. 1080/1076 /

Великие и полномочные послы говорили: как поставят договорные письма на мере, тогда о съезжем месте они, великие и полномочные послы, нарочно учинят обсылку. А и давно они, великие и полномочные послы, съезду для прекращения с великими китайскими послы скорейшаго между собою посольских договоров желали.

И езувиты говорили: которые изменники есть в стороне царского величества, Гайтимурова роду тунгусы и иные многие, и тех бы изменников указали царское величество отдать в сторону ханова высочества; а которые у них есть изменники и в полон взяты, и тех людей бугдыханова высочества в сторону царского величества отдати укажет.

И великие и полномочные послы, видя, что / л. 1080/1076об. / китайские великие послы выпрашивают ис стороны царского величества многих ясачных иноземцов, которых есть множество, говорили по наказу: которые изменники руские люди, забыв страх божий и православную християнскую веру и великих государей, их царского величества, к себе премногую милость, изменили и ныне живут в стороне ханова высочества, и за такое их злопоступное и воровское намерение имать в сторону царского величества не для чего; а которые иноземцы пришли в сторону царского величества, Гатимур с родом своим и иные, добровольно, и тем бы быть в стороне царского величества безрозменно; только б бугдыханово высочество для нынешняго поставлення миру велел отдать в сторону царского / л. 1081/1077 / величества тех руских людей, которые взяты в неволю.

Езувиты говорили: буде они, великие и полномочные послы, велят отдать изменников Гайтимура и иных многих, и бугдыханово высочество укажет отдать тех полоняников и изменников всех без задержания.

Великие и полномочные послы говорили: по посольскому наказу, что за полоняников, которые взяты в сторону ханова высочества, естьли, не оказая богдыханова высочества к царскому величеству истинно соседственные дружбы и любви, полоняников отдать не укажет, и богдыханово б высочество указал свободить их на окуп, а они, великие послы, дадут за тех полоняников окуп деньгами по 15 рублев за человека. / л. 1081/1077об. /

И езуиты и дзаргучей, выслушав, говорили, что у ханова высочества есть серебра много, и естьли царское величество позволит отдать и всех ясачных иноземцов на окуп, которые бежали с стороны хана их, и за них дадут китайские великие послы окуп за человека и по 20 рублев.

Великие и полномочные послы говорили: как похотят великие их китайские послы в договорных письмах писати титла великих государей, также и бугдыханово высочество?

И езувиты говорили: каково письмо они, езуиты, им, великим и [552] полномочным послом, объявили, и как в том обрасцовом письме написано, так подлинном в договорном письме писати / л. 1082/1078 / будут.

Великие и полномочные послы говорили, что должно бугдыханово высочество великим послом написать в договорном письме, также и впредь писать титло великих государей полное, как они, великие государи, сами себя описуют, также и к ним, великим государем, к их царскому величеству, как пишут в любительных грамотах цесарь римский и король польский и иные многие окрестные государи титло полное.

И езувиты говорили, что великие их послы того не учинят, чтоб титло большое писать, потому что, как писал он, великий и полномочный посол, бугдыханова высочества к ближним людем, и в том листе царского величества титло было написано большое, и то / л. 1082/1078об. / титло они, езувиты, переписывали на их китайской язык, и того де титла ближние люди вытолковать не могли на своем языке.

Великие и полномочные послы говорили, что на их языке китайском хотя того титла и выписати будет немочно, и мочно его написати латинским языком и должность учинити для милости к себе великих государей им, езуитом. И велели перевотчику чести им, езувитом, титло великих государей большое, как ево должно писати:

Бога вседержителя, в троице пресвятей славимого, милостию, великих государей царей и великих князей Иоанна Алексеевича, Петра Алексеевича, царей царем, / л. 1083/1079 / обладателей стран и государств Великия и Малыя и Белыя Росии, и царств и государств покорителей, самодержцев от Востока и до Запада, владетелей Севера и Юга, императорей преналежащих и имеющих к ним государств, московских, киевских, владимерских, новогородцких, казанских, астараханских, сибирских, псковских, смоленских, тверских, югорских, пермских, вятских, болгарских и иных государей, и великих князей Новагорода низовские земли, черниговских, резанских, ростовских, ярославских, белоозерских, удорских, обдорских, кондинских, и государей Иверские земли карталинских и грузинских царей и Кабардинские земли черкаских и горских князей, и иных многих государства под власть свою и превысокую руку покорителей и победителей, / л. 1083/1079об. / крепчайших самодержцев, дарующих просящим мир и тишину, на облегчение, на лутчее состояние вещей мирных управителей, християнских монархов, украшенных всякою милостию высочайшего царей царя бога, их царского величества.

И езуиты, выслушав титла, говорили, что услышат так пространное титло царского величества китайские великие послы, и станут выпрашивать о всяких словах,— в какой мере надлежат быти,— подробну их, езуитов. И как де вразумятца, то никогда писати не будут для того, что написано в тех титлах «от Востока и до Запада владетели, Севера и Юга / л. 1084/1080 / императори и многих государств и земель покорители». И как де с такими ж титлами была грамота царского величества к ним в царство, тогда они приказали им, езуитом, чтоб противу того написать, и они де, езуиты, написали китайского хана «всего света владетель» и «сверху на низ посылает».

И великие и полномочные послы говорили, что они, китайские великие послы, того хотя и не знают, да надобно розвести то подлинно им, езуитом, что во владении под великими государи, их царским величеством, есть многие цари и со всеми своими царствы, также и на востоке и на западе многие государствы лежат московского владения, и окрестные государи к ним, великим государем, цесарь римский, король польский и все окрестные государи пишут, как они, великие государи, сами себя описуют. / л. 1084/1080об. /

И езувиты говорили, чтоб великие и полномочные послы изволили [553] о том мысля, дать им иной образец, а по тому образцу конечно они ведают, что китайские великие послы писати не будут.

И великие и полномочные послы говорили, что посланным их посольским дворянину и подьячему великие их послы сказали, что ханово высочество в грамотах своих к великим государем титла писати будет и ущербления никакова не учинит.

И езуиты говорили с клятвою, чтоб они, великие и полномочные послы, в том им совершенно поверили, что естьли те титла объявить великим китайским послом (а им подлинно не вытолмачевать будет нельзя), и как / л. 1085/1081 / выразумеют, то конечно они ведают, что и иным обрасцом писати не будут, остерегался таких же причин; а в поведении де и сами они, великие и полномочные послы, уже китайцов видят, что есть варвары и зело упрямые.

И великие и полномочные послы, видя, чтоб езувиты не привели послов китайских до какой упрямости и не учинили б разврату посольским договором в несогласии договорных писем, велели им чести перевотчику латинским языком титла великих государей среднее, как о том титле великим и полномочным послом в посольском наказе написано имянно; а говорили им, езуитом, что естьли того титла не будут писати китайские их послы в договорные письма, то они, великие / л. 1085/1081об. /и полномочные послы, больши ни о каких посольских делех говорити не будут. И велели им прочесть титла средние великих государей.

И езувиты, выслушав, говорили, что и того титла великие послы, знатно, что писать не будут же, естьли им то вытолмачить, что написано в том титле «восточных»; только они о том великим послом донесут, и станут того домогатися ради милости к себе великих государей, чтоб написать в договорное письмо тако латинским языком, а на китайском де языке выписать того ни которым образом возможно; а для де подлинного выразумения чтоб великие послы велели им то дать на письме. / л. 1086/1082 /

И великие и полномочные послы велели переписать переводчику латинским языком оба образца и отдали им, езуитом. И езуиты, взяв обрасцы, поехали. А как провожал их Андрей Белобоцкой, и в те поры езуиты говорили ему, что приходят к великим их китайским послом онкоцкие и брацкие люди и бьют челом, чтоб их принять в под[д]анство бугдыханова высочества, и научают их, великих послов, чтоб итти на украинные царского величества городы войною, и взять в свое владение всех иноземцов, и городы и остроги все разорить без остатку, и Даурскую землю завладеть.

А в обрасцовом договорном письме, каково подали великим и полномочным послом езувиты на латинском языке, в переводе написано: / л. 1086/1082об. /

 

Светаго синийского императора указу послушники вельможа Сомгату с товарыщи с великими и полномочными Росии императоров послами, с окольничим и намесником брянским Федором Алексеевичем Головиным с товарыщи близ города Нипков (Нипков написано по подчищенному первоначальному тексту. Напротив на полях: Нерчинска) году Камги 28, жарского змия нареченного, седмаго месяца... (Число в тексте пропущено. 7 месяц начинался в 1689 г. с 5 июля) дня.

Совокупяся тако на унятие и на смирение своеволи их подлогу чину промышленных людей, которые за своими рубежами на промыслах, или междуусобные убивающи, или язвы задающи, или чюжая грабящи, или замешкания и бунты всякия подвигающи выступают, яко же на постановление и ограничение рубежей межды обоими государствы, сиречь [554] Синийским (Напротив на полях: Хиненским) и Руским, явлено и подлинно, також де в конец на постановление / л. 1087/1083 / вечнаго миру и покоя последующия статьи и со общего изволения постановляемы и ограничаемы.

1-е

Замок или крепость, наречаемая Якса (Напротив на полях: Албазин), да основания да разорится и все в ней жители со всеми своими, что ни есть, борошнями в Нерчинской острог пренесутся.

2-е

Протока или малая речка, нарицаемая Керьбихи (Напротив на полях: Горбица), которая речка Горна (Напротив на полях: Черная), по-татарску Орум нареченный, близ прележит и в реку Сонон чрез полунощную сторону впадает, рубеж между обоими государствы постановить. Також де протягнение оное высочайших гор, которые межды реками Согалин-уля или Ена(Напротив на полях: Лена-река)-уля посреди лежат, взяв начало от свышереченной речки Кербичи (Напротив на полях: Горбица) устья и начатка, даже / л. 1087/1083об. / до стороны восточной до горы, нареченной Носсы 242, которая к полуношному и восточному морю приналежит, чрез самое вышепомянутых высочайших гор вышины обоих государств державу тако пределить, яко всем землям, которые от сих гор вершины к полудню лежат, быти под государством Синийского (Напротив на полях: Хинского) владения; також де все земли, которые от тех же гор вершины к полунощи лежат, под владением Российского государства да пребывают.

3-я

Река, именем Аргунь, которая також де [в] вышепомянутою реку Сонон, но чрез полудневую сторону впадает, рубеж також де постановить. И все дворы, построеные на заимке, наречаемой Мерелке (Напротив на полях: Аргунской), которая на полудневой свышереченной реки / л. 1088/1084 / Аргуни стороне лежит, да основания разорятся и на другую сторону супротив тоя реки или в полунощной край принесены будут. И тамо Росийского государства рубежи от стороны восточной постановятся. Но оных дворов или их жителей счет умножатися, ни же замок никакой или крепость тамо построены быти может, но токмо идущим поврачающимся или где ни есть путьшествующим царского величества послом или торговым проезжей двор и упокоеное место быти может.

4-я

Ни же Росийского государства подданные в полудневую сторону, також де ни же Синийского государства подданные в полунощные стороны прежде реченные реки Аргуни на про/ л. 1088/1084об. /мысл ходити возмогут.

5-я

От сего дни, в котором междо обоими государствы сей вечный мир клятвою утвердится, никакие впредьидущия времена з другаго государства беглецы приняты не будут в другое государство. [555]

6-я

Аще един или 2 с обоих государств поддании за постановленными рубежами для промыслов или для розбоев перебегать станут, и за то от начальных обоих сторон наказании будут жестоко. Аще же 10 или 15 купно соберутся, вооружася, за своими рубежами или другаго государства убивать или язвы задавать или грабить, понеже то мнится мир прерывать и ссоры зачинать, / л. 1089/1085 / яко о большом деле, до обоих государств государем приналежит разсуждати и вси виннии в том деле смертною казнию казнены будут.

В рубежах обоих государств камение поставлены будут, на которых помянутые все сего покоя и настоящаго мира статьи как синийским, так и росийским языком вырезаны на вечную память будут.

Августа в 25 день посыланы к великим китайским послом Андрей Белобоцкой да подьячей Семен Васильков з договорным образцовым письмом. Да им же, дворянину и подьячему, велено у великих послов спросить: в договорном своем письме они, великие послы, как границу положили и написали в том письме границу до горы, названной Нассов, и те Носсы в которых местех лежат, чтоб / л. 1089/1085об. / они по чертежу указали. А спрося великих китайских послов о тех горах, и естьли они укажут, что по Святой Нос, которой лежит близ Якуцкого, и им, дворянину и подьячему, не сказав договорного письма и приехав, о том объявить великим и полномочным послом.

А в договорном письме, каково было послано с ним, дворянином и подьячим, латинским языком написано после титла большаго великих государей по образцовому письму:

 

Их царского величества великие и полномочные послы, ближней окольничей и намесник брянской Федор Алексеевич Головин, стольники намесник елатомской Иван Остафьевич Власов, диак Семен Корницкой, будучи при границах их царского величества в Даурской земле, по желанию / л. 1090/1086 / китайского ханова высочества с великими и полномочными послы Сомгату, надворных войск гетманом, с товарыщи поставили и сим письмом утвердили, что быти рубежам межды государствы Росийским и Хинским реке, нареченной Горбице, которая с левой стороны, идущии вниз вод, впадает в реку, нареченную Шилку. И от той реки Горбицы по первых каменных горах, и по вершинам сих гор с нижней стороны реки Амур до моря протягнение рекам, которые исходят с тех гор и впадают в реку Амур, сим быти в стороне бугдыханова высочества; которые ж реки выходят з другой стороны с тех же гор на полнощь, тем быти в стороне царского величества.

А з другой стороны реки, реченной Шилки, по/ л. 1090/1086об. /ставлен есть рубеж река Аргунь, которая река, идущи на нижнею сторону реки Шилки, впадает в Амур. И, тою рекою до вершины идучи, левая сторона да содержится в стороне царского величества, а правая сторона да содержится в стороне ханова высочества. И за те вышереченные рубежи с обоих сторон для какие ни есть вины промышленные люди да не выходят. И тое постановление с обоих сторон да соблюдают вечными времены без навреждения. Прежде будущим же недружбам быти без отмщения во вечном забвении.

Крепость Албазин, постановленая с стороны царского величества, снесена да будет, и да разорится до основания, / л. 1091/1087 / и никакое жилище в том месте да не будет с обоих сторон даже до реки Горбицы. Людем же, тамо живущим, со всякими припасы, оружием и иными вещи, которые [556] тамо обрящути, быти выведеным в сторону царского величества. И никакова им убытку, ни же отнятия каких вещей учинено будет.

Строение будущее прежде, идущу вверх, по реке Аргуни на левой стороне, сему строению быти перенесену на правую сторону реки на иное место, где великих государей указ будет. И никаковым строениям, на стороне китайского хана строеным, с обоих сторон быти.

Беглецам с обоих сторон (как с стороны царского величества, так и с стороны / л. 1091/1087об. / бугдыханова высочества) быти безрозменно. И от времени сего поставленого мира аще которые беглецы на которую сторону явятца, то, поймав их, отослати немедленно к воеводам тех стран, из которых суть избегли.

Торговых с обоих сторон свободным и незадержаным преходити в земли и торговать в обоих сторонах. А которые путь им приналежит, и никакой обиды, насильства или задержания оным творити.

Соблюденну быти сему вечному миру, которой поставлен есть по желанию и прошению великих послов его бугдыханова высочества с великими и полномочными царского величества / л. 1092/1088 / послы, с обоих сторон без повреждения. И войну и кровопролития, естьли бы за что и чинитися имело, с обоих сторон не зачинати. И за самые пограничных жителей преступки, аще же из которой стороны явятца какие преступки, то посольскими случаи чрез любительные пересылки да успокоены будут и винные к зачатию тех ссор смертию да казнятца, а сей вечный мир никако да разсторгнен будет.

 

Того ж числа посланы от великих и полномочных послов для проведования вестей и осмотрения заимок за Шилку-реку нерчинские козаки Сенька Молодой с товарыщи, всего 10 человек. А кругом города и слобод поставлены были в караулы богдойские люди в самых ближних местех во многом числе / л. 1092/1088об. / людей. А онкоцкие и брацкие люди, которые изменили великим государем, и стояли от Нерчинска в самых ближних местех и подъезжали х караулом человек по 20-ти и больши ночьми непрестанно.

Того ж числа приехали к великим и полномочным послом Андрей Белобоцкой да подьячей Семен Васильков, которые посыланы были к великим китайским послом с обрасцовым договорным письмом и говорить о делех. И великим и полномочным послом извещали:

Великим де китайским послом они по приказу их, великих и полномочных послов, говорили, что вчерашнего числа были у великих и полномочных послов царского величества от них, бугдыханова высочества великих послов, при/ л. 1093/1089 /сланные езувиты и дзаргучей, и объявили обрасцовое договорное письмо. И с того договорного письма великие и полномочные царского величества послы велели взять у них список. И в том их, великих послов, договорном письме написано, что имети границу с обоих сторон реку Горбицу, которая впадает в реку Шилку с левые стороны, а по той ж реке Горбице вверх до вершины и прямо по хребтам до горы, которая называется Нос. И того де называемого Носа, в котором месте содержитца, великим и полномочным послом неведомо. И чтоб они, великие послы, о вышеписанном месте, что называется Нос, им, дворянину и подьячему, по чертежу указали, а они о том великим и полномочным послом донесут. / л. 1093/1089об. /

И великие де послы говорили, что написали они в договорном письме границею быти Нос, а то де место Нос надлежит в стороне быти бугдыханова высочества, только де у них того Носа в чертеже их не написано, потому что тот Нос лежит и протягнение имеет далече в море к [557] Якуцкому. И для того де им, великим послом, чертежа и показывать не для чего, а в чертеже де у них только написано по Албазин.

И дворянин и подьячий по приказу великих и полномочных послов говорили китайским великим послом: как они, великие послы, великим и полномочным послом по чертежу указывали, что от вершины реки Горбицы хребтами прямо до моря, и на полуденную страну покати и реки / л. 1094/1090 / с тех хребтов впадают до реки Амура, а по другую сторону тех же хребтов, которые надлежат в полунощную страну покати и реки имети в сторону царского величества. А про Нос и реку Лену и упоминовения не было. И чтоб они, великие послы, о том дали им ведать и велели показать свой чертеж, по которому указывали прежде сего ограничение земель.

Великие послы, дворянину и подьячему чертеж показывая, и по тому чертежу указывали от реки Горбицы до вершины чрез хребты прямо до которого места, того не имяновали, потому что в их чертеже тогу Носу не написано. И чтоб де они, дворянин и подьячей, показали им свой чертеж, каков им объявили прежде сего. / л. 1094/1090об. /

И дворянин и подьячей чертеж объявили, которой с ними для того послан от великих и полномочных послов, чтоб выразуметь. И по чертежу китайским великим послом указывали по первым хребтам от Амура-реки прямо до моря, как они, великие послы, им, дворянину и подьячему, прежде указывали по тем же хребтам прямо до моря. Да и езувиты, как бывали у великих и полномочных послов в приезде, и по тому ж чертежу объявили великим и полномочным послом, что быти границе от реки Горбицы и прямо первыми хребтами до самого моря.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-06-14; просмотров: 37; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.118.145.114 (0.053 с.)