Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Из сборника «аполон и марсий»Содержание книги
Поиск на нашем сайте (1884)
Празднество в Сиене
Сиена под охраной древних стен С твердынями краснокирпичных башен Глядит на мир, который ей явлен: Там нет ручьев, но катится волна Увалов сонных и ленивых пашен; Воловьей белизной пейзаж окрашен, И редкая взбирается сосна Туда, где спит, не зная перемен, Сиена под охраной древних стен.
Струится зноем августовский свет. Безлюдный город погружен в дремоту; И колокольни острый шпиль воздет, Уставившись в расплавленный зенит; Здесь тишина раскинула тенета, Лишь иногда свозь пыльные ворота Неспешная телега проскрипит, И в мареве двурогий силуэт Виднеется сквозь августовский свет.
Как хочется вам зрелищ прошлых дней: И площадь, и дворцы вокруг собора — Тут солнца луч, любовника нежней, Целует белый мрамор старых плит! Как жадно ищут ваши слух и взоры Былой толпы шаги и разговоры Под арками, где ныне тишь царит, На улочках, где сонмища теней Припоминают пышность прошлых дней.
Но слышу топот я и шум людской — На площадь собираются контрады: Идет Дракон с бравадой щегольской; Вон гибеллины с вымпелом Орла, Одетые в лимонные наряды; Штандарт Улитки и Сыча отряды; Вон Дикобраза свита пронесла, И гвельфы черно-белою рекой С Волчицею текут под шум людской.
Готовятся финальные бега: Коней подводят для благословенья, Следит толпа, придирчиво-строга, Как шествует берберский жеребец; На чепраке злаченое тисненье, Коленопреклоненные моленья Под громкий стук восторженных сердец О том, чтоб славу вырвать у врага И выиграть финальные бега.
Сиены площадь — ныне ипподром; На ней гербов и стягов пантомима; И рев толпы взмывает над крестом, А реву вторит колокольный звон; Похожая на чашу пилигрима, Она своим величием сравнима С могучим Колизеем; и смешон Любой, кто смеет усомнится в том, Сколь славен древний этот ипподром.
Но для начала — праздничный парад, На солнце реют пышные знамена; Пажи ведут коней под гром рулад, И блеск щитов, и пестрота попон; И капитаны каждого района Ведут отряд под дудки и тромбоны; Пантера — прошлых скачек чемпион — Чеканит гордый шаг, и каждый рад Воздать ей честь, пока идет парад.
Знаменоносцы, все до одного, Вышагивают с яркими гербами, Великое являя мастерство: Бросают флаги в воздух, а потом Подхватывают ловкими руками; Вот ратуша, одетая шелками, И к ней людской подкатывает ком; Встречает городское торжество Совет коммуны, все до одного.
Вот катится повозка-исполин, Волами белоснежными влекома; Она несет штандарт былых годин, Республики Сиенской гордый знак, И Мартинеллы звон подобен грому, С ним хитрая Флоренция знакома — Он плыл над ревом яростных атак. И вьется, словно прошлого помин, С волчицей смелой знамя-исполин.
Те, кто наряжен в яркие цвета Пантеры, не выказывает страха. Сто тысяч прочно заняли места, Болельщики встречают скакунов, Что прямо в гонку прянули с размаху: Сыча, Волну, Жирафа, Черепаху, Улитки неуступчивых сынов Или птенцов Орлиного гнезда, Тех, что одеты в желтые цвета.
Но вот уже пошел последний круг, И чья-то карта скоро будет бита; Проворной Черепахи бег упруг, Потом Пантера вырвалась на миг, Но рядом с ней процокали копыта, Ее в финале обошла Улита! «Улитка!» — раздается общий крик, И в ореоле снисканных заслуг Улитка чинно завершает круг.
Сегодня ей пропраздновать всю ночь, И старикам, сидящим за столами, Приятно в ступе воду потолочь, Воспев былые подвиги Улитки; Но их рассказы тонут в громком гаме, И факелы над мрачными дворцами Горят во тьме, как золотые слитки; На улицах кутеж; унынье, прочь! Нам спать не доведется в эту ночь.
В стихотворении описан знаменитый праздник Палио контрад, дважды в год проходящий в итальянском городке Сиена с XIV в. Контрады — это 17 районов города, каждая из них имеет свой флаг и герб с изображением животного-покровителя: Орел, Гусеница, Улитка, Домовый сыч, Дракон, Жираф, Дикобраз, Единорог, Волчица, Раковина, Гусь, Волна, Пантера, Лес, Черепаха, Башня и Баран. …штандарт былых годин — символом города является римская волчица, так как по легенде Сиена была основана Сенио, сыном Рема. Сиена и Флоренция в средние века находились в постоянном соперничестве. Мартинелла — колокол, которым в те времена подавали сигналы войску.
Ода проходящей грозе
Над миром Божий гнев плывет В тени Господних крыл, И, вздрогнув, замирает тот, Кто Божьей кары в страхе ждет, И злое дело скрыл.
Могучий громовой раскат Раскалывает тьму; Трясутся горы и дрожат; Мой слух и мой бессонный взгляд Покорствуют Ему.
И снова громовой удар; О чем Твой гнев, Господь? Зачем Ты шлешь огонь и жар — Низринуть дуб, могуч и стар, Иль мачту расколоть?
Твой гнев тревожит выси гор И глубь подземных стран, И ропщет, подымая взор, Немотствовавший до сих пор Поверженный Титан.
Восходит войско дерзких древ В небесный окоем — Ты, строй их сомкнутый презрев, Излей на них рассветный гнев, Спали дотла огнем.
Твой грозный глас в теснине скал Пророкотал и стих; Он выход ярости искал; Твой страшен рык и зол оскал Для робких душ людских.
Над горной цепью, что легла Вдоль дремлющих полей, Над морем — распахни крыла, Побей их градом добела, И ливнями залей.
О гнев небесный, поспеши, Презреньем уязвлен; Проникни в глубь людской души, Жилища, кровли сокруши, И мощь зубчатых стен;
На краткий миг угомонись Обманной тишиной; Со всею силой соберись — И, вспыхнув, высвети и высь, И весь простор земной.
Всё проницает Божий лик; Во тьме ночной видны Дворцы и своды базилик — Весь Город Дожей, что возник Из темной глубины.
И вспыхнет Град Соленых Вод, Весь в розовом цвету Всего на миг — и ускользнет В чернильный всплеск, под темный свод, Во мрак и немоту.
И вновь, взметая прах и пыль, Грядет огонь с небес — Взъярить, взломать небесный штиль, Снести, разбить надменный шпиль, Поджечь опальный лес.
Измято лоно бурных вод, Со дна всплывает ил, И голос громовой зовет К ответу весь кишащий сброд Из водяных могил.
Мир поколеблен до основ На суше и в морях; Сей дикий глас, сей грозный рев Я внемлю — и питать готов Благоговейный страх.
Страстей Божественных напев — Как месть в моей крови; Отчаянье, и страх, и гнев — Превыше всех лобзаний дев И песен о любви.
Перевод Андрея Кроткова
Ода навеяна строкой из изумительного вступления к поэме «Дженет Фишер» мисс А. Мэри Ф. Робинсон (прим. автора).
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-07-19; просмотров: 92; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.15 (0.008 с.) |