Специфика вербальной коммуникации, ее функции. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Специфика вербальной коммуникации, ее функции.



Тема 5. Виды межкультурной коммуникации

Сущность невербальной коммуникации, ее функции.

Невербальная коммуникация – это система символов, знаков, используемых для передачи сообщения и предназначенная для более полного его понимания, которая в некоторой степени независима от психологических и социально-психологических качеств личности, которая имеет достаточно четкий круг значений и может быть описана как специфическая знаковая система1.

Невербальная коммуникация выступает одним из средств репрезентации личностью своего «Я», межличностного воздействия и регуляции отношений, создает образ партнера по общению, выступает в роли уточнения, опережения вербального сообщения. Является дополнительным источником информации к собственно вербальной коммуникации.

Невербальная коммуникация не предполагает использования звуковой речи, естественного языка в качестве средства общения. Невербальная коммуникация – общение при помощи мимики, жестов и пантомимики (позы), через прямые сенсорные или телесные контакты. Это тактильные, зрительные, слуховые, обонятельные и другие ощущения и образы, получаемые от другого лица.

Таким образом, любая коммуникация, которая осуществляется без слов, считается невербальной. Чувства так же, как и информация, могут быть переданы при помощи одного или нескольких невербальных способов.

Большинство невербальных форм и средств общения у человека являются врожденными и позволяют ему взаимодействовать, добиваясь взаимопонимания на эмоциональном и поведенческом уровнях, не только с себе подобными, но и с другими живыми существами.

1. Невербальное поведение предоставляет информацию о личности собеседника. Сведения о темпераменте человека;

· его "Я" – образе и самооценке;

· его эмоциональном состоянии в данной ситуации;

· его личностных качествах и свойствах;

· сто социальном статусе;

· его коммуникативной компетентности (то, как он вступает в межличностный контакт, выходит из него и поддерживает);

· его принадлежности к определенной субкультуре или группе.

2. Оно отражает отношение друг к другу участников процесса коммуникации:

· о типе или характере отношений (зависимость – доминирование, нерасположение –расположение);

· о динамике взаимоотношений (выяснить отношения, желание поддерживать общение, прекратить его и т.п.);

· о желаемом уровне общения (эмоциональная и социальная близость, либо отдаленность).

3. Оно отражает информацию об отношении участников процесса коммуникации к самой ситуации, которая позволяет им регулировать взаимодействие. Она также свидетельствует о включенности в эту ситуацию (спокойствие, комфортность, интерес) или желании выйти из данной ситуации (нетерпение, нервозность).

 

Тихая культура и громкая культура

Паравербальная коммуникация основывается на тональных и тембровых особенностях языка и их использовании в культуре. На этом основании можно выделять тихие и громкие культуры. В Европе, например, американцев осуждают за их манеру говорить слишком громко. Эта их черта вызвана тем обстоятельством, что очень часто для общительных американцев не имеет никакого значения, слушают ли их речь или нет. Для них гораздо важнее показать свою компетентность и открытость. В отличие от них англичане придерживаются совершенно другой точки зрения: они считают, что не следует вмешиваться не в свои дела. Поэтому у них особенно развита способность направлять свою речь прямо на нужного партнера и при этом учитывать не только уровень шума, но и расстояние.

Тема 5. Виды межкультурной коммуникации

Специфика вербальной коммуникации, ее функции.

Название данного вида происходит от латинского слова "вербалис", что означает устный, словесный. Вербальная коммуникация – это передача информации при каком-либо взаимодействии с помощью знаков в виде речевого общения. Изучение таких знаковых систем занимается специальная наука семиотика (гр. semeiotike – учение о знаках). Она получает материал из различных наук, обрабатывает его и передает свои обобщения этим наукам, так как любая наука использует знаки и с их помощью выражает свои результаты. Следовательно, знаковая система есть материальный посредник, который служит для обмена информацией между двумя другими материальными системами. Человеческий язык – достаточно полная и наиболее совершенная форма коммуникации.

Обычно выделяют три основных и две частные функции речи. К числу основных относят: репрезентативную (представительную), апеллятивную (воздействующую) и экспрессивную (выразительную). Среди частных различают: фатическую (ритуальную) и метаязыковую (толковательную). Помимо этого, говорят еще о поэтической, эмотивной (возбуждающей), волюнтативной (волеизъявляющей) и ряде других функций. Следовательно, при социальном общении каждая единица языка имеет определенное содержание и потенциально несет в себе некоторый объем информации. Не только слово, но и другие языковые формы, перерабатывая содержание в информацию, становятся единицами речи.

При коммуникации серьезным препятствием для передачи информации являются помехи и искажения. Чтобы придать языку помехоустойчивость, которая возникает в особенности при декодировании, необходимо должным образом ориентироваться в специфике тех барьеров, ограничивающих понимание информации и возникающих либо в физическом окружении, либо в сфере эмоций человека. При этом выделяют три типа барьеров: личностные, физические и семантические. Что они собой представляют?

Личностные барьеры связаны с коммуникативными искажениями, порождаемыми человеческими эмоциями, неумением слушать собеседника, различиями в образовании, социально-экономическим статусом, потребностями, интересами, накопленным опытом, а также в психологической несовместимости людей, участвующих в коммуникации.

Физические барьеры представляют собой коммуникативные помехи, возникающие в материальной среде взаимодействия. Среди них выделяются всяческие "шумы", окружающая обстановка, взгляды, улыбки, интонации, модуляции голоса и др., способные препятствовать или, наоборот, содействовать пониманию и усвоению передаваемой информации.

Семантические барьеры возникают там, где коммуниканты каждый по-своему понимают значение одних и тех же символов, т.е. приписывают им разные значения. Символы, как известно, многозначны, и при выборе одного из них может возникнуть недопонимание.

Итак, каковы особенности передачи вербальной информации? Во-первых, в реальном общении целью акта коммуникации выступает, как правило, не собственно передача информации, а некоторое воздействие на собеседника. Воздействие может осуществляться в форме приказа, инструкции или в форме рекомендации, совета. Во-вторых, живая речь предполагает не однонаправленную передачу информации, а взаимный обмен сообщениями. В процессе подобного общения говорящий и слушающий поочередно меняются ролями, высказываясь об общем предмете разговора. За речевым действием коммуникатора (акцией) всегда следует реакция коммуниканта. Последовательность акции и реакции образует речевое взаимодействие, или элементарный диалог. Если цель коммуникатора в этом акте не достигается, то продолжается обмен речевыми действиями, пока не будет достигнута соответствующая цель общения.

Серьезная проблема при изучении монологической речи – ее классификация. Поскольку здесь не выработано достаточных критериев, монологи классифицируют по различным основаниям. По цели высказывания: 1) убеждающие, 2) сообщающие, 3) лирические, 4) драматические; по времени подготовки: 1) экспромт, 2) долговременные; по содержанию сообщения (передающие содержание другого текста): 1) кратковременные, 2) подробные и др.

В отличие от монолога речь считается диалогической, если передача информации направлена к другому коммуниканту или группе коммуникантов. Причем у каждого коммуниканта периоды речевой активности сменяются периодами восприятия и обработки полученной информации. Поэтому диалогом (греч. dialogos – разговор, беседа) называется такая форма речи, при которой происходит взаимный обмен высказываниями-репликами между двумя и более коммуникантами. В нем в наибольшей степени реализуются опросно-ответные комплексы. Координацию действий и высказываний собеседников обеспечивают специальные приемы и правила, которые известны говорящим и регулярно используются в разговоре.

Для диалога характерна ситуативность, которая проявляется в зависимости от обстановки разговора; контекстуальность, обусловленная предыдущими высказываниями; непроизвольность и малая степень организованности, которые проецируются незапланированным характером актуальных отношений. Генетически диалог восходит к устно-разговорной форме, для которой характерен принцип экономии средств словесного выражения, а также полифункциональность, семантический синкретизм (смыслообъединение), экспрессивность и словотворчество. Обычно он строится по правилам, характерным для устной речи, ему присущи своеобразный синтаксис, ситуативные лексические новообразования, неполный стиль произношения и др.

Таким образом, важнейшей характеристикой коммуникативной стороны общения является ее знаковый и интерпретативный характер. Любая информация для человека облекается в форму каких-либо знаков (кодируется) и передается. Процесс расшифровки (декодирования) информации всегда сопровождается интерпретацией (или переформулированием), так как не существует точного перевода из одной знаковой системы в другую.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-07-19; просмотров: 63; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.216.163 (0.005 с.)