вопрос: Процессы коммуникации в культуре 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

вопрос: Процессы коммуникации в культуре



Особенно бурный рост исследовательского интереса к проблемам общения наблюдался в 1990-х гг., что было вызвано бурным развитием современных электронных средств связи и социально-политическими изменениями в мире. Тогда появились многочисленные концептуальные работы отечественных исследователей по теории общения и коммуникации, в которых излагались системные представления о процессе общения, его формах, видах и типах.

В то же время в отечественной науке появился и получил широкое распространение термин «коммуникация», который прочно вошел в понятийный аппарат социально-гуманитарного знания. Появление нового термина закономерно привело к возникновению проблемы соотношения понятий «коммуникация» и «общение», привлекла внимание специалистов из различных областей науки. В результате продолжительных споров, дискуссий и обсуждений различных точек зрения сложился ряд подходов к ее разрешению.

Сущность первого подхода состоит в отождествлении обоих понятий. В качестве основного аргумента в защиту этой точки зрения выдвигается этимологическая и семантическая тождественность понятий «коммуникация» и «общение». Исходя из первоначального значения латинского термина communicatio, имеющего значение «делать общим, связывать, общаться», сторонники этой точки зрения понимают его как обмен мыслями и информацией с помощью различных сигналов. В свою очередь русское слово «общение» также обозначает процесс обмена мыслями, информацией и эмоциональными переживаниями между людьми. В обоих случаях нет принципиальной разницы в содержании понятий «общение» и «коммуникация», поэтому они равноправны.

Второй подход основывается на разделении понятий «коммуникация» и «общение». Согласно этой точке зрения, «общение» и «коммуникация» — пересекающиеся, но несинонимичные понятия. Различие между ними заключается, по меньшей мере, в двух отношениях. Во-первых, общение имеет и практический, материальный, и духовный, информационный, и практически-духовный характер, тогда как коммуникация является чисто информационным процессом — передачей тех или иных сообщений. Во-вторых, они различаются по характеру самой связи вступающих во взаимодействие систем. Коммуникация есть субъектно-объектная связь, где субъект передает некую информацию (знания, идеи, деловые сообщения и т.д.), а объект выступает в качестве пассивного получателя информации, который должен ее принять, понять, усвоить и в соответствии с этим поступать.

Близкую данному подходу позицию занимает известный социальный психолог Г.М. Андреева. По ее мнению, общение — категория более широкая, чем коммуникация, она предлагает выделять в структуре общения три взаимосвязанные стороны:

1) коммуникативную, т.е. собственно коммуникацию, которая заключается в обмене информацией между общающимися индивидами;

2) интерактивную, заключающуюся в организации взаимодействия между общающимися индивидами, т.е. в обмене не только знаниями, идеями, но и действиями;

3) перцептивную, представляющую собой процесс восприятия и познания друг друга партнерами по общению и установления на этой основе взаимопонимания.

Анализ представленных точек зрения позволяет сделать обобщающий вывод, согласно которому процесс общения представляет собой сложную систему взаимодействия людей, включающую в себя такие элементы, как содержание, функции, манеру и стиль. Содержание общения выражается в передаче от человека к человеку информации, в восприятии, взаимооценке, взаимодействии и взаимовлиянии партнерами по общению друг на друга.

 В соответствии с содержанием общения выделяются его четыре основные функции:

1) инструментальная (управление и передача информации, необходимой для деятельности);

2) интегративная (объединение людей в процессе общения);

3) самовыражения (взаимопонимание людей);

4) трансляционная (передача различных способов деятельности, оценок и т.д.).

В зависимости от содержания и соответствующей функции процесс общения выражается в той или иной манере общения.

 Манера общения определяется следующими факторами:

· тоном (спокойный, властный, вкрадчивый, взволнованный и т.д.);

· дистанцией (интимная, личная, социальная, публичная).

Если сравнивать понятия «общение» и «коммуникация», то следует обратить внимание на то, что процесс коммуникации также обязательно включает в себя передачу различного рода сообщений и информации и обмен ими, но не сводится только к такому его пониманию. Данное понимание коммуникации как процесса простого обмена информацией не объясняет специфики феномена коммуникативной деятельности в области человеческого взаимоотношений. В этом случае в коммуникации теряется элемент взаимопонимания, которое является основной ее особенностью. Как справедливо отмечает немецкий социолог X. Райманн, «под коммуникацией следует понимать не само сообщение или передачу сообщения, а в первую очередь взаимное понимание». Безрезультатная передача какого-либо смысла представляет собой только попытку коммуникации, но не саму коммуникацию. Поэтому, придерживаясь точки зрения Райманн, мы будем интерпретировать коммуникацию прежде всего как «взаимопонимание». Процесс, во время которого реализуется стремление к взаимопониманию, мы будем называть коммуникативным процессом. В этом контексте «коммуницировать» означает делать понятным для партнера по общению то, что ты хочешь передать, понимать друг друга, а не просто сообщать или состоять во взаимосвязи.

Таким образом, «общение» и «коммуникация» — частично совпадающие, но не тождественные понятия, имеющие как общие, так и отличительные признаки. Общими для них являются соотнесенность с процессами обмена и передачи информации и связь с языком как средством передачи информации. Отличительные признаки выражаются в различных объемах и содержании этих понятий (узком и широком).

 

Словарь тема 1:

1.Адиафары (обычаи) – это обычаи, которые не обязательно соблюдать, но их соблюдение возможно и желательно (например, чашка кофе во время переговоров на Востоке).

2.Императивы (обычаи) – это обычаи, требующие неукоснительного соблюдения (например, в Латинской Америке длительный контакт взглядов при общении считается обязательным, а в Японии – недопустимым).

3.Эксклюзивы (обычаи) – это специфические обычаи, соблюдающиеся только в определенных культурах их представителями. Попытка копирования иностранцем данных обычаев может быть воспринята как оскорбление (например, ношение национальной одежды туристами).

4.Культурный паттерн – это преобладающие ценности в верования, характеризующие данную культуру и отличающие ее от других.

5. «Культурные очки» – понимается желание людей смотреть на свою культуру через представление чужой культуры.

6.Эмпатия – это отклик, острое внутреннее реагирование на чувства и эмоции других людей. Это способность понимать и видеть, что происходит в психологическом плане с оппонентов, умение чувствовать его переживания.

7.Вертикальная трансмиссия – культурная информация, ценности, умения и т.д. передаются от родителей к детям.

8.Горизонтальная трансмиссия – освоение культурного опыта и традиций осуществляется по средством общения со сверстниками.

9.Непрямая трансмиссия – индивид получает необходимую социокультурную информацию путем обучения у окружающих людей, соцсетей, взаимодействия в школе, вузе и т.д.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-12; просмотров: 213; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.137.218.230 (0.007 с.)