Основные черты японского символизма 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Основные черты японского символизма



Искусство Японии, как было сказано ранее, испытывало достаточно сильное влияние китайской культуры. Именно из Китая в Японию пришла традиция цветовых символов, которая восходит к китайской пятичленной космологической модели. В Европе существует похожая модель мироустройства, названная системой пяти первоэлементов. Согласно этой системе в основе всего физического мира и классификации вещей лежит пятеричность. Были выявлены пять основных и главных цветов, каждый из которых соответствовал не только своей стихии, но и многим другим вещам, таким как стороны света, определённые животные и природные явления, добродетели и пороки – чёрный, белый, синий, красный и жёлтый цвета. Например, синий или зелёный цвет в Китае ассоциировался с весной, деревьями и Востоком. Соответственно, подобные представления о цвете постепенно появились и в Японии, так как на японскую культуру китайская имела довольно большое влияние. Ещё одной интересной деталью в применении цвета является то, что художник мог сделать гравюру приносящей счастье, окрасив большинство изображений на рисунке в цвета, означающие благоприятную сторону света для человека. Такими сторонами света являлись: юг, восток, юго-запад и юго-восток.

Таким образом, в японском символизме достаточно большое значение имеет цвет изображаемого предмета. Отличием от стран Европы является то, что западные художники смешивают большое количество цветов на своих гравюрах, таким образом, теряя символичность каждого отдельного цвета. Японские же гравюры, пусть и не имеют такое огромное разнообразие цветов, но являются лёгкими, словно воздушными, а также обладают хорошей наглядностью. Не только в изобразительном искусстве, но и, например, в традиционном японском театре Кабуки цвет одежд героя указывал на его пол, возраст и социальное положение. Например, молодые персонажи часто носили одежду белого цвета, так как, довольно часто, в японском театре белый цвет символизировал молодость.

В отличие от многих других стран в Японии цвет имеет не только конкретную эмоциональную нагрузку, которую хочет показать в своей работе автор, но и, зачастую, бывает наполнен некоторым определённым содержанием. Поэтому одной из главных черт японского символизма является слияние изображаемых на гравюрах предметов и их цвета, который имеет определённое значение. К тому же, японцы отличаются более сильным личностным восприятием цвета, что позволяет разным людям на одной и той же гравюре увидеть несколько разный подтекст, так как символизм очень сильно зависит от воображения и фантазии зрителя или читателя. Например, различие в символике цветов у европейцев и японцев хорошо видно на примере красного цвета: для большинства европейцев красный цвет часто символизирует войну и кровь, огонь и силу. Для японских художников же его применение гораздо шире — они часто использовали красный цвет в своих работах, так как он, ко всему прочему, защищает от злых духов и спасает от болезней, а также выражает мужество японских воинов и самураев. Множество древних храмовых построек имеют красный цвет. Вплоть до настоящего времени японцы продолжают широко его применять. Многие японские художники специально изменяли цвет определённых объектов на своих гравюрах, чтобы полнее передать изображение или вложить в него какой-то дополнительный смысл. Художник мог передать сезон или время года всего одной деталью, даже не рисуя в подробностях различные природные явления. Например, изображение чёрных облаков говорило о зиме, а сине-зелёных о том, что на гравюре изображена весна и тёплое время года. С другой стороны, очень часто такая символичность в применении цвета применялась вместе с передачей реального изображения объектов.

Символичность в применении цвета сложилась в далёком прошлом, ещё при формировании японского искусства, и продолжала передаваться из поколения в поколение. Многие цвета имеют поэтические названия, имеющие отношение к тому, какой предмет в природе имеет такой цвет, либо же из какого предмета изготавливали краситель такого цвета. Например, серо-голубоватый цвет, в который окрашены крылья японского соловья — «угуисуиро» (букв. «цвет японского соловья»). Жители островов видят мир по-своему, по-японски, замечая и распознавая такие цвета и сочетания, которые зачастую не распознаются в других культурных традициях.

В основе понимания символизма японского искусства и миропонимания также лежит восточная концепция Инь/Ян, которая основана на единстве противоположностей. Инь олицетворяет собой тёмное, женское, пассивное начало, понятие смерти, воды, оно соотносится с луной и чётными числами. Ян олицетворяет светлое, мужское, активное начало, жизнь, горы, солнце, нечётные числа. Согласно восточному миропониманию, гармония во вселенной достигается за счёт взаимодействия этих противоположностей, которые, тем не менее, всегда стремятся друг к другу. Многие японские художники в своих работах всегда старались учитывать этот принцип. Например, Кацусика Хокусай учитывал эту концепцию при композиционной организации изображения на своих гравюрах. Светлое начало Ян в своей кульминации становится основой для воплощения концепции мира Хокусая, в которой «сливаются воедино идея об утверждении светлого начала жизни, о власти благодетельных сил природы с вполне конкретной мыслью о торжестве, могуществе и непоколебимости родной страны». Некоторые из произведений японских мастеров могли быть построены только при учёте лишь одной из частей, например, когда большинство или почти все изображения на гравюре являются символами Ян, что обычно применялось для большего эмоционального окраса картины и придания её выразительности и энергичности.

При том, даже когда в работе художника проявляется только одна из частей этой концепции, это свидетельствует только о преобладании противоположного начала в данном месте, а не об исчезновении другой части концепции в целом. Практически все самые обыденные для нас вещи, например, светлые и тёмные места, верх и низ, всегда имеют в японском искусстве скрытое символическое значение, которое обязательно связано концепцией с Инь / Ян. То, что видно на поверхности, наглядно – относится к Ян, а то, что скрыто – относится к Инь. В дополнение к сказанному, будет неправильным считать, что в мужском начале Ян не остаётся места для женского, и наоборот. Почти все вещи, окружающие человека, являются двойственными. Например, красный цвет является воплощением энергии и символа Ян. Однако можно предположить, что даже если предмет на гравюре окрашен лишь в этот цвет, он может выражать и свет Солнца, а уже в этом смысле быть проявлением богини Солнца Аматэрасу и, следовательно, женского начала. Таким образом, на гравюрах японских мастеров многое является очень неоднозначным и двусмысленным, а также очень субъективным, так как зависит от восприятия отдельного человека.

В отличие от европейского искусства, в котором тоже есть концепция Инь / Ян, восточное миропонимание и искусство гораздо более гармонично, так как, например, в японском искусстве гармония мира идёт непосредственно от гармонии этих начал. Большинство же западных и других народов всегда ставят одно из начал выше, а другое чуть ниже первого. Японские художники также применяют концепцию Инь / Ян, используя многочисленные намёки: можно не рисовать непосредственно горы, чтобы выразить символ мужского начала, но уподобить горе что-то другое на гравюре, отдалённо похожее на гору. Таким образом, можно увидеть ещё один принцип, очень часто применяющийся в японском символизме, а именно принцип «единства созвучий», который строится на уподоблении маленьких предметов большим, и наоборот.

Число разных изображений на гравюрах японских художников тоже было важным, так как соответствовало концепции Инь / Ян, о которой было рассказано выше. Единица являлась не просто обозначением Ян, но и священным для японского народа числом. По этой причине то, что было сакральным, изображалось художниками в единственном числе на своих работах. Двойка и чётные числа были символами женского начала — Инь, а также символами островов и морей. Что касается больших скоплений предметов, которые было невозможно или очень сложно подсчитать, то каждая группа таких предметов считалась одной единицей. Например, густые заросли бамбука или большая толпа людей — все они считались за отдельную единицу. Не менее символичным на японских гравюрах было и число три, обозначавшее человеческий мир и людской род в целом, его жизнь и быт. Числа, которые шли после пятёрки, также имели определённые значения, однако, они уже означали лишь комбинации различных вещей. Например, число шесть означало комбинацию четырёх сторон света, Неба и Земли. Пятеричная система являлась важной и при организации мастером композиции своей работы. В отличие от европейских художников, японские мастера старались не допускать слишком большого количества изображений на гравюре, чтобы не потерять смысл отдельных предметов и всей работы в целом. По этой причине обычно придерживались правила не изображать более пяти предметов на переднем плане работы.

Изображения природы и растений тоже могут играть ключевую роль в понимании символики японских гравюр. Ведь в отличие от мировоззрения западных народов, которые полагали, что мерой всех вещей является человек, на востоке эта роль отводилась природе.

Японское стремление увидеть и воспринять гармонию природы в гармонии с человеческим существованием создает особую эмоциональность в мировосприятии. Необязательным было изображать непосредственно какое-то определенное растение, японские художники могли в своих работах просто уподобить, например, изображение человека с деревом, животным или предметом неживой природы. Также по причине того, что природа играла столь большую роль в мировоззрении японцев, зачастую на гравюрах укиё-э в той или иной степени могли быть природные мотивы, такие как, например, цветочный узор на женской одежде.

Кроме того, у любого объекта живой или неживой природы был свой идеальный в представлении японских художников образ, который лучше всего отражал символическое назначение объекта. Таким образом, например, так как вода представляла собой непрекращающееся движение и изменчивость, важным было передать это в её изображении, чтобы на гравюре она выглядела движущейся и живой. По-разному изображались и животные с птицами. Летающие птицы соответственно рисовались с чуть более удлинёнными телами, а нелетающие имели более красивое и пышное оперение. Горы, которые в представлении японских художников являлись символами опоры и надёжности, рисовались чёткими сильными штрихами, а люди, чья жизнь быстротечна и наполнена мелкими незначительными радостями — мелкими короткими линиями. Получается, что символизм и представление японцев о нём имели большое значение не только в том, что художник изображал на самих гравюрах, но и в техниках, которые им применялись. Японские мастера создавали гравюры укиё-э, всегда учитывая вышеперечисленную символику в своих работах. Жанр суримоно также очень символичен и, условно, его можно разделить на отдельные группы, в зависимости от темы гравюры и для какого события она была предназначена.

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 63; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.190.159.10 (0.007 с.)