Соответствие между английскими и русскими предложениями (MT-2) 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Соответствие между английскими и русскими предложениями (MT-2)



841. 1) Recovery often depends on the proper treatment, the patient’s immune status being of great    importance.

2) The patient’s immune status and the proper treatment are of great importance for uneventful recovery.

a) Иммунный статус пациента и правильное лечение имеют большое значение для выздоровления без осложнений.

b) Выздоровление часто зависит от правильного лечения, но иммунный статус пациента также имеет большое значение.

842. 1) The severity of jaundice having increased, a considerably elevated amount of bilirubin

        was found in the blood.

2) In jaundice the amount of blood bilirubin is usually considerably increased.

a) При желтухе количество билирубина в крови обычно значительно повышено.

b) Т.к.интенсивность желтухи увеличилась, в крови обнаружили значительно повышенное содержание билирубина.

 

843. 1) When the level of sugar in the body sharply increases diabetes can develop.

2) The level of sugar in the blood being increased, diabetes was developing.

a) Когда сахар в крови резко повышается, может развиться диабет.

b) Т.к. уровень сахара в крови был повышен, развивался диабет.

 

844. 1) Severe tenderness being felt in the abdomen, the doctor suspected acute cholecystitis.

2) In severe tenderness in the abdomen the doctor can suspect acute cholecystitis.

a) При сильной болезненности в животе врач может подозревать острый холецистит.

b) Поскольку в животе ощущалась сильная болезненность, врач заподозрил острый холецистит.

 

845. 1) The patient’s blood pressure falling, the nurse called in the doctor.

2) If the patient’s blood pressure begins falling the nurse must call in the doctor.

a) Если давление пациента начинает падать, то медсестра должна вызывать врача.

b) Т.к. давление пациента падало, медсестра вызвала врача.

 

846. 1) New foci of inflammation having appeared, the temperature took an irregular course.

2) New foci of inflammation appear and the temperature takes an irregular course.

a) Новые очаги воспаления появляются, и температура принимает нерегулярное течение.

b) После того как появились новые очаги воспаления, температура приняла нерегулярное течение.

 

847. 1) In worse condition a course of chemotherapy is usually given.

2) His condition having become worse, he was given a course of chemotherapy.

a) При более плохом состоянии обычно дают химиотерапию.

b) Поскольку его состояние ухудшилось, ему начали курс химиотерапии

848. 1) Her condition became poor after two days of therapy.

2) A proper course of therapy being given for two days, her condition remained poor.

a) После двух дней консервативного лечения ее состояние ухудшилось.

b) Хотя соответствующий курс лечения проводили в течение двух дней,

 ее состояние оставалось тяжелым.

 

849. 1) In men suffering periodic mental overstrain severe headaches often develop.

2) The man suffering the periods of mental overstrain, severe headaches develop.

a) Т.к. мужчина испытывает периоды умственного перенапряжения, у него развиваются сильные головные боли.

b) У людей, испытывающих периоды умственного перенапряжения, развиваются сильные головные боли. 

 

850. 1) Antibiotics having been given for three days, severe tenderness persisted.

2) If severe tenderness persists for three days antibiotics are given.

a) Если болезненность не проходит, то обычно вводят антибиотики.

b) Хотя антибиотики водили уже в течение трех дней, сильная болезненность сохранялась.

851. 1) The severity of jaundice increases when the amount of blood bilirubin increases.

2) The amount of bilirubin increasing, severe jaundice developed.

a) Поскольку количество билирубина увеличилось, развилась сильная желтуха.

b) Интенсивность желтухи усиливается, когда количество билирубина в крови повышается.     

 

 

Сложное  дополнение



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-04-12; просмотров: 173; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.172.115 (0.004 с.)