Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Мак. 5:3. Тогда иуда ополчился против сынов исава в идумее, в акравиме, так как они держали в осаде израиля, и поразил их великим поражением, и смирил их, и взял добычи их.
«Сынов Исава…» – старинное обозначение идумеев, ср. Быт.36:10. – «В Акравиме» – την Aκραβαττίνην – приложение к предыдущему τους υιούς Ήσ. εν т. Ιδ. – «Акраваттина» – это не топархия того же имени в центре Палестины на восток от Неаполиса (Сихем) и южнее по Иордану (Ios. Bell. Jud. III, 12, 4, 20; 4, 22, 2; III, 3, 4 и Euseb. Onom. – Aκραββείν), от имени которой до сих пор один участок земли называется Akrabi или Akrabeh, – но полоса земли в Идумее, так названная, вероятно, от евр.... – «высоты скорпионов», на юго-восточной границе Палестины (Чис.34:4; Нав.15:3). – «Так как они держали в осаде Израиля…» – περιεκάθηντο τ. 'Ισρ., точнее – «окружали со всех сторон» – не в том смысле, что осаждали их по-военному, но – располагались по границе Израиля и, подобно нынешним бедуинам, постоянно делали набеги на израильские области, угрожая их мирному благосостоянию. Мак.5:4. Вспомнил он и о злобе сынов Веана, которые были для народа сетью и претыканием, строя ему засады на дорогах. «Сынов Веана…» – эти υίοί Βαιάν принимаются за обитателей местечка Bajjan, юго-восточнее Xеврона. Мак.5:5–6. Xотя они заперлись от него в башнях, но он ополчился против них, предал их заклятию и сожег огнем башни их со всеми, бывшими в них. Потом он перешел к сынам Аммона и встретил сильное войско и многочисленный народ и Тимофея, предводителя их. «Сыны Аммона» – аммонитяне, жившие к северо-востоку от Мертвого моря между Арноном и Иаббоком, с главным городом их – Раббат-Амман на верхнем Иаббоке (Втор.3:11). – «Встретил сильное войско…» – χέίρα κραταιάν, точнее слав.: «руку крепку», а отсюда уже – крепкую силу, сильное войско (ср. 1Мак.11:15). – Тимофей, предводитель этого войска, едва ли был аммонитянин, с измененным греческим именем, но – вероятнее всего – сирийский полководец, и именно тот же самый, который упоминается и далее, в 1Мак.5:11, как предводитель галаадских язычников, разбитый Иудою, 1Мак.5:24 и д., и, может быть, также, одно лицо с упоминаемым во 2Мак.12:2 и д.στρατηγός того же имени. Мак.5:7–8. Он имел с ними много сражений, и они были разбиты пред лицем его; он поразил их; взял Иазер и селения его и возвратился в Иудею.
"Иазер", – 'Ιαξήρ – первоначально мoавитcкий, но ко времени Моисея аморитский город, отданный колену Гадову, в милях 10 западнее от Филадельфии (Rabbat-Amman) и в 15 – севернее Xесбона, вероятно – там, где теперь руины es Szir (Чис.21:32); во времена царей этот город снова видим во власти моавитян (Ис.16:8; Иер.48:32); наконец, видим его, по данному стиху, в руках аммонитян, которые тогда раздвинули свои владения далеко на запад. – «И селения его…» – буквальный перевод: «и дочерей его», слав.: «И дщери его», т. е. зависевшие от Иазера малые города и местечки, упоминаемые также в Чис.21:32, хотя здесь евр.... переведено у LХХ-ти: καί τάς κώμος αυτής(«и селения его»). Мак.5:9. Тогда собралисъ язычники, жившие в Галааде, против Израильтян, находившихся в пределах их, чтобы истребить их; но они бежали в крепость Дафему. Γαλαάδ, в код. Ал. Γαλααδίτις – гористая область к югу и северу от Иаббока (Втор.3:10), – на юг до возвышенной равнины Аморитской, которая простирается от Xесбона до Арнона, эта часть Галаада Моисеем была отдана Рувимову и Гадовому коленам. Северная часть шла до области Васана и отдана Манассииному роду Махира. В более широком смысле Галаадом называлась вся занятая израильтянами область на восточной стороне Иордана (Втор.3:10; Втор.34:1; Нав.22:9 и д.). – Здесь Галаад употреблен именно в этом широком смысле, как видно из перечня городов в 1Мак.5:26. – Крепость Дафема, Δάθαιμα, – о ней ничего более неизвестно. Один из ученых исследователей (Hitzig) объясняет это имя из арабского Dhatu-ma, т. е. «имеющий воды» и делает догадку, что здесь разумеется Нагалиил (т. е. источник Божий), Чис.21:19. Мак.5:10–11. И послали письма к Иуде и братьям его и сказали: собрались против нас окружающие нас язычники, чтобы истребить нас, и готовятся идти и сделать нападение на крепость, в которую мы убежали, и Тимофей предводительствует войском их. «Тимофей предводительствует войском их…» Этот Тимофей, вероятно, тот же самый, который «предводительствовал» и аммонитянами (1Мак.5:6). Разбитый Иудою и выждав время, когда тот возвратился в Иудею, Тимофей попытался перенести борьбу с Израильтянами в Галаад.
Мак.5:12–13. Итак, приди и избавь нас от руки их, ибо множество из нас погибло; и все братья наши, бывшие в пределах Това, преданы смерти, а жен их и детей их и имущество взяли в плен, и погубили там около тысячи мужей. «Братья наши, бывшие в пределах Това…» – έν τοίς Τουβίν илиΤουβίον это – иудеи области Това, между аммонитянами и сирийцами, Суд.11:3; 2Цар.10:6; λεγόμενοι Τουβίηνοι Ιουδαίοι – 2Мак XII: 17. – «Около тысячи мужей…» – μίαν χιλιαρχιαν, одну хилиархию,χιλιαρχία – отряд в 1000 человек, состоявший под начальством одногоχιλιαρχος – тысяченачальника (Чис.31:48). Мак.5:14–15. Еще читались эти письма, как вот, пришли другие вестники из Галилеи в разодранных одеждах с таким извещением: собрались против нас из Птолемаиды и из Тира и Сидона, и из всей Галилеи языческой, чтобы погубить нас. Птолемаида – портовый город Акко (Суд.1:31), при бухте того же имени, выше мыса Кармил – Γαλιλαία αλλοφύλων Γαλ. τώνέθνών, Ис.9:1;Мф.4:15 – Галилея языческая, население которой издревле было смешанное – сначала из иудеев и язычников, позднее – из сирийцев и арабов.
|
||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-04-12; просмотров: 81; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.136.97.64 (0.006 с.) |