Толкование профессора Александра Павловича Лопухина 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Толкование профессора Александра Павловича Лопухина



Первая книга Маккавейская.

Толкование профессора Александра Павловича Лопухина

(10.10.1852- 22.08.1904 г.г.)

Глава 2

Маттафия и его сыновья (1Мак.2:1–5). Плач и скорбь их об опустошении Иудеи и Иерусалима (1Мак.2:6–14). Повод к выступлению Маккавеев (1Мак.2:15–26). Призыв Маттафии к восстанию всех верных закону – за отеческую веру и уход в пустыню (1Мак.2:27–38). Постановление Маттафии и его сподвижников не применять заповедь о субботнем покое в случаях необходимой защиты при нападениях: увеличение его последователей (1Мак.2:39–48). Завещание умирающего Маттафии детям, последние распоряжения, благословение и смерть (1Мак.2:49–70).

Мак.2:1. В те дни восстал Маттафия, сын Иоанна, сына Симеонова, священник из сынов Иоарива из Иерусалима; жил он в Модине.

«Маттафия, сын Иоанна, сына Симеонова…» – Этого Симеона Иосиф Флавий ближе обозначает через прибавку του A­σαμωναίου, т. е. сын Асмонея, (Древн. Иуд. XII, 6, 1). По имени этого предка своего, дети и внуки Маттафии вообще в иудейской литературе именуются Асмонеями; отсюда и такие выражения: ή A­σαμωναίων γενεά, род Асмонеев (Древн. Иуд. XIV, 16, 4); οί A­σαμωναίου παίδες, дети Асмонея (Древн. XX, 8, 11) и т. под. – «Священник из сынов Иоарива…», т. е. из священнического класса Иоарива, первого из 24 священнических классов, по числу священнических родословий, на которые Давид разделил их при распределении их служения во храме (1Пар.24:7). По Флавию (vita, 1), этот класс или родословие – пользовалось преимущественнейшим перед прочими уважением, и происхождение от него считалось высшим благородством в духовной иерархии. Черезιερεύς Маттафия обозначается как простой священник, но позднейшие иудейские предания помещают его и в число первосвященников, и некоторые толкователи находят это возможным, указывая для сего то время, когда по смерти Онии III (2Мак.4:34) и после отступничества его брата Иасона в язычество (2Мак.4:7), а также вследствие бегства Онии IV в Египет, – первосвященство после такой ломки должно было именно перейти к Маттафии. – «Модина» – Μωδείν – город – лежал близ Диосполиса, т. е. Лидды, по дороге из Иерусалима в Иоппию (нынешнюю Яффу), на горе, с которой можно было видеть море (1Мак.13:29).

Мак.2:2–5. У него было пять сыновей: Иоанн, прозываемый Гаддис, Симон, называемый Фасси, Иуда, прозываемый Маккавей, Елеазар, прозываемый Аваран, Ионафан, прозываемый Апфус.

Все 5 сыновей Маттафии имели, кроме имени, еще прозвища, указывавшие или на их характерные черты, или на их деяния. Иоанн (собств Ίωαννάν) – прозывался Гадис, – вероятно, евр.... (Чис.13:11, у LXX – Γαδδί), от... – счастье, следов. – счастливый; осчастливленный (быть может, намек на страдальческую его смерть, 1Мак.9:36). Симон прозывался Фасси, от халдейского... – fervere effervescere, – и означает – fervens, «кипящий», «горячий». Иуда носил прозвище Маккавей (Μακκαβαίος), то же что германское «Мартелл», т. е. «молот» (см. выше, введение). Елеазар прозывался Аваран (Αύαράν), от глагола... – колоть, заносить руку, бить, – вероятный намек на самоотверженный геройский поединок со слоном, причем смертьслона стоила и ему жизни (1Мак.6:43–46). – Ионафан прозывался Апфус (Απφούς), «скрытный», «хитрый».

1Мак.2:6–10. Видя богохульства, происходившие в Иудее и Иерусалиме, он сказал: горе мне! для чего родился я видеть разорение народа моего и разорение святаго города и оставаться здесь, когда он предан в руки врагов и святилище – в руки чужих? Xрам его сделался, как муж бесславный, драгоценные сосуды его унесены в плен, младенцы его избиты на улицах, юноши его пали от меча врага. Какой народ не занимал царства его и не овладевал добычами его?

«Какой народ не занимал царства его?» Маттафия мог сказать так, имея ввиду разнообразный состав сирийского войска в котором были представители и из филистимлян, и идумеев, аммонитян, моавитян, самарян, ассирийцев, халдеев, греков, македонян (2Мак.8:9) – давних врагов иудейского народа. Все они еще раз вместе приняли участие в осквернении и опустошении св. города, оправдывая давнее презрение к ним иудеев.

Мак.2:11–17. Все украшение его отнято; из свободного он сделался рабом. И вот святыни наши, и благолепие наше, и слава наша опустели, и язычники осквернили их. Для чего нам еще жить? И разодрал Маттафия и сыновья его одежды свои, и облеклись во вретища, и горько плакали. И пришли от царя в город Модин принуждавшие к отступничеству, чтобы приносить жертвы. И многие из Израиля пристали к ним; а Маттафия и сыновья его устояли. И отвечали пришедшие от царя и сказали Маттафии: ты вождь, ты славен и велик в этом городе и имеешь опору в сыновьях и братьях.

«И отвечали пришедшие от царя…» Так как «отвечают» обыкновенно на вопрос или возражение, а здесь ни того ни другого со стороны Маттафии не приводится, то представляется естественным, что «пришедшие от царя» «отвечают» здесь просто на его пока безмолвный протест их действиям («устояли» – Маттафия и сыновья его).

Мак.2:18. Итак, приступи теперь первый и исполни повеление царя, как сделали это все народы и мужи Иудейские и оставшиеся в Иерусалиме, и будешь ты и дом твой в числе друзей царских, и ты и сыновья твои будете почтены и серебром, и золотом, и многими дарами.

«Оставшиеся в Иерусалиме», в противоположность ушедшим из него для спасения своей веры и жизни.

1Мак.2:19–24. И отвечал Маттафия, и сказал громким голосом: если и все народы в области царства царя послушают его и отступят каждый от богослужения отцов своих, и согласятся на повеления его, то я и сыновья мои и братья мои будем поступать по завету отцов наших. Помилуй нас Бог, чтобы оставить закон и постановления! Не послушаем мы слов царя, чтобы отступить нам от нашего богослужения вправо или влево. Когда перестал он говорить эти слова, подошел муж Иудеянин пред глазами всех, чтобы принести по повелению царя идольскую жертву на жертвеннике, который был в Модине. Увидев это, Маттафия возревновал, и затрепетала внутренность его, и воспламенилась ярость его по законе, и он, подбежав, убил его при жертвеннике.

«Затрепетала внутренность его», собств. «его почки», которые по тогдашним представлениям, считались седалищем или центром чувствительной силы.

Мак.2:32–33. И погнались за ними многие и, настигнув их, ополчились, и выстроились к сражению против них в день субботний, и сказали им: теперь еще можно; выходите и сделайте по слову царя, и останетесь живы.

«Теперь еще можно…», греч.: 'εως τον νύν, собств. «доныне», «доколе еще можно…»

Мак.2:37–39. и сказали: мы все умрем в невинности нашей; небо и земля свидетели за нас, что вы несправедливо губите нас. Нападали на них по субботам, и умерло их, и жен их, и детей их со скотом их, до тысячи душ. Когда узнал о том Маттафия и друзья его, горько плакали о них;

«Горько плакали о них…» – греч.: έως σφόδρα, слав.: «плакашася о них зело».

Мак.2:40–41. и говорили друг другу: если все мы будем поступать так, как поступали эти братья наши, и не будем сражаться с язычниками за жизнь нашу и постановления наши, то они скоро истребят нас с земли. И решили они в тот день и сказали: кто бы ни пошел на войну против нас в день субботний, будем сражаться против него, дабы нам не умереть всем, как умерли братья наши в тайных убежищах.

Постановление – защищаться от нападений врагов в день субботний – нимало не противоречит духу Моисеева законодательства. По смыслу закона о субботе в этот день запрещаются только домашние и общественные дела, но не дела необходимости, какова защита жизни и имущества от вражеских нападений. – Допустить беззащитно принять смерть в день субботний от руки врагов свойственно лишь святой простоте и фарисейскому раболепству пред буквой вопреки духу закона, что так много и сильно обличал Спаситель в современных Ему книжниках и фарисеях.

Мак.2:42–44. Тогда собрались к ним множество Иудеев, крепкие силою из Израиля, все верные закону. И все, бежавшие от бедствия, присоединились к ним и сделались подкреплением для них. Так составили они войско и поражали в гневе своем нечестивых и в ярости своей мужей беззаконных; остальные же бежали для спасения к язычникам.

«Поражали… нечестивых… и мужей беззаконных…» Эти «нечестивые» и «мужи беззаконные», греч.: αμαρτωλοί και ᾿ανδρες ανομοι – суть не язычники, но – отступившие от веры иудеи, так как они считаются не одной категории с искавшими себе спасения в бегстве к язычникам – «остальными» (οί λοιποί).

Мак.2:50–51. Итак, дети, возревнуйте о законе и отдайте жизнь вашу за завет отцов наших. Вспомните о делах отцов наших, которые они совершили во времена свои, и вы приобретете великую славу и вечное имя.

«Вспомните о делах отцов наших… и вы приобретете», разумеется – воодушевившись на такие же дела, «великую славу и вечное имя…» Побуждения, указываемые Маттафией детям на совершение великого их дела, как будто односторонни, потому что не касаются будущего воздаяния в загробной жизни, а имеют ввиду лишь последствия добрых дел на той же земле – «великую славу и вечное имя». Позволительно думать, однако, – что здесь отнюдь не исключаются и более высшие побуждения в небесном загробном воздаянии за добро, как и раньше во всех указываемых случаях, где отмечаются подвиги великих людей древности и плоды или награда этих подвигов. Священные писатели хотят этим показать лишь, что воздаяние праведников за их веру и добрые дела начинается уже в здешней жизни.

Мак.2:58–61. Илия за великую ревность по законе взят даже на небо. Анания, Азария, Мисаил верою спаслись от пламени. Даниил за свою невинность избавлен от челюстей львов. Итак, припоминайте от рода до рода, что все, надеющиеся на Него, не изнемогут.

«Все, надеющиеся на Него…», т. е. Бога, «не изнемогут» (ср. Пс.24:2– «на Господа уповая, не изнемогу»).

Мак.2:63–69. Сегодня он превозносится, а завтра не найдут его, ибо он обратился в прах свой, и замысел его погиб. Но вы, дети мои, крепитесь и мужественно стойте в законе, ибо через него вы прославитесь. Вот – Симон, брат ваш: знаю, что он – муж совета, слушайтесь его во все дни; он будет вам вместо отца. А Иуда Маккавей, крепкий силою от юности своей, да будет у вас начальником войска, и будет вести войну с народами. Итак, соберите к себе всех исполнителей закона и отмщайте за обиды народа вашего; воздайте воздаяние язычникам и будьте внимательны к повелениям закона. И благословил их и приложился к отцам своим.

«И приложился к oтцaм своим…», обычная формула, особенно в Пятикнижии, об исходе жизни праотцев, обозначающая почитие их, как присоединение к прежде сшедшим отцам в шеол – место их загробного пребывания.

Первая книга Маккавейская.

Толкование профессора Александра Павловича Лопухина

(10.10.1852- 22.08.1904 г.г.)

Глава 2

Маттафия и его сыновья (1Мак.2:1–5). Плач и скорбь их об опустошении Иудеи и Иерусалима (1Мак.2:6–14). Повод к выступлению Маккавеев (1Мак.2:15–26). Призыв Маттафии к восстанию всех верных закону – за отеческую веру и уход в пустыню (1Мак.2:27–38). Постановление Маттафии и его сподвижников не применять заповедь о субботнем покое в случаях необходимой защиты при нападениях: увеличение его последователей (1Мак.2:39–48). Завещание умирающего Маттафии детям, последние распоряжения, благословение и смерть (1Мак.2:49–70).



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-04-12; просмотров: 30; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.17.6.75 (0.01 с.)