Мак. 11:56 И взял трифон слонов И овладел антиохиею. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Мак. 11:56 И взял трифон слонов И овладел антиохиею.



Вместо «слонов» подлинник имеет собственно τα θηρία (слав.: «и взя Трифон звери…»). Эти слоны могли принадлежать египетскому войску, и, по смерти Птоломея Филометора (18 ст.), перейти в обладание Димитрия, если только действительно сохранялось в договоре с римлянами, после битвы при Магнезии, условие – не употреблять для войны слонов (VI:30).

Мак.11:57 И писал юный Антиох Ионафану, говоря: предоставляю тебе первосвященство и поставляю тебя над четырьмя областями, и ты будешь в числе друзей царских.

«Поставляю тебя (т. е. наместником) над четырьмя областями…» О трех из этих областей мы уже знаем из 28 и 34 ст. Относительно четвертой мнения расходятся. Одни называют – Птолемаиду, другие – Аккарон (X:89), третьи – саму Иудею.

Мак.11:58 И послал ему золотые сосуды и домашнюю утварь и дал ему право пить из золотых сосудов и носить порфиру и золотую пряжку,

«И домашнюю утварь…» – καί διακονίαν, слав.: «и служение…», т. е. иначе говоря – столовые приборы («сервиз»).

1Мак.11:59–61 а Симона, брата его, поставил военачальником от области Тирской до пределов Египта. И выступил Ионафан в поход, и проходил по ту сторону реки (Иордана) и по городам, и собрались к нему на помощь все Сирийские войска; и пришел он к Аскалону, и встретили его жители города с честью. Оттуда пошел он в Газу; но жители Газы заперлись; и осадил он город, и сжег огнем предместья его, и опустошил их.

«По ту сторону peки…» – это мог быть только Иордан. – «Собрались к нему на помощь все Сирииские войска…», т. е. уволенныеДимитрием. Такова была и цель похода – собрать рассеянных по всем городам Палестины воинов Димитрия, чтобы употребить их потом против филистимских городов, которые до сих пор держали сторону Димитрия II. Жители Аскалона приняли Ионафана с честью, как ранее – X: 86. Зато жители Газы (нынешний Ghuzzeh) заперлись и покорены лишь силою.

Мак.11:62–63 И упросили жители Газы Ионафана, и он примирился с ними, только взял в заложники сыновей начальников их и отослал их в Иерусалим, и прошел страну до Дамаска. И услышал Ионафан, что пришли в Кадис, в Галилее, военачальники Димитрия с многочисленным войском, чтобы удалить его от страны.

"Кадис", Κάδης (или Κηδες) в Галилее – есть древний левитский и свободный город в горах Неффалимовых – нынешнее незначительное селение того же имени северо-западнее от Галилейского озера (Нав XII: 22). – Удалить его от страны…», μεταστήσαι αύτον τής χρείας, собств.: «отставить его от дела», т. е. затеянного им в пользу Антиоха. Выражение «от страны» объясняется разночтениями некоторых текстов – χώρας вм. χρείας.

Мак.11:64–66 Но он пошел навстречу им, брата же своего, Симона, оставил в стране. И расположил Симон стан свой при Вефсуре, и осаждал его многие дни, и запер его. И просили его о мире, и он согласился, но выгнал их оттуда, и овладел городом, и поставил в нем стражу.

Прежде рассказа о сражении Ионафана с военачальником Димитрия, повествуется о взятии Вефсуры Симоном. Эта пограничная крепость между Иудеею и Идумеею (см. к IV:29), со времени завоевания ее Антиохом Евпатором (VI:50) оставалась в руках сирийцев, сильно укрепленная Димитрием I (IX:52), и только теперь отошла опять к Иудее.

Мак.11:67 А Ионафан и войско его расположились станом при водах Геннисаретских и утром стали на равнине Насор.

«При водах Геннисаретских…» Т. е. при озере Геннисаретском. – «На равнине Насор». Νασώρ – правильнее Ασώρ – древняя ханаанская столица, положение которой ныне трудно указать с точностью, но, вероятно, – на месте нынешних развалин Huzzur или Hasireh – в 2 час. пути западнее от Bint Dschebail (Нав XI: 1).

Мак.11:68–73 И вот, войско иноплеменников встретилось с ним на равнине, оставив против него засаду в горах, само же шло навстречу ему с противной стороны. И вышли бывшие в засаде из своих мест, и начали сражаться: тогда все бывшие с Ионафаном обратились в бегство, и ни одного из них не осталось, кроме Маттафии, сына Авессаломова, и Иуды, сына Xалфиева, начальников воинских отрядов. И разодрал Ионафан одежды свои, и посыпал землю на голову свою, и молился. Потом возвратился сражаться с ними и поразил их, и они бежали. Увидев это, убежавшие от него возвратились к нему и с ним преследовали их до Кадиса, до самого стана их, и там остановились.

Дело, по-видимому, было так: войско Ионафана от неожиданного нападения врагов так растерялось, что дрогнуло и начало бежать; только Ионафан вместе с 2 другими военачальниками мужественно оставались на местах, и это отрезвляюще подействовало и на остальных, которые все скоро оправились от своей растерянности и, возвратившись, дружно устремились на врага и одолели его.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-04-12; просмотров: 35; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.149.26.176 (0.005 с.)