Приемы проверки смысловой точности цитирования 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Приемы проверки смысловой точности цитирования



Для того чтобы предотвратить искажения мыслей цитируемого автора, желательно:

1. Сверяя цитату с источником, прочитывать также текст, предшествующий ей и (или) следующий за ней, и сопоставлять по смыслу широкий фрагмент текста, в который цитата входит, с самой цитатой. Напр.:

Текст с цитатой:

...выдающийся советский режиссер Г. А. Товстоногов делает весьма категорическое заявление: «Как только в театре начинают слушать слова — современный театр кончается».

Фрагмент источника, из которого извлечена цитата:

Слова в современном театре должны не слушаться, а входить в наше сознание через действие. Как только в театре начинают слушать слова — современный театр кончается. Мы не имеем права в театре отдельно слушать слова и отдельно смотреть действия. Мы должны слышать и видеть одновременно.

Ясно, что мысль Товстоногова представлена искаженно, что цитата лишь неполная часть формулируемой режиссером мысли, и суть ее становится понятной только в контексте. Вырвав из него фразу, цитирующий приписал Товстоногову то, чего в его тексте не было, хотя буквальная точность цитирования соблюдена.

Случается также, что автор обрывает цитату там, где кончаются слова, которые подтверждают его точку зрения, и начинаются слова, которые ее опровергают.

Напр., автор пособия по редактированию, чтобы проиллюстрировать слова В. А. Карпинского о том, что Ленин-редактор «ограничивался минимумом необходимых поправок», привел в качестве примера часть текста из статьи В. А. Карпинского «Крестьянский съезд» до и после поправки Ленина, где действительно вставлена два раза лишь частица «не».

Между тем за процитированным текстом следовал текст Карпинского, который Ленин вычеркнул, заменив своим, и который по объему раза в три превосходил процитированный текст с двумя якобы небольшими поправками, а на самом деле менявшими смысл на прямо противоположный. Так что правка Ленина в статье Карпинского иллюстрирует не минимальность исправлений, а совсем наоборот, большой их объем. Пример выбран цитирующим неудачно, а чтобы это было незаметно, он оборвал цитату. Заметить это редактор мог, только сопоставив цитату с широким фрагментом источника, прочитав там не только процитированный текст, но и текст, за ним следующий.

2. Сопоставлять предмет мысли в источнике с предметом мысли, к которому относит цитату автор, ее цитирующий, чтобы не допустить расхождений между ними, по меньшей мере обесценивающих цитирование. Напр.:

Текст с цитатой:

Ученые считают, что правильно ориентировать движение глаз при столь продолжительном и напряженном чтении, как чтение корректуры, далеко не простая задача. К счастью, навыки чтения могут быть значительно улучшены даже у взрослых, безупречно грамотных людей. Гёте был недалек от истины, когда шутливо жаловался в беседе с Эккерманом: «Эти добрые люди не имеют представления о том, сколько времени и труда надо потратить на то, чтобы выучиться читать. Я затратил на это восемьдесят лет и все же не могу еще сказать, что достиг цели».

Здесь автор приведенного текста высказывание Гёте об умении читать как умении постигать замысел автора использовал в качестве свидетельства того, что совершенствовать техн. навыки чтения никогда не поздно. Предмет мысли в источнике и у цитирующего расходятся, и, значит, цитата неуместна.

3. Проверять, по поводу какого времени говорится в цитате и правомерно ли относить сказанное в ней к другому времени, как это делает цитирующий.

4. Сопоставлять смысл цитаты с выводами, которые из нее делает цитирующий автор, чтобы проверить, действительно ли эти выводы следуют из цитаты. Папр.:

Текст с цитатой:

Информационный взрыв, свидетелями которого мы являемся, прозорливо предвидел еще в 1844 г. молодой Энгельс. «Наука, — писал он, — движется вперед пропорционально массе знаний, унаследованных ею от предшествующих поколений». В соответствии с этой формулой каждые 10—15 лет объем печатной научно-технической информации удваивается.

Из цитируемой фразы Энгельса никак не следует вывод, сделанный после нее цитирующим автором. Во-первых, из того, что объем информации удваивается, вовсе не следует, что масса знаний увеличивается в той же пропорции. Во-вторых, о периоде, за который объем научно-техн. информации удваивается, у Энгельса вообще нет речи. Из фразы Энгельса следует лишь то, что наука движется вперед пропорционально массе унаследованных ею знаний, и ничего больше. Увеличивается масса знаний — пропорционально этому продвигается вперед наука. Выводы автора из цитаты не вытекают, и, значит, либо цитата неуместна, либо выводы нуждаются в уточнении.

 Условия буквальной точности цитирования

Цитата должна слово в слово, буква в букву, знак препинания в знак препинания следовать источнику, за некоторыми исключениями — см. ниже, 8.1.6—8.1.9.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-04-12; просмотров: 61; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.19.244.187 (0.008 с.)