Экранизации произведений Генриха фон Клейста 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Экранизации произведений Генриха фон Клейста



Экранизации произведений

Романтизма

Учебное пособие

Ярославль, 2021

                                                                                

 

 

 


Л. В. Дубаков

 

 

Экранизации произведений

Романтизма

 

Вопросы и задания к фильмам

 

УДК 372.882  

ББК 74.202.5

   Д79

 

Дубаков Л. В.

Д79   Экранизации произведений романтизма [Текст]: учебное пособие. ― Ярославль: ГПОУ ЯО «Ярославское музыкальное училище (колледж) им. Л. В. Собинова», 2021. ― 31 с.

16+

 

ISBN 978-1-716-10023-9

 

 

УДК 372.882  

ББК 74.202.5

      

 

ISBN 978-1-716-10023-9                          © Л. В. Дубаков, текст, 2021

 


Оглавление

Пояснительная записка……………………………………………………….6

 

Экранизации произведений Генриха фон Клейста………………………..8

Экранизации произведений Фридриха Гёльдерлина……………………..10

Экранизации произведений Георга Бюхнера……………………………..10

Экранизации произведений Вильгельма Гауфа…………………………..11

Экранизации произведений Эрнста Теодора Амадея Гофмана………….12

Экранизации произведений братьев Вильгельма и Якоба Гримм……….13

Экранизации произведений Германа Мелвилла………………………….17

Экранизации произведений Вашингтона Ирвинга……………………….18

Экранизации произведений Натаниэля Готорна………………………….19

Экранизации произведений Фенимора Купера……………………………20

Экранизации произведений Эдгара Аллана По…………………………..21

Экранизации произведений Мери Шелли…………………………………24

Экранизации произведений Вальтера Скотта……………………………..24

Экранизации произведений Виктора Гюго………………………………..27

Экранизации произведений Проспера Мериме……………………………28

Экранизации произведений Александра Дюма……………………………29

 

Пояснительная записка

 

Главная цель этого пособия состоит в том, чтобы обращающиеся к нему имели возможность в том числе познакомиться с теми произведениями зарубежной романтической литературы, которые остаются за пределами изучения, и, конечно, могли при этом заработать дополнительную положительную отметку. Учитывая ограниченное количество времени, одним из способов такого знакомства и такой работы может быть как раз просмотр художественных фильмов, снятых по мотивам классических произведений. Мировой кинематограф создал множество достойных экранизаций зарубежной классики, и, как следствие, в этом пособии используются картины, снятые разными режиссёрами начиная с середины прошлого века вплоть до сегодняшнего дня. К каждому фильму предлагается определённое число вопросов. Эти вопросы, с одной стороны, направлены на проверку освоения учащимися фактологической составляющей фильма, с другой, и это главное, призваны вывести учащихся на понимание смысла экранизации. Однако при этом ответ на любой вопрос предполагает не столько констатацию очевидного, сколько выяснение внутренней сути той или иной сцены, причин того или иного поступка персонажа. Ответы по типу «да» и «нет» тоже не принимаются: в любом случае требуется аргументация. Объём ответа может быть небольшим, но должен быть достаточным, то есть таким, в котором присутствует указание хотя бы на одну внутреннюю причину. Вместе с тем, надо понимать, что в хорошем фильме обычно их бывает несколько. Если фильм посмотрен, а ответов в голове нет, стоит подумать ещё или пересмотреть фильм или отдельные его фрагменты, и тогда ответы обязательно появятся: над настоящим художественным произведением всегда приходится размышлять. При этом нужно иметь в виду, что экранизация чаще всего не буквально повторяет то произведение, по которому она снята. Авторы фильма по-иному расставляют акценты, нередко убирают что-то, нередко добавляют, соединяют мотивы двух и более текстов одного писателя в одной картине; характеры персонажей текста меняются под характер тех актёров, что их играют. Это значит, что в будущем было бы хорошо познакомиться и с оригинальным произведением: прочесть тот текст, на вопросы по экранизации которого были даны ответы. Идеальный вариант — одновременный просмотр фильма и прочтение книги, и учёт сходств и расхождений между ними при ответе на вопросы. Отвечая на вопросы по экранизации и книге, по которой она снята, важно не начать вольно или невольно судить её героев. Они могут быть плохими людьми, могут быть слабыми, могут совершать ошибки, но всегда нужно задавать себе вопрос, не ошибаемся ли мы, размышляя о них и их поступках, и насколько мы лучше их, потому что, может быть, ошибаемся и, может быть, совсем и не лучше. Настоящие литература и кинематограф предназначены не для суда, они нужны для приобретения сдержанной мудрости и развития глубокого сочувствия.

НЕМЕЦКИЙ РОМАНТИЗМ

 


Вопросы к фильму «Щелкунчик и Мышиный король»

(2015; реж. Франк Стойе)

(по мотивам одноимённой сказки Эрнста Теодора Амадея Гофмана [1816])

 

1. Сказка начинается словами «Двадцать четвёртого декабря…». Почему это важно?

2. Почему папа и мама Мари оказываются в стороне, а настоящим помощником для неё становится крёстный Дроссельмейер?

3. Как Вы думаете, Мари взрослая или нет?

4. Фриц вначале недоволен подаренным замком, а затем ломает Щелкунчика. Он вздорный мальчишка?

5. О чём, по-Ввашему, эта сказка Э. Т. А. Гофмана?

6. Охарактеризуйте это произведение с точки зрения его принадлежности к романтизму.

Вопросы к анимационному фильму «Гофманиада»

(2018; реж. С. М. Соколов)

(по мотивам сказок Эрнста Теодора Амадея Гофмана «Золотой горшок» [1814], «Песочный человек» [1817], «Щелкунчик и Мышиный король» [1816], «Крошка Цахес» [1819])

 

1. Что отличает Эрнста Гофмана/Ансельма от обычных горожан?

2. Почему Песочный человек/адвокат Коппелиус хочет погубить Эрнста Гофмана/Ансельма?

3. Что общего между Серпентиной, Вероникой и Олимпией? Чем они отличаются друг от друга?

4. Архивариус Линдгорст/огненный Саламандр говорит Эрнсту Гофману/Ансельму, что ведьма хотела раздвоить его. Что он имеет в виду?

5. Какую роль в этом фильме и в произведениях Э. Т. А. Гофмана играет техника?

6. Охарактеризуйте этот фильм в целом и на основе новелл Э. Т. А. Гофмана, лёгших в его основу, с точки зрения его принадлежности к романтизму.


Вопросы к фильму «Поющее, звенящее деревце»

(1957; реж. Франческо Стефани)

(по мотивам сказки братьев Гримм «Сказка о заколдованном дереве» [1812])

 

1. Принцесса очень капризна. Почему Принц полюбил её?

2. Принцесса очень капризна. Но, если вынести за скобки её гордость, почему она отказывает Принцу?

3. По-вашему, любит ли Король свою дочь?

4. В чём заключается символический смысл образа поющего, звенящего деревца?

5. Какая идея этой сказки вам наиболее близка? Почему?

6. Охарактеризуйте это произведение с точки зрения его принадлежности к романтизму.

 

Вопросы к фильму «Госпожа Метелица»

(1963; реж. Готтфрид Кольдиц)

(2008; реж. Бодо Фюрнайзен)

(по мотивам одноимённой сказки братьев Гримм [1812])

 

1. Материнская любовь — одно из самых возвышенных чувств?

2. Золотая девушка — слабохарактерная?

3. Смоляная девушка ведь не виновата, что её такой воспитали?

4. Кажется, что это чисто женская история? Нет? Почему?

5. Какая идея этой сказки Вам наиболее близка? Почему?

6. Охарактеризуйте это произведение с точки зрения его принадлежности к романтизму.

Вопросы к фильму «Золотой гусь»

(1964; реж. Зигфрид Хартманн)

(по мотивам одноимённой сказки братьев Гримм [1812])

 

1. Братья зовут Клауса Глупцом. Почему так происходит? И почему на самом деле он оказывается умным?

2. Почему, как вы считаете, Принцесса останавливает свой выбор лишь на том, кто оказывается способен по-настоящему её рассмешить?

3. После того, как Клаус рассмешил Принцессу, Король выдвигает дополнительное требование. Справедливо ли это, по-вашему?

4. В чём заключается символический смысл образа золотого гуся?

5. Какая идея этой сказки вам наиболее близка? Почему?

6. Охарактеризуйте это произведение с точки зрения его принадлежности к романтизму.

Вопросы к фильму «Король Дроздобород»

(1965; реж. Вальтер Бек)

(по мотивам одноимённой сказки братьев Гримм [1812])

 

1. По-Вашему, принцесса Розвита имела право на капризы тогда, когда её сватал отец?

2. В чём проявляется такт короля Ганса?

3. Принцесса Розвита — никчёмная девушка, ничего не умевшая, ни к чему не приспособленная?

4. Было ли принцессе Розвите за что прощать короля Ганса?

5. Какая идея этой сказки вам наиболее близка? Почему?

6. Охарактеризуйте это произведение с точки зрения его принадлежности к романтизму.

 

Вопросы к фильму «Беляночка и Розочка»

(1979; реж. Зигфрид Хартманн)

(по мотивам одноимённой сказки братьев Гримм [1812])

 

1. Дедушка Матиас не меркантильный человек, но у него, кажется, есть одна дурная черта. Какая именно? В чём она проявляется?

2. Сёстры действительно видели мало людей и, наверное, не очень умеют в них разбираться. Но почему им встретились благородные Андреас и Микаэль?

3. Почему Горный дух каждый раз, сталкиваясь с Беляночкой и Розочкой, несмотря на свою хитрость, оказывается в глупом положении?

4. Горный дух — хозяин заброшенной штольни?

5. Как вы думаете, почему возлюбленных в этой сказке по двое — две сестры и два брата?

6. Охарактеризуйте это произведение с точки зрения его принадлежности к романтизму.

Вопросы к фильму «Король Дроздовик»

(1984; реж. Милослав Лютер)

(по мотивам одноимённой сказки братьев Гримм [1812])

 

1. Принцесса капризничает. Есть ли правота в её капризах? Нет? Почему?

2. Принцесса — никчёмная девушка, ничего не умевшая, ни к чему не приспособленная?

3. Молодой король как человек лучше принцессы?

4. Было ли принцессе за что прощать молодого короля?

5. Какая идея этой сказки вам наиболее близка? Почему?

6. Охарактеризуйте это произведение с точки зрения его принадлежности к романтизму.

 

Вопросы к фильму «История о принцессе-пастушке и её верном коне Фаладе»

(1988; реж. Конрад Пецольд)

(по мотивам сказки братьев Гримм «Гусятница» [1815])

 

1. Кубок, в котором появляется вино, волшебный?

2. В чём, по-вашему, состоит подлинный аристократизм, судя по настоящей принцессе?

3. Камеристка ведь не виновата в том, что она «генетически» зла?

4. По-вашему, верно ли было просто отпустить камеристку?

5. Какая идея этой сказки вам наиболее близка? Почему?

6. Охарактеризуйте это произведение с точки зрения его принадлежности к романтизму.

АМЕРИКАНСКИЙ РОМАНТИЗМ

 


АНГЛИЙСКИЙ РОМАНТИЗМ

 


ФРАНЦУЗСКИЙ РОМАНТИЗМ

 


Экранизации произведений

Романтизма

Учебное пособие

Ярославль, 2021

                                                                                

 

 

 


Л. В. Дубаков

 

 

Экранизации произведений

Романтизма

 

Вопросы и задания к фильмам

 

УДК 372.882  

ББК 74.202.5

   Д79

 

Дубаков Л. В.

Д79   Экранизации произведений романтизма [Текст]: учебное пособие. ― Ярославль: ГПОУ ЯО «Ярославское музыкальное училище (колледж) им. Л. В. Собинова», 2021. ― 31 с.

16+

 

ISBN 978-1-716-10023-9

 

 

УДК 372.882  

ББК 74.202.5

      

 

ISBN 978-1-716-10023-9                          © Л. В. Дубаков, текст, 2021

 


Оглавление

Пояснительная записка……………………………………………………….6

 

Экранизации произведений Генриха фон Клейста………………………..8

Экранизации произведений Фридриха Гёльдерлина……………………..10

Экранизации произведений Георга Бюхнера……………………………..10

Экранизации произведений Вильгельма Гауфа…………………………..11

Экранизации произведений Эрнста Теодора Амадея Гофмана………….12

Экранизации произведений братьев Вильгельма и Якоба Гримм……….13

Экранизации произведений Германа Мелвилла………………………….17

Экранизации произведений Вашингтона Ирвинга……………………….18

Экранизации произведений Натаниэля Готорна………………………….19

Экранизации произведений Фенимора Купера……………………………20

Экранизации произведений Эдгара Аллана По…………………………..21

Экранизации произведений Мери Шелли…………………………………24

Экранизации произведений Вальтера Скотта……………………………..24

Экранизации произведений Виктора Гюго………………………………..27

Экранизации произведений Проспера Мериме……………………………28

Экранизации произведений Александра Дюма……………………………29

 

Пояснительная записка

 

Главная цель этого пособия состоит в том, чтобы обращающиеся к нему имели возможность в том числе познакомиться с теми произведениями зарубежной романтической литературы, которые остаются за пределами изучения, и, конечно, могли при этом заработать дополнительную положительную отметку. Учитывая ограниченное количество времени, одним из способов такого знакомства и такой работы может быть как раз просмотр художественных фильмов, снятых по мотивам классических произведений. Мировой кинематограф создал множество достойных экранизаций зарубежной классики, и, как следствие, в этом пособии используются картины, снятые разными режиссёрами начиная с середины прошлого века вплоть до сегодняшнего дня. К каждому фильму предлагается определённое число вопросов. Эти вопросы, с одной стороны, направлены на проверку освоения учащимися фактологической составляющей фильма, с другой, и это главное, призваны вывести учащихся на понимание смысла экранизации. Однако при этом ответ на любой вопрос предполагает не столько констатацию очевидного, сколько выяснение внутренней сути той или иной сцены, причин того или иного поступка персонажа. Ответы по типу «да» и «нет» тоже не принимаются: в любом случае требуется аргументация. Объём ответа может быть небольшим, но должен быть достаточным, то есть таким, в котором присутствует указание хотя бы на одну внутреннюю причину. Вместе с тем, надо понимать, что в хорошем фильме обычно их бывает несколько. Если фильм посмотрен, а ответов в голове нет, стоит подумать ещё или пересмотреть фильм или отдельные его фрагменты, и тогда ответы обязательно появятся: над настоящим художественным произведением всегда приходится размышлять. При этом нужно иметь в виду, что экранизация чаще всего не буквально повторяет то произведение, по которому она снята. Авторы фильма по-иному расставляют акценты, нередко убирают что-то, нередко добавляют, соединяют мотивы двух и более текстов одного писателя в одной картине; характеры персонажей текста меняются под характер тех актёров, что их играют. Это значит, что в будущем было бы хорошо познакомиться и с оригинальным произведением: прочесть тот текст, на вопросы по экранизации которого были даны ответы. Идеальный вариант — одновременный просмотр фильма и прочтение книги, и учёт сходств и расхождений между ними при ответе на вопросы. Отвечая на вопросы по экранизации и книге, по которой она снята, важно не начать вольно или невольно судить её героев. Они могут быть плохими людьми, могут быть слабыми, могут совершать ошибки, но всегда нужно задавать себе вопрос, не ошибаемся ли мы, размышляя о них и их поступках, и насколько мы лучше их, потому что, может быть, ошибаемся и, может быть, совсем и не лучше. Настоящие литература и кинематограф предназначены не для суда, они нужны для приобретения сдержанной мудрости и развития глубокого сочувствия.

НЕМЕЦКИЙ РОМАНТИЗМ

 


ЭКРАНИЗАЦИИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ГЕНРИХА ФОН КЛЕЙСТА

 

Вопросы к фильму «Разбитый кувшин»

(1937; реж. Густав Ушицки, Эмиль Яннингс)

(по мотивам одноимённой пьесы Генриха фон Клейста [1806])

 

1. По-вашему, любит ли Марта свою дочь?

2. Заслужили ли Ева и Рупрехт благополучный исход?

3. Как вы думаете, почему ложь Адама в какой-то момент всё-таки обнаруживается? Только ли в свидетелях дело?

4. Действие пьесы разворачивается в Голландии, но, по общему мнению, фактически Клейст изображает Германию конца XVIII века. Как Вам их судебная система?

5. В чём, по-вашему, символический смысл образа разбитого кувшина в этой пьесе?

6. В пьесе присутствуют реалистические и романтические черты. Укажите те и другие.

7. В русской литературе есть сюжет, отчасти схожий с клейстовским, — комедия Н. В. Гоголя «Ревизор». Чем они близки и чем отличаются друг от друга?

 

Вопросы к фильму «Маркиза фон О»

(1976; реж. Эрик Ромер)

(по мотивам одноимённой новеллы Генриха фон Клейста [1808])

 

1. Почему граф сразу не признаётся в том, что содеял. Он трус?

2. Семья поступает крайне жестоко по отношению к маркизе. Но что оправдывает их реакцию?

3. Считается, что одним из источников изобразительного ряда этой экранизации является картина Ж. Л. Давида «Портрет мадам Рекамье». Как Вы думаете, почему именно она привлекла внимание авторов?

4. Почему маркиза готова выйти за кого угодно, кто окажется отцом её ребёнка, но отказывается выйти замуж за графа?

5. Какова, по вашему мнению, главная идея этой новеллы Клейста и её экранизации?

6. Почему, как вы считаете, Клейст делает главного героя этого произведения русским?

 

 

Вопросы к фильму «Принц Гомбургский»

(1997; реж. Марко Белоккьо)

(по мотивам драмы Генриха фон Клейста «Принц Фридрих Гомбургский» [1810])

 

1. Курфюрст Бранденбурга прямо говорит принцу Гомбургскому, что из-за него он упустил две победы. Почему же он снова допускает такого человека до командования?

2. Принц Гомбургский наконец приносит курфюрсту победу. Справедливо ли, по-Вашему, то, что его собираются казнить?

3. Как вы считаете, достойно ли принц ведёт себя в тюрьме в ожидании своей участи?

4. Согласившись со своей смертью, принц просит курфюрста не покупать мира со Швецией ценой руки принцессы. Вы считаете эту просьбу правильной?

5. Говорят, у этой истории именно немецкая проблематика. Что имеется в виду?

6. Охарактеризуйте это клейстовское произведение с точки зрения его принадлежности к романтизму.

 

Вопросы к фильму «Михаэль Кольхаас»

(2013; реж. Арно де Пальер)

(по мотивам одноимённой новеллы Генриха фон Клейста [1810])

16+

 

1. Михаэль Кольхаас после неудачи в суде мог бы просто забрать своих лошадей у барона Венцеля фон Тронка и выходить их. Почему он этого не делает?

2. Государство, изображённое в этой новелле, не справляется со своей задачей поддерживать справедливость, и Михаэль Кольхаас берёт правосудие в свои руки. По-вашему, это правильный поступок?

3. Как вы считаете, думает ли Михаэль Кольхаас о своей дочери, когда принимает те или иные решения?

4. Принцесса Маргарита Наваррская считает условия помилования нарушенными, так как Иоганн Нагельшмит, один из членов распущенного отряда Михаэля Кольхааса продолжает разбойничать. Но причём тут Михаэль Кольхаас?

5. Барон Венцель фон Тронк в финале приговаривается к двум годам тюрьмы, а Михаэля Кольхааса казнят, вернув ему перед этим лошадей и деньги. Справедливость торжествует?

6. Охарактеризуйте это произведение с точки зрения его принадлежности к романтизму.

7. В русской литературе есть сюжет, отчасти схожий с клейстовским, — повесть А. С. Пушкина «Дубровский». Чем они близки и чем отличаются друг от друга?



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-03-09; просмотров: 142; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.135.183.89 (0.091 с.)