Призыв КПЧ к борьбе в защиту Чехословакии от фашистской агрессии 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Призыв КПЧ к борьбе в защиту Чехословакии от фашистской агрессии



не ранее 15 марта 1939 г.

Чехословакия задушена разбойничьими руками германского фашизма. В эти минуты чешский народ лишился своей самостоятельности и растоптан оккупационной армией третьей империи. После актов агрессии против других народов Гитлер поднял свою кровавую руку на свободолюбивый, демократический, прогрессивный чешский народ, чтобы бросить его под кованый сапог жестокого нацистского господства.

За двадцать четыре часа перед лицом всего мира было завершено дело преступного заговора против Чехословакии. Пять месяцев назад, когда Гитлер с помощью западных держав получил право терзать территорию Чехословацкой республики, он заявлял, что с присоединением Судетской области к третьей империи разрешен спор между Германией и Чехословакией. Он лицемерно заявлял, что он не хочет иметь ни одного чеха в третьей империи. Когда же он добился изменения режима, подавления коммунистов, искоренения демократических устоев, он заявил, что тем самым выполнены условия хороших отношений между третьей империей и расчлененной Чехословакией. Все это был обман, безграничное лицемерие циничного грабителя. Поправ все свои обещания и восстановив при помощи своих агентов Словакию против республики, он теперь вторгается на чешскую территорию, чтобы завладеть богатой и прекрасной страной, чтобы превратить чешский народ в рабов.

За порабощение народов Чехословакии несет также вину и правящая коалиция, которая сделала невозможной оборону республики в полную силу и предательски капитулировала. Когда реакция захватила власть, она заявила, что полная капитуляция является единственным путем к спасению народа. Она преследовала коммунистов, которые вели беспощадную борьбу с реакцией, до-

421


называя всему чешскому народу, что путь капитуляции ведет к гибели, что он ведет его к новой Белой Горе. Это предупреждение коммунистов подтвердилось. И сегодня, имея за собой страшный опыт, чешский народ и вся чешская нация ясно чувствует, что только единственный путь мог спасти его от этих ужасов, только единственный путь ведет и сейчас к спасению народа — путь сопротивления, отпора, борьбы!

Чешский народ должен оказать сопротивление страшной участи, которую готовит ему кровавый германский фашизм. Гитлер захватывает чешские города, но он никогда не будет в состоянии вырвать из сердца народа национальное самосознание, любовь и волю к свободе. Чешский народ нельзя сломить. Так же как неоднократно за свою историю он сумел сбросить чужеземное иго, так и ныне чешский народ всеми средствами будет сопротивляться угнетению и грабежу своей страны. Лицом к лицу с гитлеровскими завоевателями весь народ отвергнет изменников и трусов и сплотится в крепком единстве, которое он умел создавать, защищая свое национальное существование. Несокрушимое единство всех сил народа, гордый и твердый отпор —вот ответ на удары, которые ему нанесены. А рабочий класс, который уже столько раз стоял в первых рядах национальной обороны, снова станет несокрушимой опорой национального сопротивления.

Чешские трудящиеся должны бороться против гнета германского фашизма всеми средствами. Сопротивлением рабочих на заводах, сопротивлением крестьян против ограбления страны, сопротивлением против использования чешской промышленности в военных целях германского империализма, сопротивлением против жестоко-стей оккупантов, сопротивлением против зверств гестапо, сопротивлением против насилия над культурой, сопротивлением против германизации.

Своим твердым сопротивлением и отпором чешский народ будет подрывать оккупационную систему германского фашизма и закалится для того, чтобы, как и двадцать лет назад, встать на путь единодушного национального сопротивления, на путь борьбы, чтобы сбросить ярмо фашистского угнетения и полностью восстановить национальную свободу.

Чешский народ нельзя сокрушить тяжелыми ударами, нельзя лишить его веры в восстановление своей свободы. Он знает, что его оборонительная борьба против

422


фашизма является составной частью великой борьбы, которая ведется в мировом масштабе между силами свободы и силами фашистского насилия. Несмотря на все препятствия, чешский народ будет ощущать крепкую связь со всеми народами Европы и мира, которые так же, как он, стоят во фронте борьбы против фашизма и которые своим сплочением в могучий антифашистский союз народов нанесут окончательное поражение фашистскому варварству. Чешский народ должен стремиться к том}', чтобы в духе своих великих прогрессивных и демократических традиций он мог наиболее эффективно участвовать в национальном сопротивлении и в международной борьбе против фашизма, чтобы всеми силами содействовать победе свободы народов, победе своего святого дела.

В борьбе за свободу чешскому народу пусть послужат поддержкой те слова великой веры, которыми Ян Амос Коменский в тяжелые времена прошлого предсказывал славное и свободное национальное будущее: «Верю и я... что власть над делами своими снова к тебе вернется, о народ чешский!»

Мы, чешские коммунисты, сделавшие все для того, чтобы народ был спасен от нынешней участи, выступаем перед лицом народа и заявляем, что будем преданно и неустрашимо стоять в первых рядах национальной борьбы за полное восстановление свободы и самостоятельности.

Коммунистическая партия Чехословакии

Печат. по сб. «Документы и материалы по истории советско-чехословацких отношений», т. 3. М., 1978, с. 602-603.

267. Запись беседы народного комиссара иностранных дел СССР с послом Польши в СССР

16 марта 1939 г.

Гжибовский пришел по поручению Бека установить контакт в связи с последними международными событиями, изложить позицию Польши и выяснить нашу. Гжибовский при этом сделал существенную оговорку, что полученная им инструкция была послана ему из Варшавы в ночь на 15-е, когда еще не было известно о превращении Чехии и Моравии в германские провинции, а по-

423


сему она базировалась на тогдашней осведомленности Варшавы, а именно на отделении Словакии при существовании чешского правительства. Возможно, что в свете новых событий польская позиция подлежит дальнейшей эволюции. Независимость Словакии, даже под протекторатом Берлина, не вызывает возражений со стороны Польши, которая заняла позицию благожелательного нейтралитета. Польшу, конечно, интересует карпатский участок, ибо она сохраняет свое стремление к присоединению этого участка к Венгрии и к установлению польско-венгерской границы. Это единственный пункт, в котором Польша может проявлять активность.

Гжибовский при этом сообщил мне о прослушанном сегодня французском радиовещании, которое передавало, будто генерал Прхало обратился в Будапешт в качестве представителя германского рейхсвера с требованием о немедленном приостановлении продвижения венгерских войск к Карпатской Украине, на что Будапешт ответил о технической невозможности выполнения этого требования. По сведениям Гжибовского, венгерские войска должны были вчера ночью дойти до польской границы, а румыны заняли интересующую их часть Карпатской Украины.

Я сказал послу, что публичное выступление Бека, а также поведение польской печати заставляют думать, что Польша не только заняла благожелательный нейтралитет в отношении провозглашения независимости Словакии, но даже приветствовала это событие как желательное и приятное Польше. Не может ли посол объяснить мне, что дает эта независимость Словакии Польше? Беку, вероятно, должно быть ясно, что никакой независимости Словакия иметь не будет и что хозяйничать там будут исключительно немцы. Гжибовский начал путано объяснять, что еще раньше, до сентябрьских событий, было очень сильно влияние Германии в Словакии и что она поддерживала тесный контакт с партией Глинки, что это влияние в последнее время еще более усилилось, но Польша предпочитает влияние открытое завуалированному.

Я выразил свое недоумение по поводу таких объяснений, указав, что если Германия, желая расчленения Чехословакии, установила контакт со словацкими сепаратистами, то это не означает еще влияния на Словакию или на словацкий народ, что, каково бы ни было это влияние,

424


оно не может идти в сравнение с установленным теперь непосредственным управлением Германией всей внутренней и внешней жизнью Чехословакии, а потому мне все же непонятно, почему Польшу радует это событие. Гжи-бовский должен был согласиться со мною, признав, что, собственно говоря, Польша должна считаться с совершившимся фактом и, желая сохранить симпатии словаков, она не может выступать против их независимости. Значит, Польша делает хорошую мину при плохой игре? — спросил я. Гжибовский ответил, что если это и так, то ведь официально об этом нельзя говорить. На мой вопрос, не проистекает ли радость Польши из того, что отделение Словакии облегчает переход Карпатской Украины к Венгрии, Гжибовский ответил, что, как Польша ни хочет общей границы с Венгрией, она не согласилась бы заплатить за это такою ценою, как отдача Словакии в руки Германии.

На мой вопрос, как, по мнению посла, Польша отнесется к последующим событиям поглощения Германией Чехии и Моравии, Гжибовский ответил, что ему это неизвестно, но он полагает, что Варшаве ясны последствия усиления Германии весьма ценным чешским оружием, а также золотом, хотя, с другой стороны, Германия будет ослаблена нарушением однородности ее населения. На мои дальнейшие вопросы Гжибовский решительно отрицал возможность какой-либо предварительной сделки между Польшей и Германией в связи с чешскими событиями. В доказательство он сослался на выступление Бека, который в случае сделки по крайней мере умолчал бы об отношениях с Чехословакией.

Я заявил Гжибовскому, что мы твердо стоим на позиции самоопределения народов, но что с этим принципом ничего общего не имеет провозглашение независимости Словакии при известных нам обстоятельствах. Мы всегда были также за добровольное объединение малых народов, в особенности таких родственных по языку, культуре и истории, как чешский и словацкий. Малым народам трудно отстаивать свою независимость, но гораздо легче это делать, когда они добровольно входят в более сильное государственное образование. Мы считали вполне естественным образование единого чехословацкого государства. Отпадение Словакии мы рассматриваем как полное уничтожение ее независимости и превращение ее в марионеточное государство, типа Маньчжоу-

425


Го. По существу мало что изменилось, ибо уже раньше Чехословакия, принимавшая приказы Берлина и приспособлявшая свою внутреннюю жизнь к этим приказам, не могла рассматриваться как самостоятельное государство. Изменение формы, однако, тоже много значит, и мы, подобно Польше, не можем, конечно, радоваться усилению мощи Германии.

Литвинов

Печат. по арх. Опубл. в сб. «СССР в борьбе за мир накануне второй мировой войны». М., 197), с. 238— 240.

268. Заявление посланника ЧСР в СССР, переданное в редакцию газеты «Известия»

18 марта 1939 а.

Ввиду трагических событий в Чехословакии я счел нужным сложить мои полномочия. Согласно моему убеждению, занятие германской армией чехословацкой территории осуществлено было путем грубейшего обмана и шантажа против существующего конституционного порядка и против истинной воли чехословацкого народа.

Печат. по газ. «Известия» Mi 64 (6834), 18 марта 1939 г.

269. Нота народного комиссара иностранных дел СССР послу Германии в СССР

18 марта 1939 г.

Господин посол,

Имею честь подтвердить получение Вашей ноты от 16-го и ноты от 17-го сего месяца, извещающих Советское правительство о включении Чехии в состав Германской империи и об установлении над ней германского протектората.

Не считая возможным обойти молчанием означенные ноты и тем создать ложное впечатление о своем якобы безразличном отношении к чехословацким событиям, Советское правительство находит нужным в ответ на означенные ноты выразить свое действительное отношение к упомянутым событиям.

426


1. Приведенные во вступительной части германского указа в его обоснование и оправдание политико-исторические концепции и, в частности, указания на чехословацкую государственность как на очаг постоянных беспокойств и угрозы европейскому миру, на нежизнеспособность чехословацкого государства и на вытекавшую из этого необходимость особых забот для Германской империи не могут быть признаны правильными и отвечающими известным всему миру фактам. На самом деле из всех европейских государств после первой мировой войны Чехословацкая республика была одним из немногих государств, где были действительно обеспечены внутреннее спокойствие и внешняя миролюбивая политика.

2. Советскому правительству неизвестны конституции какого-либо государства, которые давали бы право главе государства без согласия своего народа отменить его самостоятельное государственное существование. Трудно допустить, чтобы какой-либо народ добровольно соглашался иа уничтожение своей самостоятельности и свое включение в состав другого государства, а тем более такой народ, который сотни лет боролся за свою независимость и уже двадцать лет сохранял свое самостоятельное существование. Чехословацкий президент г. Гаха, подписывая берлинский акт от 15-го сего месяца, не имел на это никаких полномочий от своего народа и действовал в явном противоречии с параграфами 64 и 65 чехословацкой конституции и с волей своего народа. Вследствие этого означенный акт не может считаться имеющим законную силу.

3. Принцип самоопределения народов, на который нередко ссылается германское правительство, предполагает свободное волеизъявление народа, которое не может быть заменено подписью одного или двух лиц, какие бы высокие должности они ни занимали. В данном случае никакого волеизъявления чешского народа не было, хотя бы в форме таких плебисцитов, какие имели место, например, при определении судьбы Верхней Силезии и Саарской области.

4. При отсутствии какого бы то ни было волеизъявления чешского народа, оккупация Чехии германскими вой-срами и последующие действия германского правительства не могут не быть признаны произвольными, насильственными, агрессивными.

427


5. Вышеприведенные замечания относятся целиком и к изменению статута Словакии в духе подчинения последней Германской империи, не оправданному каким-либо волеизъявлением словацкого народа.

6. Действия германского правительства послужили сигналом к грубому вторжению венгерских войск в Карпатскую Русь и к нарушению элементарных прав ее населения.

7. Ввиду изложенного Советское правительство не может признать включение в состав Германской империи Чехии, а в той или иной форме также и Словакии правомерным и отвечающим общепризнанным нормам международного права и справедливости или принципу самоопределения народов.

8. По мнению Советского правительства, действия германского правительства не только не устраняют какой-либо опасности всеобщему миру, а, наоборот, создали и усилили такую опасность, нарушили политическую устойчивость в Средней Европе, увеличили элементы еще ранее созданного в Европе состояния тревоги и нанесли новый удар чувству безопасности народов.

Имею честь просить Вас, господин посол, довести вышеизложенное до сведения вашего правительства и принять уверения в моем совершенном к Вам уважении.

Литвинов

Печат. по арх. Опубл. в газ. «Известия» № 66 (6836), 20 марта 1939 г.


ПРИЛОЖЕНИЯ

I. Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Социалистической Республикой '

6 мая 1970 г.

Союз Советских Социалистических Республик и Чехословацкая Социалистическая Республика,

подтверждая верность целям и принципам Советско-Чехословацкого Договора о дружбе, взаимной помощи и послевоенном сотрудничестве, заключенного 12 декабря 1943 года и продленного 27 ноября 1963 года, который сыграл историческую роль в развитии дружественных отношений между народами двух государств и заложил прочный фундамент для дальнейшего укрепления братской дружбы и всестороннего сотрудничества между ними,

будучи глубоко убежденными, что нерушимая дружба между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Социалистической Республикой, скрепленная в совместной борьбе против фашизма и получившая дальнейшее углубление в годы строительства социализма и коммунизма, а также братская взаимопомощь и всестороннее сотрудничество между ними, основанные на учении марксизма-ленинизма, незыблемых принципах социалистического интернационализма, отвечают коренным интересам народов обеих стран и всего социалистического содружества,

подтверждая, что поддержка, укрепление и защита социалистических завоеваний, достигнутых ценой героических усилий и самоотверженного труда каждого народа, является общим интернациональным долгом социалистических стран,

последовательно и неуклонно выступая за упрочение единства и сплоченности всех стран социалистического содружества, основанных на общности социального строя и конечных целей,

429


преисполненные решимости строго соблюдать обязательства, вытекающие из Варшавского договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи от 14 мая 1955 года,

констатируя, что экономическое сотрудничество между обоими государствами способствует их развитию, а также дальнейшему совершенствованию международного социалистического разделения труда и социалистической экономической интеграции в рамках Совета Экономической Взаимопомощи,

выражая твердое намерение содействовать делу упрочения мира и безопасности в Европе и во всем мире, противодействовать империализму, реваншизму и милитаризму,

руководствуясь целями и принципами, провозглашенными в Уставе Организации Объединенных Наций,

принимая во внимание достижения социалистического и коммунистического строительства в обеих странах, современное положение и перспективы всестороннего сотрудничества, а также изменения, происшедшие в Европе и во всем мире после заключения Договора от 12 декабря 1943 года,

договорились о нижеследующем:

Статья 1

Высокие Договаривающиеся Стороны в соответствии с принципами социалистического интернационализма будут и впредь укреплять вечную нерушимую дружбу между народами Союза Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Социалистической Республики, развивать всестороннее сотрудничество между обеими странами и оказывать друг другу братскую помощь и поддержку, основываясь на взаимном уважении государственного суверенитета и независимости, равноправии и невмешательстве во внутренние дела друг друга.

Статья 2

Высокие Договаривающиеся Стороны будут и в дальнейшем, исходя из принципов дружеской взаимопомощи и международного социалистического разделения труда, развивать и углублять взаимовыгодное двустороннее и многостороннее экономическое и научно-техническое сотрудничество с целью развития народного хозяйства, до-

430


стижения наиболее высокого научно-технического уровня, эффективности общественного производства и повышения материального благосостояния трудящихся своих стран.

Стороны будут способствовать дальнейшему развитию экономических связей и сотрудничества, социалистической экономической интеграции стран — членов Совета Экономической Взаимопомощи.

Статья 3

Высокие Договаривающиеся Стороны будут и дальше развивать и расширять сотрудничество между обеими странами в области науки и культуры, образования, литературы и искусства, печати, радио, кино, телевидения, здравоохранения, туризма, физической культуры и в других областях.

Статья 4

Высокие Договаривающиеся Стороны будут и впредь содействовать расширению сотрудничества и непосредственных связей между органами государственной власти и общественными организациями трудящихся с целью более глубокого взаимного ознакомления и сближения народов обоих государств.

Статья 5

Высокие Договаривающиеся Стороны, выражая непреклонную решимость идти по пути строительства социализма и коммунизма, будут предпринимать необходимые меры для защиты социалистических завоеваний народов, безопасности и независимости обеих стран, стремиться к развитию всесторонних отношений между государствами социалистического содружества и действовать в духе упрочения их единства, дружбы и братства.

Статья 6

Высокие Договаривающиеся Стороны исходят из того, что мюнхенское соглашение от 29 сентября 1938 года было достигнуто под угрозой агрессивной войны и применения силы против Чехословакии, представляло собой составную часть преступного заговора гитлеровской Гер-

431


мании против мира и грубое нарушение основных норм международного права и что поэтому оно является с самого начала недействительным со всеми вытекающими из этого последствиями.

Статья 7

Высокие Договаривающиеся Стороны, последовательно проводя политику мирного сосуществования государств с различным общественным строем, будут прилагать все усилия для защиты международного мира и безопасности народов от посягательства агрессивных сил империализма и реакции, для ослабления международной напряженности, прекращения гонки вооружений и достижения всеобщего и полного разоружения, окончательной ликвидации колониализма во всех его формах и проявлениях, оказания поддержки странам, освободившимся от колониального господства и идущим по пути укрепления национальной независимости и суверенитета.

Статья 8

Высокие Договаривающиеся Стороны будут совместно добиваться улучшения обстановки и обеспечения мира в Европе, укрепления и развития сотрудничества между европейскими государствами, установления добрососедских отношений между ними и создания эффективной системы европейской безопасности на основе коллективных усилий всех европейских государств.

Статья 9

Высокие Договаривающиеся Стороны заявляют, что одной из главных предпосылок обеспечения европейской безопасности является незыблемость государственных границ в Европе, сложившихся после второй мировой войны. Они выражают свою твердую решимость совместно с другими государствами—-участниками Варшавского Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи от 14 мая 1955 года и в соответствии с ним обеспечивать неприкосновенность границ государств —участников этого Договора и принимать все необходимые меры для недопущения агрессии со стороны любых сил милитаризма и реваншизма и отпора агрессору.

432


Статья 10

В случае, если одна из Высоких Договаривающихся Сторон подвергнется вооруженному нападению со стороны какого-либо государства или группы государств, то другая Договаривающаяся Сторона, рассматривая это как нападение и на нее, немедленно предоставит ей всяческую помощь, включая военную, а также окажет поддержку всеми находящимися в ее распоряжении средствами, в порядке осуществления права на индивидуальную или коллективную самооборону в соответствии со статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций.

О мерах, принятых на основании настоящей статьи, Высокие Договаривающиеся Стороны незамедлительно известят Совет Безопасности Организации Объединенных Наций и будут действовать в соответствии с положениями Устава Организации Объединенных Наций.

Статья 11

Высокие Договаривающиеся Стороны будут информировать друг друга, консультироваться по всем важным международным вопросам, затрагивающим их интересы, и действовать исходя из общей позиции, согласованной в соответствии с интересами обоих государств.

Статья 12

Высокие Договаривающиеся Стороны заявляют, что их обязательства по действующим международным договорам не находятся в противоречии с положениями настоящего Договора.

Статья 13

Настоящий Договор подлежит ратификации и вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами, который будет произведен в Москве в кратчайший срок.

Статья 14

Договор заключается на срок в двадцать лет и будет автоматически продлеваться каждый раз на следующие пять лет, если ни одна из Высоких Договариваю-

433


щихся Сторон не денонсирует его путем извещения за двенадцать месяцев до истечения соответствующего срока.

Совершено в Праге 6 мая 1970 года в двух экземплярах, каждый на русском и чешском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Союз Советских                          За Чехословацкую

Социалистических                            Социалистическую

Республик                                                   Республику

Л. Брежнев                                                       Г. Гусак

А. Косыгин                                               Л. Штроугал

Печат. по арх. Опубл. в «Сборнике действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами», вып. XXVI. М., 1973, с. 41-44.

1 Ратифицирован Президиумом Верховного Совета СССР и Президентом ЧССР 1 июня 1970 г. Обмен ратификационными грамо-т1ми был произведен в Москве 9 июня 1970 г.

II. Договоренность о намерениях сторон '

не позднее 12 августа 1970 г.

1. Между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Федеративной Республики Германии имеется взаимопонимание относительно того, что заключаемый ими договор и соответствующие договоры Федеративной Республики Германии с другими социалистическими странами, в частности договоры с Германской Демократической Республикой (см. п. 2), Польской Народной Республикой и Чехословацкой Социалистической Республикой (см. п. 4), представляют собой единое целое.

2. Правительство Федеративной Республики Германии заявляет о своей готовности заключить с Правительством Германской Демократической Республики договор, который будет иметь общепринятую между государствами обязывающую силу, так же как и другие договоры, которые Федеративная Республика Германии и Германская Демократическая Республика заключают с третьими странами.

434


Соответственно оно намерено строить свои отношения с Германской Демократической Республикой на основе полного равноправия, отсутствия дискриминации, уважения независимости и самостоятельности каждого из обоих государств в делах, касающихся их внутренней компетенции, в их соответствующих границах.

Правительство Федеративной Республики Германии исходит из того, что на этой основе, согласно которой ни одно из двух государств не может представлять другое за границей или действовать от его имени, будут развиваться отношения Германской Демократической Республики и Федеративной Республики Германии с третьими странами.

3. Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Федеративной Республики Германии выражают готовность в процессе разрядки напряженности в Европе и в интересах улучшения отношений между европейскими государствами, в частности между Федеративной Республикой Германии и Германской Демократической Республикой, предпринять шаги, которые вытекают из их соответствующего положения, чтобы содействовать вступлению Федеративной Республики Германии и Германской Демократической Республики в Организацию Объединенных Наций и в ее специализированные учреждения.

4. Между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Федеративной Республики Германии имеется взаимопонимание о том, что вопросы, связанные с недействительностью мюнхенского соглашения, будут урегулированы в переговорах между Федеративной Республикой Германии и Чехословацкой Социалистической Республикой в приемлемой для обеих сторон форме.

5. Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Федеративной Республики Германии будут развивать и дальше экономические, научно-технические, культурные и иные связи между Союзом Советских Социалистических Республик и Федеративной Республикой Германии в интересах обеих сторон и упрочения мира в Европе.

6. Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Федеративной Республики Германии приветствуют намерение созвать совещание по вопросам укрепления безопасности и развития

435


сотрудничества в Европе и будут делать все от них зависящее для подготовки и успешного проведения этого совещания.

Печат. по журн. «Международная жизнь», 1973, № 2, с. 156—157.

' Была выработана в ходе советско-западногерманских переговоров, предшествовавших заключению договора между СССР и ФРГ от 12 августа 1970 г.

III. Из выступления министра иностранных дел СССР А. А. Громыко на пленарном заседании XXVII сессии Генеральной Ассамблеи ООН

26 сентября 1972 г.

[...] Получают всеобщее признание и международно-правовое закрепление территориальные реальности, сложившиеся в Европе, на континенте, где взяли свое начало обе мировые войны. Вступление в силу известных договоров СССР и Польской Народной Республики с Федеративной Республикой Германии утверждает нерушимость европейских границ, в том числе границы между ГДР и ФРГ и западной границы Польши.

Заключение соглашения по Западному Берлину устраняет застарелый источник трений между государствами в самом центре Европы.

Расчистка европейской почвы от наследия войны должна быть завершена путем нормализации отношений между Германской Демократической Республикой и Федеративной Республикой Германии в соответствии с требованиями соблюдения суверенитета и независимости обоих государств, урегулирования отношений между Чехословакией и ФРГ на основе признания мюнхенского соглашения недействительным с самого начала. Переговоры об этом, как известно, ведутся, и хотелось бы выразить надежду, что они будут завершены положительным исходом. [...]

Печат. по изд.: Д. Д. Громыко. Во имя торжества ленинской внешней политики. Избранные речи и статьи. М„ 1978, с. 249—250.

436


Ï V. Договор о взаимных отношениях между Чехословацкой Социалистической Республикой и Федеративной Республикой Германии 1

11 декабря 1973 г.

Чехословацкая Социалистическая Республика и Федеративная Республика Германии,

наученные опытом истории, что поддержание мира требует гармонического сосуществования народов Европы,

преисполненные твердой решимости раз и навсегда покончить со злополучным прошлым в своих отношениях, прежде всего в связи со второй мировой войной, принесшей неизмеримые страдания европейским народам,

признавая, что мюнхенское соглашение от 29 сентября 1938 года было навязано Чехословацкой Республике нацистским режимом под угрозой применения силы,

сознавая, что в обеих странах выросло новое поколение, которое имеет право на обеспеченное мирное будущее,

руководствуясь намерением создать прочные основы для развития добрососедских отношений,

стремясь укрепить мир и безопасность в Европе,

будучи убеждены в том, что мирное сотрудничество на основе целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций отвечает чаяниям народов и интересам мира во всем мире,

договорились о следующем:

Статья I

Чехословацкая Социалистическая Республика и Федеративная Республика Германии считают мюнхенское соглашение от 29 сентября 1938 года, имея в виду свои взаимные отношения в соответствии с настоящим договором, ничтожным.

Статья II

1. Настоящий договор не затрагивает правовых последствий, которые вытекают в отношении физических или юридических лиц из права, применявшегося в период с 30 сентября 1938 года до 9 мая 1945 года.

437


Исключением из этого являются последствия мероприятий, которые обе Договаривающиеся Стороны считают ничтожными ввиду их несовместимости с основными принципами справедливости.

2. Настоящий договор не затрагивает гражданства живущих и умерших лиц, вытекающего из правопорядка каждой из обеих Договаривающихся Сторон.

3. Настоящий договор своими заявлениями о мюнхенском соглашении не создает правовой основы для материальных претензий Чехословацкой Социалистической Республики и ее физических и юридических лиц.

Статья III

1. Чехословацкая Социалистическая Республика и Федеративная Республика Германии руководствуются в своих взаимных отношениях, а также в вопросах обеспечения безопасности в Европе и во всем мире, целями и принципами, закрепленными в Уставе Организации Объединенных Наций.

2. В соответствии с этим они будут согласно статьям 1 и 2 Устава Организации Объединенных Наций решать все свои споры исключительно мирными средствами н воздерживаться от угрозы силой или применения силы в вопросах, затрагивающих европейскую и международную безопасность, равно как и в своих взаимных отношениях.

Статья IV

1. Чехословацкая Социалистическая Республика и Федеративная Республика Германии в соответствии с вышеизложенными целями и принципами подтверждают нерушимость своих общих границ теперь и в будущем и взаимно обязуются всемерно уважать территориальную целостность обоих государств.

2. Они заявляют, что не имеют каких-либо территориальных претензий друг к другу и не будут выдвигать такие претензии и в будущем.

Статья V

1. Чехословацкая Социалистическая Республика и Федеративная Республика Германии предпримут дальнейшие шаги к широкому развитию своих взаимных отношений.

438


2. Они согласны в том, что расширение их сотрудничества как соседей в области экономики, науки, научно-технических связей, культуры, охраны окружающей среды, спорта, транспорта и других отношений отвечает интересам обеих Сторон.

Статья VI

Настоящий договор подлежит ратификации и вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами, который будет произведен в Бонне.

В удостоверение чего уполномоченные Договаривающихся Сторон подписали настоящий договор.

Совершено в Праге 11 декабря 1973 г. в двух экземплярах, каждый на чешском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Чехословацкую                                За Федеративную

Социалистическую Республику   Республику Германии

Л. Штроугал                                                         В. Брандт

Б. Хнеупек                                                             В. Шеель

Печат. по арх. Опубл. в жури.»Международная жизпь», 1974. №2, с. 154—155.

1 Ратифицирован Председателем правительства ЧССР, исполнявшим обязанности Президента ЧССР, 15 июля 1974 г. и бундестагом ФРГ 10 июля 1974 г. Обмен ратификационными грамотами был произведен в Бонне 19 июля 1974 г.

V. Из речи члена Политбюро ЦК КПСС, министра иностранных дел СССР А. А. Громыко в Ереване при вручении Армянской ССР ордена Дружбы народов

19 января 1974 г.

[...] Позиции социализма в Европе не только все более надежно обеспечиваются в военном и политическом отношениях, но и закреплены юридически, в международно-правовом порядке, в целой системе договоров и соглашений. Последний в их ряду — договор между ЧССР и ФРГ, подписанный недавно в Праге. Заключение договора сделало возможным установление дипломатических отношений теперь уже между всеми европейскими странами социалистического содружества и ФРГ при

439


безоговорочном признании со стороны этого государства существующих в Европе границ.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-01-08; просмотров: 78; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.129.19.251 (0.131 с.)