Section 7 railway electrification 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Section 7 railway electrification



СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ

1.    way - путь; способ; in this way таким образом

2.    essential - а важный, существенный

3.    attempt - попытка; make an attempt делать попытку

4.    major - а более важный, главный

5.    furnish - v снабжать

6.    third (conductor) rail -контактный (токопроводящий) рельс

7.    bring into use - вводить в действие

8.    take interest (in) - проявлять интерес (к)

9.    realize - v осуществлять, реализовывать

10.  advance - v делать успехи; развиваться; n успех, прогресс

11.  quarter - n четверть; квартал

12.  whole - а целый, весь

13.  in spite of - prep несмотря на (то, что)

14.  relatively - adv относительно

15.  valuable - а ценный; value - n ценность; значение

16.  route - n трасса, маршрут

17.  dense - а плотный, густой; dense traffic напряженные перевозки (движение);

        density of traffic - напряженность перевозок

18.  trunk line - магистральная линия, железнодорожная магистраль

19.  haulage -  тяга, перевозка

20.  chief -а главный

21.  operation cost  - стоимость эксплуатации

22.  obtain -  v получать, добиваться

23.  catenary -  контактная сеть

24.  as regards -  в отношении, что касается

25.  rolling stock -  подвижной состав

26.  (the) latter -  а последний (из двух упомянутых); the former первый (из двух

         упомянутых)

27.  either... or - cj или... или, либо... либо; neither... nor - cj ни... ни

28.  justify -  v оправдывать

29.  favourable -  а благоприятный

 

Ex. 1.       Выберите нужное по форме слово.

1. Due to electric (haul, haulage) the traffic (dense, density) on the line can be increased. 2. The generation of electricity from the sun energy is now quite (realizable, realize, realization). 3. The operation cost of electrified railways is (relatively, relative, relativity) low. 4. After the Great October Socialist Revolution it was decided to (electrification, electrify) the heavily-used lines. 5. Electric haulage is particularly (attract, attraction, attractive) in (mountains, mountainous) country.

 

 

Ex. 2.       Выберите правильный вариант перевода английских

слов.

а) essential существенно, существенный, существо

rapidity        быстрый, быстро, быстрота

valuable     ценный, ценность, оценивать

justify         оправдывать, оправдание, оправданный

unfavourable благоприятствовать, неблагоприятный, благоприятный

density         плотно, плотность, плотный

in this way  по этому пути, на этой дороге, таким образом

in spite of   вместо, согласно, несмотря на

major         большой, более важный, второстепенный

as regards   в отношении, как считают, в соответствии

the latter     позднее, письмо, последний (из двух упомянутых)

 

Ex. 3. Переведите словосочетания

a necessary element of a substation; to supply railways with technical aids; to transmit electric current through the third rail; to put the railway into service; to make a great progress in railway engineering; to put a programme into practice; heavy traffic; a main line; to convert a railway to electric traction; the principal advantage of electric railways; to get valuable information; to inspect the system of overhead wires.

 

Ex. 4.       Переведите данные словосочетания, обращая внимание на союзы.

both telephone and radio; either the overhead wire or the conductor rail; neither railway nor road transport; the electric as well as the diesel haulage; the higher the density of traffic the shorter the time intervals between trains.

 

Ex. 5.       Заполните пропуски предлогами.

1. A freight train may be composed... various types of wagons. 2. Metro trains are furnished... electric current by means of the conductor rail. 3. The countries having limited supplies of natural fuel take great interest... developing A-power industry. 4. The pioneer electric railway in our country was brought... use in Azerbaijan. 5.    In spite... a high initial cost the diesel locos are extensively used for both passenger and freight haulage. 6. Due... rapid acceleration the m-u trains are particularly suitable for the lines with frequent stops. 7. Nowadays many railway substations have been converted... remote control.

 

Ex. 6.       Прослушайте текст и передайте его содержание по-русски.

 

(1)  It is a well-known fact that electric trains perform valuable service on trunk lines with dense traffic. But electric haulage is costly because it needs a whole system of electrical substations and either a catenary or a conductor rail. The third rail system is particularly essential for underground railways because of a limited space available in tunnels.

(2)  The conductor rail system proves quite successful under normal conditions, but a great difficulty arises on open sections. The matter is that under unfavourable winter conditions the third rail may be covered with ice and it becomes difficult to transfer electric current from the conductor rail to the train.

(3)  To eliminate this difficulty a special equipment was devised which could remove ice. At first this equipment was manually operated. But the process was relatively slow and inefficient.

(4)  In recent years, the manually-operated equipment has been converted to semi-automatic working.

 

Ex. 7.       Переведите предложения с инфинитивом в функции определения.

1. The electric energy to drive trains may be taken from the overhead wire. 2. The major problem to be solved in passenger service is the construction of the vehicles able to run at speeds up to 200-250 kph. 3. The research to be carried out in the laboratory will be aimed at improving the reliability of the existing rolling stock. 4. The conductors to be used for transmitting the electric power to the trains are either the third rail or the overhead wire. 5. The speed to be attained by modern trains is often limited by the conditions of the track. 6. The chief engineer was the first to locate the faulty equipment. 7. The Mos-cow—Mytishchi suburban railway was the second to be electrified in our country.

 

Ex. 8.       Переведите словосочетания и предложения, обращая внимание на неличные формы глагола в функции определения.

а)    the measures taken — the measures being taken — the measures to be taken;

the voltage lowered — the voltage being lowered — the voltage to be lowered;

the attempts made—the attempts being made—the attempts to be made;

the project realized — the project to be realized;

the railway brought into use—the railway being brought into use — the railway to be brought into use.

б)    1. The line electrified was fed with a high voltage a.c. 2. The railway being electrified will be serviced by mutrains. 3. The suburban route to be electrified is relatively short. 4. The experiments being made are aimed at choosing a more suitable material for the conductor rail. 5. The chief advantages to be obtained from electric haulage are high speeds and cleanliness. 6. A high average speed to be attained by mu trains makes it possible for suburban railways to carry more passengers.

 

Ex. 9.   Переведите предложения с инфинитивом в функции обстоятельства.

1. Some railway terminals in big cities must be reconstructed to cope with the constantly increasing flow of passengers. 2. The transformers are used to lower the voltage of the alternating current. 3. To meet the needs of the country in power the A-power plants are being increasingly built. 4. To produce as much electricity as the thermal power stations do the atomic power plants need much less fuel.

 

Ex. 10. Укажите предложения, в которых инфинитив выполняет функцию обстоятельства. Переведите предложения.

1. То convert a railway to electric haulage a costly reconstruction work is necessary.— To convert a railway to electric haulage will require costly reconstruction work. 2. To realize the project took a long time and needed much research.— To realize the project the scientists spent much time, making numerous experiments. 3. To inform the driver of the location of the train ahead the light signals are fitted in the driving cab.— To inform the driver of the train running ahead is possible due to the light signals fitted on the control panel.

 

Ex. 1 1.  Переведите предложения, содержащие инфинитивные обороты с предлогом for.

1. Great efforts were made by the Soviet people for the GOELRO Plan to be realized. 2. For hydro-power stations to be built large rivers are necessary. 3. Highly efficient machines make it possible for the construction cost of railway electrification to be lowered. 4. The distance is too long for the train to cover in two hours. 5. For the electric current to flow an electrical conductor is needed. 6. In spite of a high initial cost of electrification it is essential for the major trunk lines to be electrified. 7. Dense traffic is a necessary condition for electric haulage to be economically justified. 8. Due to numerous machines less time is required for the workers to repair the catenary.

 

Ex. 1 2. Найдите в тексте и переведите предложения с инфинитивом в функции определения (абз. 3, 5, 8, 9, 12).

 

Ex. 1 3.     Переведите текст письменно со словарем (15 мин.).



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-12-09; просмотров: 333; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.19.30.232 (0.009 с.)