Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Укажи цифры, на месте которых должны стоять запятые
№
| Предложения
| Проверка
| 1
| – Не грусти, (1) Борька, (2) – тихо говорил сторож
– Ешь,(3) малыш(4), ешь,(5) – говорил старик и терпеливо засовывал в клюв лебедя хлебный мякиш.
| 1,2
| 2
| Еще, (1) знаете ли, (2)покойная моя мамаша спрашивала, (3) бывало: «Отчего это ты, (4) Вася, (5) так книгу любишь?»
| 4,5
| 3
| – Товарищ сержант, (1) да вы ведь, (2) почесть, (3) трое суток не спали.
– Я, (4) кажись, (5) задремал, (6) ребята?
| 1,6
| 4
| Звали пса так же, (1) как моего последнего собачьего друга, (2) Томкой.
– Томка, (3) проснись, (4) – сказал я жалобно.
| 3
| 5
| – Ой,(1) смотри, (2) папа, (3) ёж под диван полез…
– Тоже, (4) видно, (5) мыслитель! – ехидно сказал папа.
| 2,3,5
| 6
| – Иди скорей сюда, (1) малыш! – воскликнула она.
– Иди сюда, (2) мальчик, (3) садись и отдыхай.
| 1,2,3
| 7
| – Ребята, (1) я отца ждал дольше, (2) чем вы. Сообщаем, (3) что отец ваш, (4) майор Козырев, (5) пал смертью храбрых седьмого мая сорок пятого года.
| 1
| 8
| Потёр Суворов от удовольствия руки и только хотел сказать:
«Ну, (1) братец, (2) попался!» - как вдруг солдат вытянулся фо фрунт и гаркнул:
– Виктория, (3) ваше сиятельство!
Помилуй бог, (4) как провёл!
Помилуй бог, (5) настоящий солдат!
| 1,2,3
| 9
| Однажды моей соседке по коридору, (1) Полине Ивановне, (2)сделалось плохо с сердцем..
– Бабусик,(3) я пойду,(4) - обратилась я к Полине Ивановне.
| 3
| 10
| – Бабушка, (1) хоть ты скажи правду: за что нас так не любит мать?
– Дурень ты, (2) больше никто! – сказала бабушка. – Мать всю ночь не спала, (3) с собакой по степи вас искала. Колени обморозила… Только ты ей, (4) смотри, (5) об это ни гугу!
| 1
|
Глава III. Джем
Расставь знаки препинания
№
| Предложение
| Проверка
| 1
| Куда по-вашему ведет эта тропинка?
| Куда, по-вашему, ведет эта тропинка?
| 2
| Море казалось бездонным и совершенно черным.
| Море казалось бездонным и совершенно черным.
|
| Жизнь казалось сомкнула круг, и Грину больше не было в ней радости.
| Жизнь,казалось, сомкнула круг, и Грину больше не было в ней радости.
|
| Человек в порыве к счастью способен совершать чудеса.
| Человек в порыве к счастью способен совершать чудеса.
|
| Мы обещаем сделать все по-вашему.
| Мы обещаем сделать все по-вашему.
|
| Он считал помощь человеку таким же естественным делом как скажем приветствие.
| Он считал помощь человеку таким же естественным делом, как скажем, приветствие.
|
| Крапива конечно жглась, однако можно было и издали любоваться ее темной зеленью.
| Крапива,конечно, жглась, однако можно было ииздали любоваться ее темной зеленью.
|
| Вдруг двигатель как-то по-особенному захрипел и как показалось простуженно закашлялся.
| Вдруг двигатель как-то по-особенному захрипел и, как показалось, простуженно закашлялся.
|
| Как я его ловко однако!
| Как я его ловко, однако!
|
| Мы скажем вам об этом попозже.
| Мы скажем вам об этом попозже.
|
| Мы не надеялись никогда более встретиться однако встретились.
| Мы не надеялись никогда более встретиться, однако встретились.
|
| Он не замечал происходящего и к счастью был так же невозмутим.
| Он не замечал происходящего и к счастью был так же невозмутим.
|
| Вода в реке впереди и сзади парохода потемнела и кажется густой и маслянистой.
| Вода в реке впереди и сзади парохода потемнела и кажется густой и маслянистой.
|
| Тихий ночной час казалось придавал беседе особую прелесть.
| Тихий ночной час казалось придавал беседе особую прелесть.
|
| Солнечные пятна уже совсем исчезли со стены значит солнце уже склонилось за горизонт.
| Солнечные пятна уже совсем исчезли со стены значит солнце уже склонилось за горизонт.
|
| Это по-видимому случайное событие произвело однако большой переполох среди жителей города.
| Это,по-видимому, случайное событие произвело, однако, большой переполох среди жителей города.
|
| К несчастью начавшаяся метель задержала вылет самолета.
| К несчастью, начавшаяся метель задержала вылет самолета.
|
| Боцман Миронов прекрасно читал по-английски пожалуй лучше, чем по-русски.
| Боцман Миронов прекрасно читал по-английски, пожалуй, лучше, чем по-русски.
|
| Из под носа парохода, а следовательно из-под нашего носа вылетают утки.
| Из под носа парохода, а следовательно из-под нашего носа вылетают утки.
|
| Площадь Согласия бесспорно один из самых ярких архитектурных памятников Парижа.
| Площадь Согласия, бесспорно, один из самых ярких архитектурных памятников Парижа.
|
Сложное предложение
|