Чернышевский, Николай гаврилович 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Чернышевский, Николай гаврилович



 

(1828—1889), публицист, критик, писатель

Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч. [в 16 т.]. – М., 1939—1953.

 

Диалектика души.

 

«Детство и отрочество гр. Л. Н. Толстого» (1856)

Чернышевский, 3:423

 

Внутренний монолог.

 

«Детство и отрочество гр. Л. Н. Толстого»

Чернышевский, 3:424

В 1893 г. это выражение употребил французский писатель Поль Бурже, а широкое распространение оно получило после доклада Валери Ларбо «Джеймс Джойс и “Улисс”» (1922). Ё Markiewicz H., Romanowski A. Skrzydlate sіowa. – Krakуw, 2005, s. 69.

 

Письма без адреса.

 

Загл. серии статей, подразумеваемым адресатом которых был Александр II (1862; опубл. за рубежом в 1874 г.)

 

Полемические красоты.

 

Загл. серии статей (1861)

 

Исторический путь – не тротуар Невского проспекта.

 

«Политико-экономические письма к президенту Американских соединенных штатов. Г. К. Кэре» (1861)

Чернышевский, 7:923

У А. Герцена: «…Исторический путь <…> не есть прогулка по Невскому!» (предисловие к кн.: «“О повреждении нравов в России” князя М. Щербатова и “Путешествие” А. Радищева») (1858). Ё Герцен, 13:277.

 

…Жалкая нация! – Нация рабов – снизу доверху, все сплошь рабы…

 

«Пролог» (1867—1870; опубл. 1906), ч. I, гл. 7

Чернышевский, 13:197

 

Русский человек на rendez-vous.

 

Загл. статьи о повести Тургенева «Ася» (1858)

«Rendez-vous» – свидание (франц.).

 

Что делать?

 

Загл. романа (1863)

 

Новые люди.

 

«Что делать?», подзаголовок: «Из рассказов о новых людях»

 

Умри, но не давай поцелуя без любви!

 

«Что делать?», гл. I, разд. 4

Чернышевский, 11:29

 

Жертва = сапоги всмятку.

 

«Что делать?», I, 19

Чернышевский, 11:94

Выражение «сапоги всмятку» восходит к Гоголю (п Г-232).

 

Проницательный читатель.

 

«Что делать?», III, 8 и др.

«О, как ты понятлив, проницательный читатель: как только тебе скажешь что-нибудь, ты сейчас же замечаешь: “я понял это”, и восхищаешься своею проницательностью». Ё Чернышевский, 11:142.

 

Особенный человек.

 

«Что делать?», III, 29 (назв. раздела)

Чернышевский, 11:195

«Особенный человек» – Рахметов. п Ч-25.

 

…В войлоке были натыканы сотни мелких гвоздей <…>; Рахметов лежал на них ночь.

 

«Что делать?», III, 29

Чернышевский, 11:207

Отсюда: «Рахметов спал на гвоздях».

 

Соль соли земли.

 

«Что делать?», III, 29

Чернышевский, 11:210

Об «особенных людях»: «Мало их, но они дают всем людям дышать, без них люди задохнулись бы. Велика масса честных и добрых людей, а таких людей мало; но они в ней – теин в чаю, букет в благородном вине; <…> это цвет лучших людей, это двигатели двигателей, это соль соли земли».

 

Четвертый сон Веры Павловны.

 

«Что делать?», IV, 16 (назв. раздела)

Чернышевский, 11:269

 

Хрустальный дворец.

 

«Что делать?», IV, 16, 9

Чернышевский, 11:280

«Хрустальный дворец» из стекла и железа («Crystal Palace») был построен в Лондоне ко Всемирной выставке 1851 г. по проекту архитектора Дж. Пакстона.

Благодаря «Четвертому сну Веры Павловны», а также «Запискам из подполья» Ф. Достоевского (1864—1865) «хрустальный дворец» стал символом утопии: «Тогда выстроится хрустальный дворец. Тогда… Ну, одним словом, тогда прилетит птица Каган»; «Что за хрустальный дворец, в котором можно усомниться?» («Записки из подполья», I, 7; I, 9). Ё Достоевский, 5:113, 119. Также в «Зимних заметках о летних впечатлениях» (1863), гл. 5: «…Кристальный дворец <…>. Уж не это ли в самом деле достигнутый идеал?» Ё Достоевский, 5:69.

 

…Будущее светло и прекрасно. Любите его, стремитесь к нему, работайте для него, приближайте его, переносите из него в настоящее, сколько можете перенести.

 

«Что делать?», IV, 16, 11

Чернышевский, 11:283—284

 

Прекрасное есть жизнь.

 

«Эстетические отношения искусства к действительности» (1855)

Чернышевский, 2:10, 90

 

…Произведения искусства <…> имеют <…> значение приговора о явлениях жизни.

 

«Эстетические отношения искусства к действительности», заключительная фраза

Чернышевский, 2:92

 

ЧЕХОВ, Антон Павлович

 

(1860—1904), писатель

Чехов А. П. Полн. собр. соч. и писем в 30 т. Соч. в 18 т. – М., 1974—1982.Чехов А. П. Полн. собр. соч. и писем в 30 т. Письма в 12 т. – М., 1974—1983.

РАССКАЗЫ И ПОВЕСТИ

 

…Погода великолепная. Воздух тих, прозрачен и свеж.

 

«Ванька» (1886)

Чехов, 5:479

 

Нету никакой моей возможности.

 

«Ванька»

Чехов, 5:479

 

На деревню дедушке <…> Константину Макарычу.

 

«Ванька»

Чехов, 5:481

 

Дама с собачкой.

 

Загл. рассказа (1899)

 

Дом с мезонином.

 

Загл. рассказа (1896)

 

Хорошее воспитание не в том, что ты не прольешь соуса на скатерть, а в том, что ты не заметишь, если это сделает кто-нибудь другой.

 

«Дом с мезонином», I

Чехов, 9:177

 

Мисюсь, где ты?

 

«Дом с мезонином», конец рассказа

Чехов, 9:191

 

Разрешилась от бремени драмой.

 

«Драма» (1887)

Чехов, 6:226

 

Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.

 

«Жалобная книга» (1884)

Чехов, 2:358

 

Кто писал не знаю, а я дурак читаю.

 

«Жалобная книга»

Чехов, 2:358

 

В рассуждении чего бы покушать.

 

«Жалобная книга»

Чехов, 2:359

 

Хоть ты и седьмой, а дурак.

 

«Жалобная книга»

Чехов, 2:359

Ответ на запись: «За начальника станции Иванов 7-й».

 

Живая хронология.

 

Загл. рассказа (1885)

 

Если жена тебе изменила, то радуйся, что она изменила тебе, а не отечеству.

 

«Жизнь прекрасна! (Покушающимся на самоубийство)»

Чехов, 3:236

Также в пьесах «Леший», I, 3 (1890) и «Дядя Ваня», I (1897): «Кто изменяет жене или мужу, тот, значит, неверный человек, тот может изменить и отечеству!» Ё Чехов, 12:131; 13:68.

 

Мороз крепчал…

 

«Ионыч», I (1898)

Чехов, 10:26

Начало романа, который пишет Вера Иосифовна Туркина.

п «Маразм крепчал» (Ан-52).

 

«Пава, изобрази!» <…> – «Умри, несчастная!»

 

«Ионыч», I

Чехов, 10:28

п «Крови жажду!» (Ч-88).

 

Вы не имеете никакого римского права.

 

«Ионыч», IV

Чехов, 10:39

Также: «Он не имеет никакого римского права» (там же, I). Ё Чехов, 10:25.

 

Супротив человека ты все равно, что плотник супротив столяра.

 

«Каштанка» (1888), гл. 1; гл. 7

Чехов, 6:431, 449

 

Принято говорить, что человеку нужно только три аршина земли. Но ведь три аршина нужны трупу, а не человеку. <…> Человеку нужно не три аршина земли, не усадьба, а весь земной шар.

 

«Крыжовник» (1898)

Чехов, 10:58

п «Три аршина земли» (Т-146).

 

Надо, чтобы за дверью каждого довольного, счастливого человека стоял кто-нибудь с молоточком и постоянно напоминал бы стуком, что есть несчастные <…>.

 

«Крыжовник»

Чехов, 10:62

 

Лошадиная фамилия.

 

Загл. рассказа (1885)

 

Монтигомо Ястребиный Коготь.

 

«Мальчики» (1887)

Чехов, 6:427, 429

 

Много бумаги.

 

Загл. рассказа (1886)

 

Палата № 6.

 

Загл. повести (1892)

 

Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда.

 

«Письмо к ученому соседу» (1880)

Чехов, 1:14

 

Дай, я пожму твою честную руку!

 

«Попрыгунья», II (1892)

Чехов, 8:11

 

* Свадебный генерал.

 

«Свадьба с генералом», рассказ (1884)

Заглавие было предложено Н. А. Лейкиным. Выражение «кондитерский генерал» (в сходном значении) есть в словаре В. Даля.

 

Скучная история.

 

Загл. повести (1889)

 

Смерть чиновника.

 

Загл. рассказа (1883)

 

Толстый и тонкий.

 

Загл. рассказа (1883)

Возможно, восходит к Н. Гоголю («Мертвые души», I, 1): «Увы! толстые умеют лучше на этом свете обделывать дела свои, нежели тоненькие. Тоненькие служат больше по особенным поручениям или только числятся и виляют туда и сюда; их существование как-то слишком легко, воздушно и ненадежно. Толстые же никогда не занимают косвенных мест, а всё прямые». Ё Гоголь, 5:13—14.

 

Унтер Пришибеев.

 

Загл. и персонаж рассказа (1885)

Первоначальное загл.: «Кляузник». «Унтер Пришибеев» – с 1900 г.

 

Волга впадает в Каспийское море… Лошади кушают овес и сено…

 

«Учитель словесности», II (1889; 1894)

Чехов, 8:328

 

Хмурые люди.

 

Загл. сб. рассказов (1890)

 

Человек в футляре.

 

Загл. рассказа (1898)

 

Как бы чего не вышло.

 

«Человек в футляре»

Чехов, 10:43

Также в «Современной идиллии» Салтыкова-Щедрина, гл. ХVII (1882): «Как бы чего из этого не вышло!» Ё Щедрин, 15(1):169.

 

Тонкие намеки на <…> толстые обстоятельства.

 

«Что чаще всего встречается в романах, повестях и т. п.?» (1880)

Чехов, 1:18

ПЬЕСЫ

 

Двадцать два несчастья.

 

«Вишневый сад» (1903), дейст. I, II

Чехов, 13:199, 217

 

Дорогой, многоуважаемый шкаф!

 

«Вишневый сад», I

Чехов, 13:206

 

Всякому безобразию есть свое приличие!

 

«Вишневый сад», II

Чехов, 13:226

 

Вся Россия наш сад.

 

«Вишневый сад», II

Чехов, 13:227

 

Среди тишины раздается глухой стук топора по дереву.

 

«Вишневый сад», IV, авторская ремарка

Чехов, 13:253

 

* Человека забыли.

 

«Вишневый сад», IV

«Заперто. Уехали… Про меня забыли…». Ё Чехов, 13:353—354.

 

Женщина может быть другом мужчины лишь в такой последовательности: сначала приятель, потом любовница, а затем уж друг.

 

«Дядя Ваня» (1897), дейст. II

Чехов, 13:81

 

В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли.

 

«Дядя Ваня», II

Чехов, 13:83

 

Когда женщина некрасива, то ей говорят: «у вас прекрасные глаза, у вас прекрасные волосы»…

 

«Дядя Ваня», III

Чехов, 13:92

 

Пропала жизнь!

 

«Дядя Ваня», III

Чехов, 13:102

 

Сюжет, достойный кисти Айвазовского.

 

«Дядя Ваня», IV

Чехов, 13:105

Выражение встречалось и раньше.

 

Надо, господа, дело делать. Надо дело делать!

 

«Дядя Ваня», IV

Чехов, 13:112

п «Надо дело делать» (Г-276).

 

А, должно быть, в этой самой Африке теперь жарища – страшное дело!

 

«Дядя Ваня», IV

Чехов, 13:114

 

Мы увидим все небо в алмазах.

 

«Дядя Ваня», IV

Чехов, 13:116

 

Мы отдохнем… Мы отдохнем!

 

«Дядя Ваня», IV

Чехов, 13:116

 

Я не Спиноза какой-нибудь, чтоб выделывать ногами кренделя.

 

«Свадьба: Сцена в одном действии» (1890; 1902)

Чехов, 12:109

«Спиноза» – Леон Эспиноза (1825—1903), танцовщик родом из Голландии, выступал в России в 1860—1870-е гг.

 

Дайте мне атмосферы!

 

«Свадьба»

Чехов, 12:111, 123

 

В Греции все есть.

 

«Свадьба»

Чехов, 12:112

 

Они хочут свою образованность показать и всегда говорят о непонятном.

 

«Свадьба»

Чехов, 12:113

 

Позвольте вам выйти вон!

 

«Свадьба»

Чехов, 12:114

 

Мы люди темные, <…> ничего этого самого не понимаем.

 

«Свадьба»

Чехов, 12:121

Также в рассказе «Злоумышленник» (1885): «Мы люди темные… нешто мы понимаем?». Ё Чехов, 4:86. Фраза: «Мы люди темные…» – встречалась и раньше, напр., в «Отцах и детях» Тургенева (1862), гл. ХVII. Ё Тургенев, 8:291.

 

Крови жажду!

 

«Трагик поневоле» (1889)

Чехов, 12:105

Также в рассказе «Торжество победителя» (1883): «Умри, вероломная! Крррови жажду!!» Ё Чехов, 2:286.

Это, по-видимому, цитата из раннего перевода трагедии У. Шекспира «Отелло», III, 3. В пер. В. Лазаревского: «О, крови, Яго! крови!» Ё Отд. изд. – М., 1845, с. 115. В пер. Б. Пастернака: «Крови, крови, крови!» Ё Шекспир У. Трагедии. – М., 1983, с. 335.

Ср. также в водевиле Д. Ленского «Лев Гурыч Синичкин» (1839), I, 2: «…Я сам года два тому назад играл у него Отелло. (Декламирует.) “О! крови, крови жажду я!..”» Ё Ленский Д. Т. Водевили. – М., 1937, с. 170.

п «Умри, несчастная!» (Ч-46).

 

Сегодня я в мерлехлюндии.

 

«Три сестры» (1901), дейст. I

Чехов, 13:124

Также: «Нечего мерлехлюндию распускать. Это психопатия чувств, последнее дело» (рассказ «Актерская гибель», 1886); «Вы всё нервничаете, <…> ноете, постоянно в мерлехлюндии» («Иванов», I, 2) (1889); «психическая полуболезнь, которую семинаристы называют мерлехлюндией» (письмо к А. С. Суворину от 24 авг. 1893 г.). Ё Чехов, 4:346; 12:9; Чехов. Письма, 5:229.

 

Через двести, триста лет жизнь на земле будет невообразимо прекрасной, изумительной.

 

«Три сестры», I

Чехов, 13:131

Также в дейст. II: «Через двести-триста, наконец, тысячу лет <…> настанет новая, счастливая жизнь». Ё Чехов, 13:146.

 

Человек должен быть верующим или должен искать веры, иначе жизнь его пуста, пуста…

 

«Три сестры», II

Чехов, 13:147

 

Бальзак венчался в Бердичеве.

 

«Три сестры», II

Чехов, 13:147

 

В Москве два университета.

 

«Три сестры», II

Чехов, 13:152

 

В Москву! В Москву! В Москву!

 

«Три сестры», II

Чехов, 13:156

 

Тарара… бумбия… сижу на тумбе я…

 

«Три сестры», IV

Чехов, 13:176, 187, 188

Песню «Ta-ra-ra-boom-dee-ay» написал в 1891 г. американец Генри Сайерз (H. Sayers, 1855—1932). В России она была известна с 1892 г. под назв. «Та-ра-ра Бумбия» («Американский марш»); слова А. Д. Паутова, муз. переложение Я. Ф. Пригожего.

 

«А жена?» – «Жена есть жена».

 

«Три сестры», IV

Чехов, 13:178

 

Надо жить… Надо жить…

 

«Три сестры», IV

Чехов, 13:187

 

Музыка играет так весело, так бодро, и хочется жить!

 

«Три сестры», IV

Чехов, 13:187

 

Если бы знать, если бы знать!

 

«Три сестры», IV, заключительная фраза пьесы

Чехов, 13:188

 

«Отчего вы всегда ходите в черном?» – «Это траур по моей жизни».

 

«Чайка» (1896), дейст. I

Чехов, 13:5

 

…Изображают, как люди едят, пьют, любят, ходят, носят свои пиджаки.

 

«Чайка», I

Чехов, 13:8

 

Нужны новые формы. Новые формы нужны, а если их нет, то лучше ничего не нужно.

 

«Чайка», I

Чехов, 13:8

Затем в дейст. IV: «Я все больше прихожу к убеждению, что дело не в старых и не в новых формах, а в том, что человек пишет, не думая ни о каких формах <…>». Ё Чехов, 13:56.

 

Люди, львы, орлы и куропатки <…>.

 

«Чайка», I, начало монолога из пьесы Треплева

Чехов, 13:13

 

Вижу вот облако, похожее на рояль. Думаю: надо будет упомянуть где-нибудь в рассказе, что плыло облако, похожее на рояль.

 

«Чайка», II

Чехов, 13:29

 

Если я писатель, то я обязан говорить о народе, об его страданиях, об его будущем.

 

«Чайка», II

Чехов, 13:30

 

Сюжет для небольшого рассказа.

 

«Чайка», II

Чехов, 13:31

Еще раньше – в письме к А. М. Евреиновой от 10 марта 1889 г.

 

Если тебе когда-нибудь понадобится моя жизнь, приди и возьми ее.

 

«Чайка», III

Чехов, 13:40

 

Мы попали в запендю.

 

«Чайка», III

Чехов, 13:43

 

«Афиша на заборе гласила…» <…> Это бездарно.

 

«Чайка», IV

Чехов, 13:55

 

У него на плотине блестит горлышко разбитой бутылки и чернеет тень от мельничного колеса – вот и лунная ночь готова.

 

«Чайка», IV

Чехов, 13:55

 

Умей нести свой крест и веруй.

 

«Чайка», IV

Чехов, 13:58

 

Я женщина слабая, беззащитная…

 

«Юбилей: Драматическая шутка» (1892)

Чехов, 12:214, 215

ЗАПИСНАЯ КНИЖКА. ПИСЬМА

 

Все мы народ и все то лучшее, что мы делаем, есть дело народное.

 

«Записная книжка», I (1891—1904; опубл. 1914, 1916)

Чехов, 17:9

 

Доброму человеку бывает стыдно даже перед собакой.

 

«Записная книжка», I

Чехов, 17:31

 

Между «есть Бог» и «нет Бога» лежит целое громадное поле, которое проходит с большим трудом истинный мудрец. Русский же человек знает какую-нибудь одну из двух этих крайностей <…>.

 

«Записная книжка», I

Чехов, 17:33—34

Повторено в «Дневнике» (фев. 1897). Ё Чехов, 17:224.

 

Национальной науки нет, как нет национальной таблицы умножения; что же национально, то уже не наука.

 

«Записная книжка», I

Чехов, 17:37

 

Мнение профессора: не Шекспир главное, а примечания к нему.

 

«Записная книжка», I

Чехов, 17:52

 

Россия страна казенная.

 

«Записная книжка», I

Чехов, 17:65

 

Университет развивает все способности, в том числе – глупость.

 

«Записная книжка», I

Чехов, 17:68

 

Если боитесь одиночества, то не женитесь.

 

«Записная книжка», I

Чехов, 17:85

 

Умный любит учиться, дурак учить.

 

«Записная книжка», I

Чехов, 17:89

Высказывание нередко цитируется как чеховское, хотя оно есть в словаре Вл. Даля.

 

Когда хочется пить, то кажется, что выпьешь целое море – это вера; а когда станешь пить, то выпьешь всего стакана два – это наука.

 

«Записная книжка», I

Чехов, 17:93—94

 

Медицина – моя законная жена, а литература любовница.

 

Письмо к А. С. Суворину от 11 сент. 1888 г.

Чехов. Письма, 2:326

 

Вы смешиваете два понятия: решение вопроса и правильная постановка вопроса. Только второе обязательно для художника.

 

Письмо к А. С. Суворину от 27 окт. 1888 г.

Чехов. Письма, 3:46

 

Лучше быть жертвой, чем палачом.

 

Письмо к Ал. П. Чехову от 2 янв. 1889 г.

Чехов. Письма, 3:122

 

Напишите-ка рассказ о том, как молодой человек, сын крепостного, <…> выдавливает из себя по каплям раба и как он, проснувшись в одно прекрасное утро, чувствует, что в его жилах течет уже не рабская кровь, а настоящая человеческая…

 

Письмо к А. С. Суворину от 7 янв. 1889 г.

Чехов. Письма, 3:133

 

Краткость – сестра таланта.

 

Письмо к Ал. П. Чехову от 11 апр. 1889 г.

Чехов. Письма, 3:188

 

Сюжет должен быть нов, а фабула может отсутствовать.

 

Письмо к Ал. П. Чехову от 11 апр. 1889 г.

Чехов. Письма, 3:188

 

Если человек знает учение о кровообращении, то он богат; если к тому же выучивает еще историю религии и романс «Я помню чудное мгновенье», то становится не беднее, а богаче.

 

Письмо к А. С. Суворину от 15 мая 1889 г.

Чехов. Письма, 3:216

 

…Стасов, которому природа дала редкую способность пьянеть даже от помоев.

 

Письмо к А. С. Суворину от 25 нояб. 1892 г.

Чехов. Письма, 5:133

 

В электричестве и паре любви к человечеству больше, чем в целомудрии и воздержании от мяса.

 

Письмо к А. С. Суворину от 27 марта 1894 г.

Чехов. Письма, 5:283—284

 

* Если в первом действии на стене висит ружье, то в последнем оно должно выстрелить.

 

Перефразированная цитата из письма Чехова к А. С. Лазареву-Грузинскому от 1 нояб. 1889 г.: «Нельзя ставить на сцене заряженное ружье, если никто не имеет в виду выстрелить из него». Ё Чехов. Письма, 3:273.

Также в беседе с И. Гурляндом летом 1889 г. в Ялте: «Если Вы в первом акте повесили на стену заряженное ружье, то в последнем оно должно выстрелить» (И. Я. Гурлянд, «Из воспоминаний об А. П. Чехове», 1904). Ё Цит. по: Чехов. Письма, 3:464.

 

* * *

 

** Люди обедают, только обедают, а в это время слагается их счастье и разбиваются их жизни…

 

В беседе с И. Я. Гурляндом во время работы над пьесой «Леший» (1889). Ё Чехов, 12:316.

 

** Ich sterbe… [ «Я умираю»(нем.)]. Давно я не пил шампанского…

 

Последние слова Чехова в ночь с 1 на 2 (14—15) июля 1904 г. Известны в передаче О. Л. Книппер-Чеховой («Из моих воспоминаний о Художественном театре и об А. П. Чехове»). Ё Артисты Московского Художественного театра за рубежом. – Прага, 1922, с. 32.

п «Шампанское марки “Ich sterbe”» (И-31).

 

ЧУЕВСКИЙ, Василий Павлович,

 

поэт 1840—1860-х гг.

 

Гори, гори моя звезда, / Гори, звезда приветная!

Ты у меня одна заветная, / Другой не будет никогда.

 

«Гори, гори моя звезда…» (опубл. 1868)

Песни рус. поэтов, 2:186

Положено на музыку Петром П. Булаховым. Источник – стихотворение немецкого поэта Теодора Кёрнера «Утренняя звезда» (1810). Ё См.: «Москва», 1998, № 8, с. 138.

 

ЧУКОВСКИЙ, Корней Иванович

 

(1882—1969),

писатель, критик

Чуковский К. И. Стихотворения. – СПб., 2002.

 

Добрый доктор Айболит! / Он под деревом сидит.

Приходи к нему лечиться / И корова, и волчица,

И жучок, и червячок, / И медведица!

 

«Айболит» (1928; опубл. 1929)

Чуковский, с. 117

 

Вот вам телеграмма / От Гиппопотама!

 

«Айболит», 3

Чуковский, с. 118

 

Мы живем на Занзибаре, / В Калахари и Сахаре,

На горе Фернандо-По, / Где гуляет Гиппо-по

По широкой Лимпопо.

 

«Айболит», 3

Чуковский, с. 119

 

Маленькие дети! / Ни за что на свете

Не ходите в Африку, / В Африку гулять! / <…>

В Африке разбойник, / В Африке злодей,

В Африке ужасный / Бар-ма-лей!

 

«Бармалей» (1924; опубл. 1925)

Чуковский, с. 100

 

Бяка-Закаляка.

 

«Закаляка» (1923; опубл. 1926)

Чуковский, с. 152

 

Жил да был / Крокодил. / Он по улицам ходил,

Папиросы курил, / По-турецки говорил.

 

«Крокодил» (1917), начало сказки

Чуковский, с. 63

«Жил да был крокодил» – песня на слова Н. Я. Агнивцева (не позднее 1916 г.), муз. Ю. Юргенсона.

 

Одеяло / Убежало, / Улетела простыня,

И подушка, / Как лягушка, / Ускакала от меня.

 

«Мойдодыр» (опубл. 1922)

Чуковский, с. 80

 

Ты один не умывался / И грязнулею остался.

 

«Мойдодыр»

Чуковский, с. 82

 

Я – Великий Умывальник, / Знаменитый Мойдодыр.

Умывальников Начальник / И мочалок Командир!

 

«Мойдодыр»

Чуковский, с. 82

 

Надо, надо умываться / По утрам и вечерам,

А нечистым / Трубочистам – / Стыд и срам! / Стыд и срам!

 

«Мойдодыр»

Чуковский, с. 84

 

Муха, Муха-Цокотуха, / Позолоченное брюхо!

Муха по полю пошла, / Муха денежку нашла.

Пошла муха на базар / И купила самовар:

«Приходите, тараканы, / Я вас чаем угощу!»

 

«Муха-Цокотуха» (1923; опубл. 1924)

Чуковский, с. 90

 

Я злодея зарубил, / Я тебя освободил,

И теперь, душа-девица, / На тебе хочу жениться!

 

«Муха-Цокотуха»

Чуковский, с. 92

 

От двух до пяти.

 

Загл. книги о детской речи (1933); первые издания

(1928 и 1929) назывались «Маленькие дети»

 

Лепые нелепицы.

 

«От двух до пяти», назв. гл. 4 (о «небывальщинах» в детском фольклоре)

Чуковский К. И. Собр. соч. в 6 т. – М., 1965, т. 1, с. 576

 

Рыбы по полю гуляют, / Жабы по небу летают,

Мыши кошку изловили, / В мышеловку посадили.

 

«Путаница» (1924; опубл. 1926)

Чуковский, с. 106

 

Ехали медведи / На велосипеде.

А за ними кот / Задом наперед. / <…>

Волки на кобыле. / Львы в автомобиле.

Зайчики / В трамвайчике.

Жаба на метле.

 

«Тараканище» (1922), ч. I

Чуковский, с. 85

 

Таракан, Таракан, Тараканище!

 

«Тараканище», I

Чуковский, с. 85

 

Звери задрожали, / В обморок упали.

 

«Тараканище», I

Чуковский, с. 85

 

По лесам, по полям разбежалися: / Тараканьих усов испугалися.

 

«Тараканище», I

Чуковский, с. 86

 

Да и какая же мать / Согласится отдать

Своего дорогого ребенка – / Медвежонка, волчонка, слоненка, —

Чтоб ненасытное чучело / Бедную крошку замучило!

 

«Тараканище», II

Чуковский, с. 88

 

У меня зазвонил телефон.

– Кто говорит? / – Слон.

– Откуда? / – От верблюда.

– Что вам надо? / – Шоколада.

 

«Телефон», 1 (1924; опубл. 1926)

Чуковский, с. 95

 

Неужели / В самом деле / Все сгорели / Карусели?

 

«Телефон», 6

Чуковский, с. 97

 

Ох, нелегкая это работа – / Из болота тащить бегемота!

 

«Телефон», конец сказки

Чуковский, с. 99

 

Третий сорт ничуть не хуже первого.

 

Эпиграф к статье «Третий сорт» (1908), с пометой: «Из одного объявления»

Чуковский К. И. Собр. соч. в 6 т. – М., 1965, т. 6, с. 66

 

** В России надо жить долго.

 

В беседе с Л. Либединской (1962): «Когда я начинал печататься, я был самый молодой среди литераторов, а теперь я самый старый! В России надо жить долго – интересно!» (Л. Либединская, «Литературу надо любить», 1973). Ё Воспоминания о Корнее Чуковском. – М., 1983, с. 180.

В беседах с В. Кавериным: «В России надо жить долго! Долго!» Комментарий Каверина в кн. «Эпилог», I, 9: «Жил, жил, и дожил до признания». Ё М., 1989, с. 42—43.

Фраза: «Русский писатель должен жить долго» – приводилась как изречение А. Н. Островского. Ё «Октябрь», 1999, № 3, с. 96. Фраза: «Поэт в России должен жить долго, чтобы пережить всех мемуаристов» – как изречение Ф. К. Сологуба. Ё Гаспаров М. Записи и выписки. – М., 2000, с. 376.

 

Ш

 

 

ШАЛАМОВ, Варлам Тихонович

 

(1907—1982),

писатель

 

В лагере убивает большая пайка, а не маленькая.

 

«Заговор юристов» (1962) из «Колымских рассказов» (опубл. 1978)

Шаламов В. Колымские рассказы. – М., 1992, т. 1, с. 138

Комментарий Ж. Росси в «Справочнике по ГУЛАГу» (М., 1987, с. 269): «Вернее погибает в лагере тот, кто очень тяжело работает, чтобы заработать большую пайку, чем тот, кто работает для того, чтобы выработать лишь маленькую пайку (гарантийку), так как дополнительный хлеб ни в коем случае не компенсирует дополнительного усилия».

 

Лагерный опыт – целиком отрицательный, до единой минуты.

 

«Инженер Киселев» (1965) из «Колымских рассказов»

Шаламов В. Колымские рассказы. – М., 1992, т. 1, с. 407

Более ранние цитаты из «Колымских рассказов»: «Лагерь – отрицательная школа жизни целиком и полностью. Ничего полезного, нужного никто никогда оттуда не вынесет…» («Красный крест», 1959); «То, что я видел, – человеку не надо видеть и даже не надо знать» («Надгробное слово», 1960). Ё Там же, т. 1, с. 137, 362.

 

* Не верь, не бойся, не проси.

 

«Одиночный удар» (1955) из «Колымских рассказов»

Шаламов В. Колымские рассказы. – М., 1992, т. 1, с. 17

Также у А. Солженицына: «Наконец, существует сводная заповедь: не верь, не бойся, не проси!» («Архипелаг ГУЛАГ», ч. 3, гл. 19). Ё Солженицын А. И. Собр. соч. в 9 т. – М., 1999, т. 5, с. 490.

 

ШАТРОВ, Михаил Филиппович

 

(р. 1932),

драматург

 

Дальше… дальше… дальше!

 

Загл. пьесы (1988)

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-12-19; просмотров: 87; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.149.242.118 (0.423 с.)