Восемь причин для обсуждения 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Восемь причин для обсуждения



Разъяснение. В "Чжоу ли" сказано: Восемь норм действуют наряду с законами [каждого] края (бан). Восемь причин для обсуждения и есть чжоуские Восемь норм, В "Ли" сказано: наказания не распространяются на знатных, а если те преступают закон, то [подпадают под] Восемь причин для обсуждения, и легкость или тяжесть [наказания] определяется не по сводам наказаний. Люди, которым полагается обсуждение, это либо те, кому уделена толика Небесной обильной влаги, либо те, кто в жемчужных нитях давно служит позади престола, либо те, кто многоталантлив или многоискусен, либо те, кто утвердился делами или заслугами. Они запечатлены в императорском сердце и в наградных книгах государевых кладовых.

Если [кем-либо из них] было совершено наказуемое смертной казнью преступление, проводится обсуждение, определяется [статья] и подается доклад с [изложением результата обсуждения и] просьбой вынести непререкаемое решение (цзоу цай). Решение всегда принимается в сокровенной глубине императорских покоев, учреждения же не осмеливаются сами [что-либо] определять. Здесь имеется в виду, что глубоко уважаются родственники и достойные, воздается должное тем, кто издавна, исстари приближен, почитаются гости и знать, придается большое значение заслугам и способностям.

Если [кто-либо из] людей, [подпадающих под] эти Восемь причин для обсуждения, совершил наказуемое смертью преступление, всегда прежде подается доклад с просьбой (цзоу цин) [разрешить провести обсуждение], а затем обсуждается то, что было совершено. Поэтому называется Восемью причинами для обсуждения.

Первое называется Обсуждением родственников (и цинь).

Имеются в виду родственники императора близости таньвэнь и ближе, а также родственники престарелой вдовствующей императрицы (тайхуан тайхоу) и вдовствующей императрицы (хуан-тайхоу) близости сыма и ближе и родственники императрицы (хуанхоу) близости сяогун и ближе.

Разъяснение. Моральный долг И внутри состоит в поддержании дружбы среди девяти поколений, а вовне - в

512

приведении к состоянию гармонии всех краев, излиянии на них милостей, словно дождя и росы, и верности принципу родственной любви. Поэтому называется Обсуждением родственников.

Второе называется Обсуждением издавна приближенных (и гу).

Имеются в виду те, кто издавна, исстари приближен.

Разъяснение. Имеются в виду те, кто давно служит в непосредственной близости и в течение долгого времени особо удостоен милости общения.

Третье называется Обсуждением достойных (и сянь).

Имеются в виду те, чье проявление добродетели (джин) велико.

Разъяснение. Имеются в виду достойные люди и благородные мужи, чьи слова и поступки могут служить образцом.

Четвертое называется Обсуждением способных (и нэн).

Имеются в виду те, кто обладает большими талантами и дарованиями.

Разъяснение. Имеются в виду те, кто способен поддерживать в порядке войска, и те, кто способен заниматься делами управления [государством], те, [чьи советы] бесценны и изысканны при [осуществлении] императорского пути, и те, кто являет образцы человеческих взаимоотношений.

Пятое называется Обсуждением имеющих заслуги (и гун).

Имеются в виду те, кто имеет большие заслуги и большую доблесть.

Разъяснение. Имеются в виду те, кто смог зарубить вражеского полководца, захватить вражеское знамя, пройти с победоносными боями десять тысяч ли, или же те, кто вернул к просвещенному правлению многих людей, кто надолго умиротворил и выручил, кто избавил от трудностей и помог в лишениях, чьи заслуги увековечены в Тайчан.

Шестое называется Обсуждением знатных (и гуй).

Имеются в виду те, кто занимает служебные должности третьего ранга и выше или почетные должности второго ранга и выше, или титулы знатности первого ранга.

Разъяснение. Согласно общеобязательным установлениям, те, кто выполняет обязанности, рассматриваются как

513

чиновники на служебных должностях, а те, кто не выполняет обязанностей, рассматриваются как чиновники на почетных должностях. Под титулами знатности имеются в виду [титулы от] гогуна и выше.

Седьмое называется Обсуждением усердных (и цинь).

Имеются в виду те, кто усердно трудится.

Разъяснение. Имеются в виду высшие военные и гражданские руководители, занимающие свои должности с благоговением, дни и ночи отдающие общественным делам, или же те, кто, будучи отправлен на службу вдаль, на окраины, перенес опасности и тяготы.

Восьмое называется Обсуждением гостей (и бинь).

Имеется в виду, что потомки прежних династий рассматриваются как гости государства.

Разъяснение....В "Ли" сказано: Сын Неба относится к потомкам двух [предыдущих] династий с почтением к добродетелям [их предков]. В древности У-ван, одолев Шан, пожаловал потомков дома Ся [уделом в] Цзи и пожаловал потомков дома Инь [уделом в] Сун. <...>

ЦЗЮАНЬ 2

Зачет должностью каторги.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-12-19; просмотров: 132; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.147.36.213 (0.007 с.)