Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Переживание Паула о коринфской общине верующих
11 Итак, я дошёл до глупости, но вы сами меня к этому принудили. Вам следовало бы самим похвалить меня, ведь я ничем не хуже «сверхпосланников Масиха», хотя на самом-то деле я ничто. 12 Вам были показаны отличительные признаки истинного посланника Масиха: предельное терпение, знамения, чудеса и силы. 4 13 Так чего же вы были лишены в сравнении с другими общинами верующих, не считая того, что я сам не был вам в тягость? Простите меня за эту обиду. 14 Я собираюсь навестить вас в третий раз и надеюсь не быть вам в тягость. Я хочу не того, что у вас есть, а вас самих. Не дети должны копить деньги для своих родителей, а родители – для детей. 15 Поэтому я готов охотно потратить на вас всё и даже истощить самого себя ради вас. Неужели же вы любите меня меньше оттого, что я люблю вас больше? 16 Как бы то ни было, я не был вам в тягость, но, может, вы скажете, что я своей хитростью всё равно вас в чём-то обманул? 17 Может, я выманивал у вас деньги через людей, которых я к вам посылал? 18 Я посылал к вам Тита и с ним ещё одного брата. Может, Тит воспользовался чем-то вашим? Разве не совершали мы с ним наше служение в одном и том же духе и не ходили одним путём? 19 Сейчас вы, наверное, думаете о том, что мы защищаем себя перед вами. Мы – последователи Исы Масиха и говорим вам перед Аллахом: возлюбленные, всё, что мы делаем – мы делаем для вашего укрепления. 20 Я боюсь, что, когда буду у вас, вы окажетесь не такими, как я бы хотел, и мне придётся поступать с вами не так, как хотелось бы вам. Боюсь, что в вашей среде я застану споры, зависть, гнев, раздоры, клевету, сплетни, надменность и беспорядок. 21 Боюсь, что когда я снова буду у вас, Аллах унизит меня 5 перед вами, и мне придётся оплакивать многих, кто согрешил прежде, но так и не раскаялся в своей нечистоте, разврате и распутстве, в которых были повинны.
1 12:2 Паул из скромности говорит здесь о себе в третьем лице (см. 12:7). 2 12:2 Третье небо – здесь говорится о высшей сфере, о небесах небес, т. е. о рае, месте, где пребывает Аллах (ср. Заб. 67:34). 3 12:7 Подавляющее большинство толкователей считают, что здесь говорится о каком-то физическом недомогании, но некоторые видят здесь указание на противодействие и гонения со стороны оппонентов Паула (ср. Чис. 33:55; Езек. 28:24).
4 12:12 Или: «С предельным терпением вам были показаны отличительные признаки истинного посланника Масиха: знамения, чудеса и силы». 5 12:21 Или: «Боюсь, что когда я буду у вас, Аллах снова унизит меня». Коринфянам 13 Заключительные предостережения
1 Я прихожу к вам в третий раз. Помните, что «любое обвинение должно подтверждаться показаниями двух или трёх свидетелей» 1. 2 Я уже предупреждал вас, когда был у вас во второй раз, и сейчас, находясь вдали, я повторяю это всем, кто согрешил прежде, да и всем остальным: в этот раз я жалеть вас не буду. 3 Вы хотите видеть доказательство того, что через меня говорит Масих? Его сила не ослабла, и Он проявляет её среди вас! 4 И хотя Масих был распят в слабости, но Он жив могуществом Аллаха! И мы, находясь в единении с Ним, также слабы, но будем жить с Ним могуществом Аллаха, чтобы служить вам. 5 Проверяйте себя, в вере ли вы; испытывайте себя. Неужели вы не знаете, что в вас живёт Иса Масих? 2 Если, конечно, вы выдержали это испытание. 6 А что касается нас, то, я надеюсь, вы увидите, что мы испытание выдержали. 7 Мы молимся Аллаху о том, чтобы вы не сделали зла. Не ради того, чтобы нам выглядеть выдержавшими испытание, а ради того, чтобы вы поступали по правде, пусть даже мы и не будем казаться выдержавшими. 8 Мы не можем делать ничего вопреки истине, а только ради истины. 9 Мы даже рады быть слабыми, если вы будете действительно сильны, и мы молимся о том, чтобы вы шли к исправлению. 10 Находясь сейчас не с вами, я пишу вам для того, чтобы, когда я буду у вас, мне не пришлось бы проявлять строгость. Повелитель дал мне власть не для того, чтобы разрушать, а для того, чтобы созидать. Заключительные приветствия
11 И в заключение, братья, хочу сказать: радуйтесь, стремитесь к исправлению, ободряйте друг друга, 3 пусть среди вас будет единство, живите в мире, и Аллах, источник любви и мира, будет с вами. 12 Приветствуйте друг друга святым поцелуем. 4 Вас приветствует весь святой народ Аллаха. 13 Пусть со всеми вами будет благодать Повелителя Исы Масиха, любовь Аллаха и общение Святого Духа.
1 13:1 Втор. 19:15. 2 13:5 То, что в верующих коринфянах живёт Повелитель Иса, само по себе доказывает, что через Паула говорит Иса Масих (см. ст. 3), так как они пришли к вере в Масиха через служение Паула.
3 13:11 Или: «примите мои наставления». 4 13:12 Поцелуем приветствовали и приветствуют доныне друг друга жители Ближнего Востока. Подобное можно наблюдать и в Центральной Азии. 1 2 3 4 5 6 Галатам Введение Автор: Паул, посланник Масиха Место написания: неизвестно Время написания: предположительно, 48 или 49 гг. Послание верующим в Галатии, вероятно, первое из тринадцати посланий, написанных Паулом, и, возможно, вообще первая из книг Инджила. С особой ясностью и простотой говорит она о главном в Радостной Вести: «Человек получает оправдание не соблюдением Закона, а верой в Ису Масиха» (2:16). Во время своего первого путешествия с целью возвещения Радостной Вести Паул основал несколько общин верующих в римской провинции Галатия (см. Деян. 13:14–14:23). Однако практически сразу же после его ухода некоторые уверовавшие в Ису Масиха иудеи пришли в Галатию и стали учить верующих тому, что исполнение законов и предписаний Таурата (особенно обряда обрезания) необходимо для оправдания перед Аллахом. Последовал незамедлительный ответ Паула: так искажается Радостная Весть и полностью отвергается благодать Аллаха (1:6-7). Он строго осуждал всех, кто заявлял, будто соблюдение Закона является условием для оправдания (1:8-9; 5:2-4, 10), и увещевал собрания верующих стоять твёрдо в свободе, которую дал им Масих (5:1). На протяжении всего послания Паул подчёркивает, что для спасения требуется только вера, а думать иначе – значит отвергать благодать Аллаха (5:2-6). Все, кто утверждает, что праведен перед Аллахом потому, что является потомком Ибрахима по плоти, или потому, что полагается на соблюдение Закона, пребывают в рабстве и находятся под проклятием (3:10-12; 4:21-31). Сам Ибрахим, живший за четыреста лет до того, как Мусе был дан Закон, получил оправдание через свою веру (3:1-6). Поэтому истинные дети Ибрахима – это те, кто имеет такую же веру, какая была у Ибрахима (3:7, 26-29). А поскольку они верят в Ису, то они могут вести угодную Аллаху жизнь силой Духа Святого, Который пребывает в них (5:13-26). Паул также отмечает, что он как посланник Масиха имеет власть возвещать Радостную Весть, полученную им непосредственно через откровение от Аллаха (1:11-24). Он был принят другими посланниками Масиха, которые согласились с его проповедью (2:1-10). Лжеучители в Галатии, стремившиеся к оправданию через исполнение Закона, в действительности хотели избежать преследований и хвастались тем, что заставляли других исполнять то же самое (6:12-13). Паул же был готов страдать за Радостную Весть (6:17) и никогда не хвалился ничем, кроме искупительной смерти Исы Масиха, Который был распят, чтобы все, кто уповает на Него, имели вечную жизнь (6:14). В заключение Паул благословляет миром всех, кто живёт в соответствии с истиной Радостной Вести (6:16). Содержание 1. Приветствие (1:1-5) 2. Проблема: иная Радостная Весть (1:6-10) 3. Защита избрания Паула посланником Масиха (1:11–2:14) 1. Научен не людьми, а через откровение Исы Масиха (1:11-24) 2. Принят другими посланниками Масиха (2:1-10) 3. Готов увещевать даже Петира (2:11-14) 4. Защита Радостной Вести, проповедуемой Паулом (2:15–5:15) 1. Оправдание через веру, а не через соблюдение Закона (2:15-21)
2. Различие между соблюдением Закона и верой (3:1-14) 3. Превосходство обещания, данного Ибрахиму, над Законом (3:15-18) 4. Назначение Закона (3:19–4:7) 5. Переживания Паула за верующих в Галатии (4:8-20) 6. Аллегория об Ажар и Сарре (4:21–5:1) 7. Заключительный призыв вернуться к свободе Радостной Вести (5:2-15) 5. Практические наставления (5:16–6:10) 1. Жизнь под руководством Духа (5:16-26) 2. Жизнь во благо другим верующим (6:1-10) 6. Заключение: главное – быть новым творением (6:11-18) Галатам 1 Приветствие
1 От Паула, посланника Масиха 1, избранного не людьми и не человеком, а Исой Масихом и Небесным Отцом, воскресившим Ису из мёртвых, 2 и от всех братьев, находящихся со мной, – общинам верующих Галатии. 3 Благодать и мир вам 2 от Аллаха, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха, 4 Который по воле нашего Небесного Отца отдал Себя Самого за наши грехи, чтобы избавить нас от этого мира зла. 5 Ему пусть будет слава вовеки, аминь! Нет иной Радостной Вести
6 Меня удивляет то, что вы ради какой-то иной Радостной Вести так быстро оставили Аллаха, Который призвал вас благодатью Масиха. 7 Но иной Радостной Вести не существует, а просто есть люди, которые смущают вас, желая исказить Радостную Весть о Масихе! 8 Но если бы даже мы сами или ангел с неба стали возвещать вам не ту Радостную Весть, что мы возвещали вам сначала, то пусть такие вестники будут навеки прокляты! 9 И ещё раз повторяю: мы уже говорили об этом, и вы знаете, что если кто-либо будет возвещать вам что-то противное той Радостной Вести, которую вы приняли, то пусть они будут навеки прокляты! 10 Чьё одобрение мне нужно: людей или Аллаха? Может, вы думаете, что я пытаюсь угодить людям? Если бы я к этому стремился, то я не был бы рабом Масиха. Паул избран Аллахом
11 Братья, я хочу, чтобы вы знали, что Радостная Весть, которую я вам возвещал, не является чем-то человеческим. 12 Я не был научен ей людьми и не получил её от людей, но я получил её через откровение Исы Масиха. 13 Вы слышали о моём прежнем образе жизни в иудаизме. Я изо всех сил гнал святой народ Аллаха и пытался уничтожить его. 14 В иудаизме я преуспевал больше многих моих сверстников. Я был исключительно ревностен, защищая традиции наших предков. 15 Но когда Всевышний, избравший меня ещё до моего рождения 3 и призвавший меня Своей благодатью, захотел 16 открыть мне (вечного) Сына Своего 4, чтобы я возвещал Радостную Весть о Нём язычникам, я ни с кем из людей не советовался. 17 Я не ходил в Иерусалим, чтобы встретиться с посланниками Масиха, призванными до меня, а сразу же пошёл в Аравию 5 и затем возвратился в Дамаск.
18 Потом, через три года, я посетил Иерусалим, познакомился с Кифой 6 и пробыл у него пятнадцать дней. 19 Я не видел больше никого из посланников Масиха, кроме Якуба, брата нашего Повелителя Исы. 20 Заверяю вас перед Аллахом в том, что всё, что я пишу вам, это не ложь. 21 Потом я пошёл в Сирию и Киликию, 22 а лично общины верующих в Ису Масиха в Иудее тогда меня ещё не знали. 23 До них лишь доходили слухи о том, что тот, кто раньше преследовал их, сейчас возвещает веру, которую он сам когда-то хотел истребить. 24 И они прославляли Аллаха за меня.
1 1:1 Масих (переводится как «Помазанник») – праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Аллахом ещё в Таурате, Забуре и Книге Пророков. 2 1:3 Мир вам – на еврейском языке это выражение звучит как «шалом алейхем» и является родственным арабскому приветствию «ассаламу алейкум». 3 1:15 См. Иер. 1:5. 4 1:16 То, что Иса назван Сыном Всевышнего, не означает, что у Аллаха есть сын, который был зачат обычным путём. В древности у иудеев титул «сын Всевышнего» применялся к царям Исраила (см. 2 Цар. 7:14; Заб. 2:6-7), но также указывал на ожидаемого Масиха, Спасителя и праведного Царя от Аллаха, т. е. Ису (см. Ин. 1:49; 11:27; 20:31). В Инджиле через этот термин постепенно раскрывается идея вечных взаимоотношений Всевышнего и Масиха, указывающая на сходство характеров и единство природы Этих Личностей, на понятном нам примере – близких взаимоотношениях отца и сына (см. 1 Ин. 2:23). 5 1:17 Аравия – имеется в виду государство Набатея, располагавшееся на территории современного Иордана, южной части Исраила и на Синайском полуострове. 6 1:18 То есть Петир, посланник Масиха (см. Ин. 1:42). Оба имени, Кифа (арам.) и Петир (греч.), переводятся как «камень», «скала». Галатам 2
|
||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2020-11-11; просмотров: 54; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.216.34.146 (0.023 с.) |