Североатлантический договор (Вашингтон, 4 апреля 1949 г.) 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Североатлантический договор (Вашингтон, 4 апреля 1949 г.)



Договаривающиеся стороны подтверждают свою веру в цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций и свое желание жить в мире со всеми народами и всеми правительствами.

Договаривающиеся стороны преисполнены решимости защищать свободу, общее наследие и цивилизацию своих народов, основанные на принципах демократии, свободы личности и законности.

Договаривающиеся стороны преследуют цель укрепления стабильности и повышения благосостояния в Североатлантическом регионе.

Договаривающиеся стороны полны решимости объединить свои усилия с целью создания коллективной обороны и сохранения мира и безопасности.

Поэтому Договаривающиеся стороны достигли соглашения о заключении нижеследующего Североатлантического договора:

Статья 1

Договаривающиеся стороны обязуются, в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, мирно решать все международные споры, участниками которых они могут стать, не ставя при этом под угрозу международный мир, безопасность и справедливость, а также воздерживаться от любого применения силы или угрозы её применения в своих международных отношениях, если это противоречит целям ООН.

Статья 2

Договаривающиеся стороны будут содействовать дальнейшему развитию международных отношений мира и дружбы путём укрепления своих свободных институтов, достижения большего понимания принципов, на которых они зиждятся, и содействия создания условий стабильности и благосостояния. Договаривающиеся стороны будут стремиться к устранению противоречий в своей международной экономической политике и способствовать развитию экономического сотрудничества между любыми из них и между собой в целом.

Статья 3

В интересах более эффективного осуществления целей настоящего Договора, Договаривающиеся стороны, порознь и совместно, посредством постоянных и действенных самостоятельных усилий и взаимопомощи, будут поддерживать и наращивать свой индивидуальный и коллективный потенциал борьбы с вооружённым нападением.

Статья 4

Договаривающиеся стороны всегда будут консультироваться друг с другом, в случае если, по мнению какой-либо из них, целостность, политическая независимость или безопасность какой-либо из Договаривающихся сторон окажутся под угрозой.

Статья 5

Договаривающиеся стороны соглашаются с тем, что вооруженное нападение на одну или нескольких из них в Европе или Северной Америке будет рассматриваться как нападение на них в целом, и, следовательно, соглашаются с тем, что в случае если подобное вооружённое нападение будет иметь место, каждая из них, в порядке осуществления права на индивидуальную или коллективную самооборону, признаваемого Статьёй 51 Устава Организации Объединенных Наций, окажет помощь Договаривающейся стороне подвергшейся, или Договаривающимся сторонам, подвергшимся подобному нападению, путем немедленного осуществления такого индивидуального или совместного действия, которое сочтёт необходимым, включая применение вооруженной силы с целью восстановления и последующего сохранения безопасности Североатлантического региона.

О любом таком вооружённом нападении и всех предпринятых в результате него мерах немедленно сообщается Совету безопасности. Подобные меры будут прекращены, когда Совет безопасности примет меры, необходимые для восстановления и сохранения международного мира и безопасности.

Статья 6

В целях Статьи 5 считается, что вооружённое нападение на одну или несколько Договаривающихся сторон включает в себя вооруженное нападение:

на территорию любой из Договаривающихся сторон в Европе или Северной Америке, алжирские департаменты Франции, территорию Турции или острова, расположенные в Североатлантической зоне севернее Тропика Рака и находящиеся под юрисдикцией какой-либо из Договаривающихся сторон;

на вооружённые силы, суда или летательные аппараты какой-либо из Договаривающихся сторон, если эти вооружённые силы, суда или летательные аппараты находились на этих территориях, или над ними, или в другом районе Европы, или над ним, если на них или в нём на момент вступления в силу настоящего Договора размещались оккупационные силы какой-либо из Договаривающихся сторон, или в Средиземном море, или в Североатлантической зоне севернее Тропика Рака, или над ней.

Статья 7

Настоящий Договор ни в коем случае не затрагивает и не подлежит толкованию как затрагивающий каким-либо образом права и обязательства Договаривающихся сторон, являющихся членами Организации Объединенных Наций, по Уставу ООН или преимущественную ответственность Совета безопасности за поддержание международного мира и безопасности.

Статья 8

Каждая Договаривающаяся сторона заявляет, что ни одно из её действующих международных обязательств в отношении какой-либо другой Договаривающейся стороны, или какого-либо третьего государства, не противоречит с положениям настоящего Договора, и обязуется не брать на себя каких-либо международных обязательств, противоречащих настоящему Договору.

Статья 9

Настоящим Договором Договаривающиеся стороны создают Совет, в котором для рассмотрения вопросов, касающихся выполнения настоящего Договора, должна быть представлена каждая из них. Совет подлежит организации таким образом, чтобы иметь возможность быстро собираться в любое время. Совет обязуется создавать вспомогательные органы, в которых может возникнуть необходимость; в частности, он обязуется немедленно создать Комитет обороны, которому надлежит давать рекомендации относительно мер, направленных на выполнение Статей 3 и 5.

Статья 10

Договаривающиеся стороны по всеобщему согласию могут предлагать любому другому европейскому государству, способному развивать принципы настоящего Договора и вносить свой вклад в безопасность Североатлантического региона, присоединиться к настоящему Договору. Любое государство, получившее подобное приглашение, может стать Договаривающейся стороной путём передачи на хранение правительству Соединенных Штатов Америки документа о своем присоединении к настоящему Договору. Правительство Соединенных Штатов Америки будет уведомлять каждую из Договаривающихся сторон о передаче ему на хранение каждого подобного документа о присоединении.

Статья 11

Настоящий Договор подлежит ратификации, а его положения – претворению в жизнь Договаривающимися сторонами согласно их соответствующим конституционным процедурам. Ратификационные грамоты подлежат скорейшей на хранение правительству Соединенных Штатов Америки, которое будет уведомлять все другие государства, подписавшие настоящий Договор, о каждой подобной передаче на хранение. Договор подлежит вступлению в силу в отношении уже ратифицировавших его государств с момента передачи ратификационных грамот большинства подписавших Договор государств, включая ратификационные грамоты Бельгии, Канады, Люксембурга, Нидерландов, Соединенного Королевства Великобритании, Соединенных Штатов Америки и Франции, и подлежит вступлению в действие в отношении государств с момента передачи на хранение их ратификационных грамот.

Статья 12

По истечении десятилетнего срока действия настоящего Договора или в любое последующее время Договаривающиеся стороны обязуются по требованию какой-либо из Договаривающихся сторон провести совместные консультации с целью пересмотра настоящего Договора, принимая при этом во внимание факторы, затрагивающие в тот период мир и безопасность в Североатлантическом регионе, включая разработку в соответствии с Уставом ООН мероприятий глобального и регионального характера по поддержанию всеобщего мира и безопасности.

Статья 13

По истечении двадцатилетнего срока действия настоящего Договора любая Договаривающаяся сторона может выйти из него через год после того, как она уведомит правительство Соединенных Штатов Америки о расторжении ею настоящего Договора, которое будет сообщать правительствам всех других Договаривающихся сторон о вручении ему на хранение каждого уведомления о расторжении настоящего Договора.

Статья 14

Настоящий договор, французский и английский тексты которого в равной степени аутентичны, будет сдан на хранение в архивы правительства Соединенных Штатов Америки. Должным образом заверенные копии договора будут переданы этим правительством пра-вительствам других подписавшихся государств.

СОГЛАШЕНИЕ ОБ ОТНОШЕНИЯХ МЕЖДУ ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКОЙ ГЕРМАНИЕЙ И ТРЕМЯ ДЕРЖАВАМИ

ФЕДЕРАТИВНАЯ РЕСПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ

с одной стороны, и

СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ,

СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ и

ФРАНЦУЗСКАЯ РЕСПУБЛИКА,

с другой,

принимая во внимание,

ЧТО мирное и процветающее европейское сообщество народов, тесно связанное в результате признания принципов Устава Объединенных Наций с другими свободными народами мира, может быть осуществлено только путем объединенного содействия и защиты общей свободы и общего наследия,

ЧТО общей целью государств-участников является включение Федеративной Республики на основах равноправия в европейское Сообщество, которое само включено в развивающееся атлантическое сообщество,

ЧТО восстановление полностью свободной и объединенной Германии мирным путем и достижение путем свободных переговоров мирного урегулирования, если даже в настоящее время этому препятствуют мероприятия, находящиеся вне их компетенции, остается основной и общей целью государств-участников,

ЧТО сохранение Оккупационного статуса с предусмотренными в нем правами вмешательства во внутренние дела Федеративной Республики несовместимо с целями включения Федеративной Республики в европейское сообщество,

ЧТО Соединенные Штаты Америки, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Французская Республика (в дальнейшем именуемые как «Три Державы») решили поэтому сохранить за собой только те особые права, которые, принимая во внимание особенности международного положения Германии, необходимы в общих интересах государств-участников,

ЧТО Федеративная Республика создала политические институты, основанные на принципах свободы и ответственности, и решила сохранять в силе изложенную в ее Основном законе либерально-демократическую федеральную конституцию, обеспечивающую права человека,

ЧТО Федеративная Республика и Три Державы признают новые отношения, которые устанавливаются между ними в результате настоящего Соглашения и дополнительных Соглашений к нему, и Договоры о создании объединенного Европейского Сообщества, особенно Договор о создании Европейского Объединения угля и стали и Договор о создания Европейского Оборонительного Сообщества, значительными шагами по пути осуществления их совместного стремления к воссоединению Германии, включенной в европейское сообщество,

С ЦЕЛЬЮ установления основ их новых отношений заключили следующее Соглашение:

Статья 1

1. Федеративная Республика будет иметь полную власть в своих внутренних и внешних делах за исключением прав, оговоренных настоящим Соглашением.

2. Со вступлением в силу настоящего Соглашения и перечисленных в статье 8 соглашений (в этом договоре именуемых «дополнительными соглашениями») Три Державы отменят Оккупационный статус, упразднят Верховную Союзную комиссию, а также административный аппарат Комиссаров земель.

3. Три Державы будут в дальнейшем поддерживать свои отношения с Федеративной Республикой через послов, которые будут действовать совместно в вопросах, которые Три Державы сочтут как представляющие их общие интересы в соответствии с этим Соглашением и дополнительными соглашениями.

Статья 2

1. Принимая во внимание международное положение, Три Державы сохраняют права, которые они до сих пор осуществляли или которыми пользовались в отношении

а) размещения вооруженных сил в Германии и охраны их безопасности; б) Берлина и с) Германии, как целого, включая воссоединение Германии и мирное урегулирование.

2. Федеративная Республика, со своей стороны, будет воздерживаться от любых мер, которые нарушают эти права, и будет действовать совместно с Тремя Державами, чтобы облегчить осуществление этих прав.

Статья 3

1. Федеративная Республика согласна проводить свою политику в соответствии с принципами, изложенными в Уставе Организации Объединенных Наций, и с целями, установленными в Статусе Европейского Совета.

2. Федеративная Республика подтверждает свое намерение полностью объединиться с сообществом свободных наций путем членства в международных организациях, способствующих достижению общих целей свободного мира. В определенное время Три Державы поддержат обращения Федеративной Республики о приеме ее в члены таких организаций.

3. При переговорах с государствами, с которыми Федеративная Республика не поддерживает никаких отношений, Три Державы будут консультироваться с Федеративной Республикой по вопросам, непосредственно затрагивающим ее политические интересы.

4. По просьбе Федерального правительства Три Державы примут необходимые меры к тому, чтобы представлять интересы Федеративной Республики в ее отношениях с другими государствами и в некоторых международных организациях или на конференциях всякий раз, когда Федеративная Республика не в состоянии сделать это сама.

Статья 4

1. Задачей вооруженных сил, размещенных Тремя Державами на территории Федеративной Республики, явится оборона свободного мира, частью которого являются Федеративная Республика и Берлин.

2. Относительно размещения этих вооруженных сил на территории Федеративной Республики Три Державы будут консультироваться с Федеративной Республикой в той мере, в какой это позволяет военное положение. Федеративная Республика, в соответствии с этим Соглашением и дополнительными соглашениями, будет в полной мере сотрудничать, чтобы облегчить этим вооруженным силам выполнение их задач.

3. Только после согласия Федеративной Республики Три Державы будут размещать на территории Федеративной Республики, как часть своих вооруженных сил, вооруженные силы любого государства, которое в настоящее время не выставляет таких контингентов. Тем не менее такие контингенты, в случае нападения извне или непосредственной угрозы такого нападения, могут быть введены на территорию Федеративной Республики без согласия Федеративной Республики, однако по устранении опасности могут оставаться там только с согласия Федеративной Республики.

4. Федеративная Республика будет участвовать в Европейском Оборонительном Сообществе, чтобы способствовать совместной обороне свободного мира.

Статья 5

1. Три Державы, осуществляя свое право охранять безопасность размещенных на территории Федеративной Республики вооруженных сил, будут соблюдать положения, изложенные в следующих параграфах данной статьи.

2. В случае, если Федеративная Республика и Европейское Оборонительное Сообщество не будут в состоянии справиться с положением, которое возникнет

в результате нападения на Федеративную Республику или Берлин,

подрыва либерально-демократического строя,

серьезного нарушения общественного порядка или

серьезной угрозы возникновения любого из таких положений,

что, по мнению Трех Держав, угрожает безопасности их вооруженных сил, Три Державы могут после возможно более широкой консультации с Федеральным правительством объявить о введении чрезвычайного положения во всей Федеративной Республике или в какой-либо ее части.

3. После объявления чрезвычайного положения Три Державы могут принимать такие меры, которые необходимы для сохранения или восстановления порядка и для обеспечения безопасности вооруженных сил.

4. При объявлении [чрезвычайного положения] будет точно указан район, на который оно распространяется. Чрезвычайное положение не должно сохраняться долее, чем это необходимо для устранения чрезвычайных обстоятельств.

5. В период действия чрезвычайного положения Три Державы будут возможно более широко консультироваться с Федеральным правительством. В равной мере они будут пользоваться поддержкой Федерального правительства и соответствующих германских властей.

6. Если Три Державы не отменят чрезвычайное положение по истечении 30 дней после просьбы об этом Федерального правительства, Федеральное правительство может обратиться в Совет Организации Североатлантического Договора с просьбой расследовать положение и рассмотреть вопрос о том, должно ли быть окончено состояния чрезвычайного положения. Если Совет придет к заключению, что сохранение чрезвычайного положения не является более обоснованным, Три Державы по возможности скорее восстановят нормальное положение.

7. Независимо от чрезвычайного положения, каждый командующий имеет право в случае непосредственной угрозы подчиненным ему вооруженным силам незамедлительно принять такие соответствующие меры защиты (включая применение вооруженной силы), которые окажутся необходимыми для устранения опасности.

8. Во всех других отношениях охрана безопасности этих вооруженных сил определяется положениями Соглашения о правах и обязанностях иностранных вооруженных сил и их личного состава в Федеративной Республике Германии, упомянутого в статье 8 настоящего Соглашения.

Статья 6

1. Три Державы будут консультироваться с Федеративной Республикой по вопросу об осуществлении своих прав в отношения Берлина.

2, Федеративная Республика, со своей стороны, будет сотрудничать с Тремя Державами, чтобы облегчить им выполнение их обязанностей в отношении Берлина. Федеративная Республика будет продолжать оказывать свою помощь в области политического, культурного, экономического и финансового восстановления Берлина; она будет оказывать Берлину в особенности такую помощь, о которой говорится в прилагаемом заявлении Федеративной Республики (Приложение А к данному Соглашению).

Статья 7

1. Федеративная Республика и Три Державы согласились, что главной целью их общей политики является достижение путем свободных переговоров между Германией и ее бывшими противниками мирного урегулирования для всей Германии, которое должно создать основу для длительного мира. Далее, они согласны в том, что окончательное установление границ Германии должно быть отложено до такого урегулирования.

2. До заключения мирного договора Федеративная Республика и Три Державы будут сотрудничать, чтобы мирными средствами осуществить их общую цель: создание объединенной Германии, которая, подобно Федеративной Республике, будет иметь либерально-демократическую конституцию и будет включена в Европейское Сообщество.

3. В случае объединения Германии Три Державы распространят с такими изменениями, о которых может быть достигнуто соглашение, на объединенную Германию права, которые предоставляются Федеративной Республике на основе этого Соглашения и дополнительных соглашений, и, со своей стороны, согласятся с тем, чтобы в равной мере распространить права на основе договоров о создании объединенного Европейского Сообщества, если воссоединенная Германия примет на себя обязательства Федеративной Республики по отношению к Трем Державам или одной из них на основании указанных соглашений и договоров. При отсутствии общего согласия всех государств-участников Федеративная Республика не будет заключать никаких договоров и не будет входить ни в какие соглашения, которые ослабляли бы права Трех Держав, вытекающие из указанных соглашений и договоров, или уменьшали бы обязательства Федеративной Республики, основанные на них.

4. Три Державы будут консультироваться с Федеративной Республикой по всем другим вопросам, которые касаются осуществления их прав в отношении всей Германии.

Статья 8

1. Федеративная Республика и Три Державы заключили следующие дополнительные соглашения, которые вступят в силу одновременно с настоящим Соглашением:

– Соглашение о правах и обязанностях иностранных вооруженных сил и их личного состава в Федеративной Республике Германии;

– Финансовое соглашение;

– Соглашение об урегулировании вопросов, возникших в результате войны и оккупации.

2. Во время переходного периода, предусмотренного в параграфе 4 статьи 6 первой части Соглашения об урегулировании вопросов, возникших в результате войны и оккупации, на права Трех Держав, изложенные в этом параграфе, распространяется оговорка, содержащаяся в параграфе 1 статьи 1 настоящего Соглашения.

Статья 9

1. Настоящим учреждается Арбитражный суд, который будет действовать в соответствии с положениями прилагаемого Устава (приложение В к настоящему Соглашению).

2. Арбитражный суд будет обладать исключительной юрисдикцией в разрешении всех споров, возникающих между Тремя Державами и Федеративной Республикой, в соответствии с положениями данного Соглашения или прилагаемого Устава Арбитражного суда, или одного из дополнительных соглашений, и которые стороны не могут разрешить путем переговоров, если только что-либо иное не вытекает из параграфа 3 этой статьи, из прилагаемого Устава Арбитражного суда или из дополнительных соглашений.

3. Любой спор, касающийся прав Трех Держав, изложенных в статье 2, или действий, проводимых на основании этих прав, или положений, содержащихся в параграфах с 1 по 7 включительно статьи 5, не подлежит юрисдикции Арбитражного суда или иного суда.

Статья 10

Федеративная Республика и Три Державы пересмотрят положения данного Соглашения и дополнительных соглашений:

а) по требованию одного из государств-участников в случае объединения Германии или создания Европейской Федерации; или

b) в случае какого-либо иного события, которое, по мнению всех государств-участников, имеет такой же решающий характер.

Тогда они по взаимному согласию изменят настоящее Соглашение и дополнительные соглашения в той степени, в какой это будет необходимо или целесообразно в результате коренного изменения положения.

Статья 11

1. Настоящее Соглашение и дополнительные соглашения должны быть ратифицированы или одобрены государствами-участниками в соответствии с их конституционной процедурой. Ратификационные грамоты должны быть сданы государствами-участниками на хранение правительству Федеративной Республики Германии.

2. Настоящее Соглашение немедленно вступит в силу, как только

а) все государства-участники сдадут на хранение ратификационные грамоты настоящего Соглашения и всех перечисленных в статье 8 соглашений; и

b) вступит в силу Договор о создании Европейского Оборонительного Сообщества.

3. Настоящее Соглашение и дополнительные соглашения будут сданы на хранение в архивы правительства Федеративной Республики Германии, которое передаст каждому государству-участнику заверенную копию и поставит каждое из этих государств в известность о моменте вступления в силу настоящего Соглашения и дополнительных соглашений.

В ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО нижеподписавшиеся представители, должным образом уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящее Соглашение.

Совершено в Бонне 26 мая 1952 года на немецком, английском и французском языках, причем все три текста имеют одинаковую силу.

За Федеративную Республику Германию: Аденауэр

За Соединенные Штаты Америки: Дин Ачесон

За Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии: Антони Иден

За Французскую Республику: Робер Шуман



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-11-11; просмотров: 208; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.118.120.109 (0.064 с.)