Особенности китайской лексики молодежных чатов 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Особенности китайской лексики молодежных чатов



Дипломная работа

Особенности китайской лексики молодежных чатов

 

 

Иркутск 2012

 


ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ

Понятие «коммуникация»

Коммуникация в сети Интернет. Основные характеристики и способы коммуникации в сети Интернет

Чат

Определение понятию «чат»

История чатов

Виды чатов

ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ КИТАЙСКОЙ ЛЕКСИКИ МОЛОДЕЖНЫХ ЧАТОВ

Особенности языка интернет-общения как разновидности сленга

Язык интернет-общения как разновидность сленга

Анализ языка компьютерного общения. Выявление характерных особенностей интернет-языка

Средства выражения эмоций и интонаций в интернет-общении

Анализ средств выражения эмоций и интонаций

Особенности китайской лексики молодежных чатов

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ПРИЛОЖЕНИЕ

ГЛОССАРИЙ


ВВЕДЕНИЕ

 

Первые компьютеры появились в начале пятидесятых годов и по мере того, как они совершенствовались, люди, работающие с ними, обрели огромный словесный багаж, который широко известен ныне. Но это было время до наступления эры персонального компьютера, то есть до 1988 г., поэтому она была достоянием посвященных, а их язык был закрытым для общества. С начала компьютерной революции конца восьмидесятых годов этот словарный запас и новые приращения к нему стали общим достоянием. В настоящее время, во всем мире развитию микропроцессорной техники, вычислительной техники, компьютерных технологий уделяется огромное внимание. В связи с этим, первой по количеству появляющихся новых слов является именно область компьютерных технологий. Новые термины из закрытого лексикона программистов и разработчиков компьютерной техники стали переходить в разряд общеупотребительных, т.к. количество людей, имеющих отношение к компьютерам, постоянно увеличивается. И параллельно этому явлению происходит еще один закономерный, с точки зрения лингвистики, процесс, а именно, образование специфического компьютерного сленга.

Данная работа посвящена исследованию источников компьютерного сленга в современном китайском языке.

Актуальность данной работы определяется тем, что наряду с развитием компьютерных технологий, с увеличивающейся популярностью Интернета в языке наблюдается процесс постоянного появления новых слов для обозначения новых понятий, либо присуждение новых значений старым словам применительно к новым явлениям в жизни. Необходимо изучить те механизмы, по которым происходят процессы появления новых слов и новых значений в современном китайском языке.

Таким образом, объектом данной работы являются чаты китайской интернет-сети. Наиболее активным пользователем чата является молодежь, ее речевое поведение и стало материалом исследования.

Предмет исследования - лингвистические и экстралингвистические средства, а также их комбинация, используемые молодежью в китайских чатах.

Цель исследования - проанализировать особенности лингвистических и экстралингвистических (графических) средств, используемых китайскими молодыми людьми в чатах.

Реализация поставленной цели предполагает решение следующих задач:

•         проанализировать понятие коммуникация с учетом развития современных информационных технологий общения;

•         охарактеризовать основные виды коммуникации в сети Интернет и свойственные им особенности;

•         провести комплексный анализ понятия «чат»

•         выявить особенности языка интернет-общения

•         проанализировать лингвистические и экстралингвистические (графические) средства интернет-общения

•         изучить особенности китайской лексики молодежных чатов

Нами были использованы следующие методы исследования: изучение и анализ литературы по теме работы, метод сплошной выборки, дефиниционный анализ, лингвистический анализ.

Материалом для исследования послужили отобранные методом сплошной выборки электронные молодежные чаты из китайской интернет-сети: <http://www.kitairu.net/chi/>, http://chat.6to23.com, <http://polusharie.com> и др. Вследствие этого, единицей анализа является текст сообщения в чате, размещенный на китайском Интернет-сайте.

Практическая значимость дипломной работы обусловлена тем, что ее материалы и результаты могут найти применение при изучении лингвокультурологии, при проведении уроков китайского языка.

Структура работы. Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, приложения, глоссария. Общий объем работы - 81 страниц.


Понятие «коммуникация»

 

Как любая лексическая единица, слово “коммуникация” обладает этимологической основой. Оно происходит от латинского слова «communico» - делаю общим, связываю, общаюсь.

В отличие от коммуникаций животных (биологически целесообразного совместного поведения, направленного на адаптацию к среде и регулируемого, в частности, сигнализацией), человек старается установить “общение” с кем-либо, стремясь вникнуть в информацию, отношения или идею. Данное понятие используется многими представителями той или иной «отраслью научного знания» и, соответственно, трактовки определяются данными науками различно.

В лингвистическом словаре приводится следующее определение понятия: коммуникация - это общение, обмен мыслями, сведениями, идеями и т. д.- специфическая форма взаимодействия людей в процессе их познавательно-трудовой деятельности. Человеческие формы коммуникации характеризуются главным образом функционированием языка - «важнейшего средства человеческого общения» [42].

Социологи трактуют коммуникацию как передачу социальной информации. Психологи обозначают термином «коммуникация» процессы обмена продуктами психической деятельности. «Коммуникация - процесс двустороннего обмена информацией, ведущей к взаимному пониманию» [42]. Если не достигается взаимопонимания - цель коммуникативного акта, то коммуникация не состоялась.

Г.Г. Почепцов в книге «Теория коммуникации» под коммуникацией понимает «процессы перекодировки вербальной в невербальную и невербальной в вербальную сферы общения» [26, с. 24].

Процесс коммуникации толкует В. А. Спивак как обмен информацией в процессе какой-либо деятельности [28].

Но необходимо при этом различать информацию и коммуникацию. Об этом пишет теоретик европейского Public relation Люсьен Матра: «Многочисленные направления так называемой коммуникации … научили меня в первую очередь тому, что следует различать информацию (одностороннее сообщение) и коммуникацию (сообщение, на которое поступает ответ), или сообщение с «обратной связью» («feed back» англ.). Другими словами, коммуникация, благодаря подразумеваемому наличию в ней обратной связи, позволяет узнать, получено ли сообщение, тогда как односторонняя информация всегда в некотором роде «бутылка с запиской, брошенная в море» [29].

В коммуникацию при непосредственном общении коммуникантов входят и невербальные компоненты: жесты, мимика, пантомимика и т. п. Коммуникация в любом случае обусловлена экстралингвистическими факторами (ситуативная конкретность, национально-культурная традиция). Общение может осуществляться средствами вторичных семиотических систем («языки наук, музыкальная нотация, правила игр, азбука Морзе, языки программирования в диалоге с компьютером) или же средствами «первичных языков» (пантомима, система жестов) [43].

Данная сфера, как и многие другие, начала формироваться еще в древние времена, поэтому определений и пониманий у коммуникации приблизительно, столько же, сколько и авторов работ о ней. Считаем целесообразным охарактеризовать теорию Р.О. Якобсона, поскольку его работы составили отдельную эпоху в развитии изучения коммуникации. Наибольшее распространение получила его модель речевой коммуникации [1, c.5]. В данной модели, по Якобсону, участвуют адресант и адресат, от первого ко второму направляется сообщение, которое написано с помощью кода, контекст в модели Якобсона связан с содержанием сообщения, с информацией, им передаваемой, понятие контакта связано с регулятивным аспектом коммуникации [37, с. 320]. Таким образом, суммировав наиболее релевантные для дипломной работы дефиниции понятия «коммуникация», в рамках нашего исследования придерживаемся следующей трактовки: «Коммуникация - это целенаправленная форма общения, в процессе которой происходит обмен информацией от адресанта к адресату, в опосредованной Интернет сетью средой».

Чат

Определение понятию «чат»

Чат (англ. <file:///\\wiki\%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA> chat - болтать) - средство обмена сообщениями по компьютерной сети в режиме реального времени, а также программное обеспечение <file:///\\wiki\%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5>, позволяющее организовывать такое общение. Характерной особенностью является коммуникация именно в реальном времени или близкая к этому, что отличает чат от форумов <file:///\\wiki\%D0%92%D0%B5%D0%B1-%D1%84%D0%BE%D1%80%D1%83%D0%BC> и других «медленных» средств. [19].

Под словом чат обычно понимается групповое общение, хотя к ним можно отнести и обмен текстом «один на один» посредством программ мгновенного обмена сообщениями <file:///\\wiki\%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0_%D0%BC%D0%B3%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%BE%D0%B1%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%D0%BC%D0%B8>, например, ICQ <file:///\\wiki\ICQ> или даже SMS.

 

История чатов

С развитием информационных технологий <file:///\\wiki\%D0%98%D0%BD%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%82%D0%B5%D1%85%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%B8> стали возможным ещё более глобальные коммуникации.

Историческим «докомпьютерным» предшественником чатов, несомненно, был телефон. Ни почта, ни телеграф не позволяли общаться в реальном времени и не были доступны в домашней обстановке. Изобретение и распространение телефона по планете вызвало настоящую революцию в средствах и способах общения. Возможность поговорить с собеседником на другой стороне Земли казалась настоящим чудом.

Во второй половине XX века <file:///\\wiki\XX_%D0%B2%D0%B5%D0%BA> начали бурно развиваться компьютеры. Однако долгое время они были большими и слишком дорогими, что препятствовало тому, чтобы расходовать драгоценное машинное время на забавы с обменом сообщениями вместо расчётов атомных бомб. К тому же, до конца 60-х годов они не были связаны друг с другом. Предок Интернета, сеть ARPANET, в 1969 году <file:///\\wiki\1969_%D0%B3%D0%BE%D0%B4> насчитывала только четыре связанных друг с другом научных компьютера. Чуть позже, в 1971 году <file:///\\wiki\1971_%D0%B3%D0%BE%D0%B4>, была придумана электронная почта <file:///\\wiki\%D0%AD%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%82%D0%B0>, которая стала необычайно популярна ввиду своего удобства. Постепенно появились новые службы сообщений, такие, как списки почтовой рассылки <file:///\\wiki\%D0%A0%D0%B0%D1%81%D1%81%D1%8B%D0%BB%D0%BA%D0%B8_%D1%8D%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%82%D1%8B>, новостные группы и доски объявлений. Однако в то время сеть ARPANET ещё не могла легко взаимодействовать с другими сетями, построенными на других технических стандартах, что затрудняло её распространение. Именно в 1983 году термин «Интернет» закрепился за сетью ARPANET. Программы для обмена текстовыми строками, несмотря на простоту самой идеи, появились не сразу. Примерно в 1974 году была разработана программа Talkomatic, потенциально позволявшая общаться между тысячей терминалов системы. В 1980-x появилась система Freelancing' Round table. Однако по-настоящему популярным стал разработанный в 1988 году <file:///\\wiki\1988_%D0%B3%D0%BE%D0%B4> протокол, названный Internet Relay Chat <file:///\\wiki\Internet_Relay_Chat> (IRC), что примерно можно перевести как ретранслируемый интернет-разговор. Где-то в это же время появилось и распространилось само понятие «чат». Общение в IRC быстро стало популярным из-за простоты процесса и дружественности среды. В 1991 году <file:///\\wiki\1991_%D0%B3%D0%BE%D0%B4> во время операции «Буря в пустыне <file:///\\wiki\%D0%92%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%B0_%D0%B2_%D0%9F%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D0%B7%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B5>» была организована IRC-трансляция новостей - сообщения со всего мира собирались в одном месте и в режиме реального времени передавались в IRC. Есть сведения, что подобным образом IRC использовался и во время путча в СССР <file:///\\wiki\%D0%90%D0%B2%D0%B3%D1%83%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BF%D1%83%D1%82%D1%87>, когда пользователи из Москвы моментально сообщали всему миру о происходящем на улицах.

Для клиентов IRC, написано множество ботов, например, Eggdrop <file:///\\wiki\Eggdrop>, автоматизирующие многие рутинные операции. Самым известным из клиентов IRC стал mIRC <file:///\\wiki\MIRC>; благодаря простой и эффективной системе команд для него было написано множество скриптов, которые также позволяют выполнять широкий спектр действий. Боты и mIRC-боты используются для различных игр в каналах - «Мафия», «Викторина», и других.

Разработчики IRC настолько хорошо продумали его архитектуру, что её с тех пор практически не требовалось изменять. Конечно, у него есть недостатки: короткие сообщения, проблема с кодировками, невозможность посмотреть историю сообщений при подключении. Однако он был и остаётся популярным средством для чата, хотя и в значительной мере потеснен со своих позиций. В частности, в 1998 году <file:///\\wiki\1998_%D0%B3%D0%BE%D0%B4> был придуман похожего назначения протокол Jabber <file:///\\wiki\Jabber> - даже его название (англ. <file:///\\wiki\%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA> jabber болтовня, трёп; тарабарщина) отсылало к слову chat. Jabber <file:///\\wiki\Jabber> содержал в себе многие технические новшества и постепенно получил широкое распространение, а также стал основой многих сервисов. Были и другие протоколы, менее известные, например, SIP <file:///\\wiki\SIP> [10].

Виды чатов

Существует несколько разновидностей программной реализации чатов:

·         HTTP <file:///\\wiki\HTTP> или веб-чаты. Такой чат выглядит как обычная веб-страница <file:///\\wiki\%D0%92%D0%B5%D0%B1-%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0>, где можно прочесть последние несколько десятков фраз, написанные участниками чата и модераторами <file:///\\wiki\%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80>. Страница чата автоматически обновляется с заданной периодичностью.

·         Чаты, использующие технологию Adobe Flash <file:///\\wiki\Adobe_Flash>. Вместо периодической перезагрузки страницы, между клиентом и сервером открывается сокет <file:///\\wiki\%D0%A1%D0%BE%D0%BA%D0%B5%D1%82_%28%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%84%D0%B5%D0%B9%D1%81%29>, что позволяет моментально отправлять или получать сообщения, расходуя меньше трафика <file:///\\wiki\%D0%A2%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BA>.

·         IRC <file:///\\wiki\IRC>, специализированный протокол <file:///\\wiki\%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BB> для чатов.

·         Программы-чаты для общения в локальных сетях <file:///\\wiki\%D0%9B%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D0%B5%D1%82%D1%8C> (например, Vypress Chat <file:///\\wiki\Vypress_Chat>, Intranet Chat <file:///\\wiki\Intranet_Chat>, Pichat <file:///\\w\index.php?title=Pichat&action=edit&redlink=1>). Часто есть возможность передачи файлов.

·         Чаты, реализованные поверх сторонних протоколов (например, чат, использующий ICQ <file:///\\wiki\ICQ>).

·         Чаты, работающие по схеме клиент-сервер, это позволяет использовать их в сетях со сложной конфигурацией, а также управлять клиентскими приложениями (например, Mychat <file:///\\wiki\Mychat>, Jabber <file:///\\wiki\Jabber>)

По количеству лиц, участвующих в коммуникации, чаты делятся на:

·         all2all - групповые (например, IRC <file:///\\wiki\IRC>, Jabber <file:///\\wiki\Jabber>, Yahoo! Chat <file:///\\w\index.php?title=Yahoo%21_Chat&action=edit&redlink=1>, AVACS Live Chat <file:///\\w\index.php?title=AVACS_Live_Chat&action=edit&redlink=1>, Mychat <file:///\\wiki\Mychat>);

·         p2p <file:///\\wiki\P2p> - персональные (например, ICQ <file:///\\wiki\ICQ_%28%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B8%D1%81%29>, Jabber <file:///\\wiki\Jabber>, Skype <file:///\\wiki\Skype>, Yahoo! Messenger <file:///\\wiki\Yahoo%21_Messenger>, AOL Instant Messenger <file:///\\wiki\AOL_Instant_Messenger>, Hamachi <file:///\\wiki\Hamachi>) - личное общение

Веб-чаты. Говоря о сетевом общении, невозможно не сказать о веб-чатах, широко распространившихся в 90-е годы XX века и остающиеся достаточно популярными до сих пор. Достаточно часто под собственно чатом подразумевают именно веб-чат, что, конечно, не совсем верно. Веб-чаты базировались на технологиях всемирной паутины <file:///\\wiki\%D0%92%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D0%B0%D1%83%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B0>, HTTP <file:///\\wiki\HTTP> и HTML <file:///\\wiki\HTML>. Первоначально они представляли собой страницу с разговором и содержащую форму, посредством которой введённый текст отсылался на сервер. Сервер добавлял новые сообщения в текстовую область, удалял старые и обновлял файл. Важно заметить, что такой чат осуществлялся с заметной задержкой в десятки секунд, из-за того, что веб-средства не позволяли серверу сообщить клиенту об изменениях - клиент мог только запрашивать данные сам с некоторой периодичностью. Из-за этого за веб-чатами закрепилась репутация «тормозных», хотя позднее положение дел и было исправлено с применением технологий AJAX <file:///\\wiki\AJAX> и Flash <file:///\\wiki\Adobe_Flash>. Другие системы сообщений не имели такого недостатка, поскольку разрабатывались без подобных технических ограничений.

Также веб-чаты печально известны как мишени для атак на пользователей с применением «дырок» в HTML. Хотя, к настоящему дню все крупные сервера уже в достаточной степени защитились от атак, чему немало способствовали их взломы в прошлом.

Видео-чаты. Со временем, помимо обычных текстовых чатов были придуманы видео-, а также голосовые чаты. Видеочаты - это обмен текстовыми сообщениями плюс транслирование изображений с веб-камер. Поначалу это были не видео, а скорее, фото-чаты: из-за низкой пропускной способности каналов отправлялся не видеопоток, а картинка с некоторыми интервалами, что, однако, давало возможность достаточно оперативно наблюдать смену эмоций у собеседника, и было значительным прорывом. Позднее, конечно, стал транслироваться видеопоток, хотя и с низким разрешением. Веб-камеры являются простыми и дешёвыми, хотя обратная сторона этого - низкое разрешение видео и его плохое качество. Изображение получается с плохой цветопередачей, зашумлённое. Однако для целей общения такого качества более чем достаточно.

Голосовые чаты тоже явились развитием идей обмена сообщениями. В настоящее время в компьютерных играх широко применяется система TeamSpeak <file:///\\wiki\TeamSpeak>, позволяющая общаться голосом между членами команды, не отвлекаясь от управления игрой. А общение по Skype больше напоминает разговор по телефону, чем чат, хотя возможность отправки обычных текстовых сообщений в нём тоже присутствует.

Системы мгновенных сообщений. Программы мгновенного обмена сообщениями (англ. <file:///\\wiki\%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA> Instant messenger, IM) используются для обмена сообщениями через Интернет <file:///\\wiki\%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B5%D1%82> в реальном времени через службы мгновенных сообщений (Instant Messaging Service, IMS). Передаваться могут текстовые сообщения, звуковые сигналы, изображения, видео, а также производиться такие действия как совместное рисование, игры и тому подобное.

Телечаты. Используются на телеканалах, таких как MTV <file:///\\wiki\MTV>, RU.TV <file:///\\wiki\RU.TV>, Bridge-TV <file:///\\wiki\Bridge-TV>. Сообщение передаётся путём отправки SMS <file:///\\wiki\SMS> с мобильного. Чаще всего это объявления о знакомствах или поздравления с праздниками. Также на некоторых каналах ведётся общение с Ди-джеем или ведущим. Однако, большинство сообщений платные. В 2009 году <file:///\\wiki\2009_%D0%B3%D0%BE%D0%B4>, на Новый год <file:///\\wiki\%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9_%D0%B3%D0%BE%D0%B4> с 31 декабря <file:///\\wiki\31_%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D0%B1%D1%80%D1%8F> по 10 января <file:///\\wiki\10_%D1%8F%D0%BD%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8F> телечат был включён на канале ДТВ <file:///\\wiki\%D0%94%D0%A2%D0%92>[19].

Выводы по главе 1

В данной главе изложены теоретические положения особенностей коммуникации, которые были необходимы для выявления и дальнейшей интерпретации основных характеристик процесса коммуникации молодежи в Интернет сети. Таким образом, проанализировав наиболее релевантные дефиниции понятия «коммуникация», мы понимаем под ней следующее: «целенаправленная и специфическая форма общения, в процессе которой происходит обмен информацией от адресанта к адресату».

Анализ характеристик виртуальной коммуникации обусловлен темой дипломной работы. Интернет, имея специфические особенности, послужил базой для исследования. Данный феномен порождает свои способы общения. При их многообразии мы уделяем особое внимание социальным сетям, а именно чатам. Из изложенных выше материалов следует: Чат - средство общения в Интернете в письменной форме с помощью специальных программных средств; переписка двух или более пользователей сети Интернет <http://www.gramota.ru/slovari/dic/?az=x&word=%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B5%D1%82>в режиме реального времени. Чат выглядит как окно, в котором идет поток сообщений.


ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

Результатом предпринимаемого исследования является достижение заявленной цели. Ее реализации способствовали поставленные задачи и используемые методы исследования.

Напомним, что объектом дипломной работы являлись чаты китайской интернет-сети. Тексты сообщений в чатах имеют для нас огромную лингвистическую ценность в силу специфических особенностей языка, «рожденного» в молодежной среде.

Компьютерный мир развивается и пополняет китайский язык новыми терминами, уже известным словам добавляет новые значения. При этом интернет формирует особую среду развития неологизмов, которые представляют собой не только компьютерную терминологию, связанную с интернетом, но и сленговые формы языка, образуемые в процессе общения пользователей Сети. Если раньше общение в интернете предназначалось для деловых целей двух или нескольких человек, то сейчас общение в Сети приобрело массовый характер, объединяя людей по интересам, способствуя формированию межличностных отношений. Общение стало доступнее и дешевле, для быстрого обмена информацией разработано немало средств: электронная почта, чаты, блоги, форумы, мессенджеры, социальные сети, гостевые книги, телеконференции или группы новостей.

Изначально языком общения во всемирной сети Интернет являлся, главным образом, английский язык, поэтому китайцам, после того, как они стали полноправными пользователями всемирной паутины, пришлось следовать уже принятым правилам. В свою очередь, ставшие со временем привычными англоязычные сокращения перешли и в постоянное пользование во внутренней китайской сети China-net, стали употребляться и в повседневной речи китайцев. Количество иностранных заимствований в китайском языке не так велико, как в русском и других языках, но с каждым днём оно всё же возрастает. Многие считают языковую экспансию негативным явлением и последствием повсеместного распространения английского языка. Действительно, активный приток новых слов может отрицательно повлиять на самобытность любого языка. Уже сейчас можно говорить о вытеснении заимствованными неологизмами исконных слов в китайском языке. Примером может служить пришедшее из английского слово “cool”, имеющее значения “невозмутимый”, “прохладный”, а также “круто”, “здорово”. Именно последние два значения этого слова прочно вошли в речь современной китайской молодёжи. В английском языке значение “круто” появилось в 60-е гг. XX в. и вскоре стало одним из самых популярных сленговых «словечек» англоязычного населения. В китайском языке есть исконные синонимы этому слову - 棒极了[bàng jíle],好的[hǎode], однако теперь зачастую вместо них можно услышать фонетическое заимствование 酷[kù]. Итак, современные пользователи сети Интернет в настоящее время сталкиваются с тем, что благодаря новым условиям общения, экономии времени и средств, письменный язык постепенно становится всё более спонтанным и уже является необходимой частью современной коммуникации.

 


 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Агеева, Г. А. Религиозная проповедь как специфичный вид языковой коммуникации [Текст]: дис. канд. филол. наук: 10.02.04/ Г. А. Агеева. - Иркутск, 1998. - 183 с.

2. Аксенова, М. Е., Языкознание [Текст]/ М. Е. Аксенова, Л. Г. Петрановская. - М.: Аванта +, 2005. - 704 с.

3. Белянин, В. П. Расскажи мне о себе (Какие бывают объявления о знакомстве в газетах и Интернете) [Электронный ресурс] / В. П. Белянин // Московский психологический журнал. - http: // magazine.mospsy.ru/nomer8/509 (27.07.2011)

4. Болотов, К. Правдивая история о смайлике и его создателе [Текст]/ К. Болотов// Мембрана. - 2001. - 28 декабря.

5. Ван Илин. Введение в вопрос о китайских буквенных сокращениях [Текст]/ Ван Илин// Вестник Педагогического университета. - 2002. - №2.

6. Васильева, С.Г Китайско-русский словарь иностранных заимствований в современном китайском языке [Текст]/ С. Г. Васильева, Лю Гуаньчжун. - М.: Восточная книга, 2009. - 158 с.

Виноградова, Т. Ю. Специфика общения в Интернете [Электронный ресурс] / Т. Ю. Виноградова // Русская и сопоставительная филология: Лингвокультурологический аспект. - 2004. - http: // www.ksu.ru/ (27.07.2011)

7. Гак, В.Г. Сопоставительная лексикология [Текст]/ В. Г. Гак. - М.: Международные отношения, 2000. - 178с.

8. Галин, Л. ВВС США в войне в Персидском заливе [Текст]/ Л. Галин, А. Соколов, Н. Новичков // Зарубежное военное обозрение. - 1992. - № 9. - С. 35-41.

9. Гольдштейн, Б. С. Протокол SIP. Справочник [Текст]/ Б. С. Гольдштейн. - СПб.: BHV-Санкт-Петербург, 2005. - С. 456.

10.Грязнова, Е.В. Компьютерное общение как социальный феномен [Текст]: автореф. дис. канд. филос. наук: / Е. В. Грязнова - Нижний Новгород, 2001 г. - 25 с.

11.Ефимов, Е. Г. Использование социальных сетей как вид профессиональной компетенции в образовательной сфере [Текст]: [Всероссийская научно-практическая конференция «Инновационное развитие человеческих ресурсов региона»: материалы]/ Е. Г. Ефимов. - Волгоград: ФГОУ ВПО ВАГС, 2011. - 500 с.

12.Жичкина, А. Е. Взаимосвязь идентичности и поведения в Интернете пользователей юношеского возраста [Текст]: автореф. дис. канд. псих. наук: 19.00.05./ А. Е. Жичкина. - М., 2001 г. - 30 с.

13.Заботкина, В.И. Новая лексика современного английского языка [Текст]/ В. И. Заботкина. - М.: Высш. шк., 1989. - 126 с.

Ивашкин, Ф. П. Словарь SEO-Терминов [Электронный ресурс]/ Ф. П. Ивашкин. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011. - http:// www.seodic.ru <http://www.seodic.ru> (16.02.2012)

14.Кузнецов, С. А. Большой толковый словарь русского языка [Текст]: в 1 т./ С. А. Кузнецов. - СПб.: Норинт, 1998. - 1 т.

15.Курчакова, Н. А. Формы самопрезентации в блоге [Текст] / Н. А. Курчакова // Личность и межличностное взаимодействие в сети Internet. СПб.: «ВЕСТА», 2007. - 210 с.

16.Лейчик, В.П. PR и другие аббревиатуры [Электронный ресурс]/ В. П. Лейчик. - М.: Русская речь, 2002. - 108 с.

17.Лопатин, В.В. Русский орфографический словарь Российской академии наук [Текст]: в 2 т./В. В. Лопатин. - М.: 2004. - 2 т. - 960 с.

18.Лунёва, Ю.В. Интерлексилогический подход к изучению интернет-языка [Текст]/ Ю. В. Лунева // Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». - 2011. - №3. - С. 68-72.

19.Лунёва, Ю.В. Некоторые особенности лексического состава современного китайского языка [Текст]/ Ю. В. Лунева // Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». - 2010. - №4. - С. 62-65.

20.Макаров, М. Л. Лингвистические и семиотические аспекты конструирования идентичности в электронной коммуникации [Текст]: сборник материалов конференции/ М. Л. Макаров, М. С. Школовая // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. М., 2006. - 390 с.

21.Нестеров, В.Н. К вопросу об эмоциональной насыщенности межличностных коммуникаций в Интернете [Электронный ресурс]/ В. Н. Нестеров. - М.: Евразийский регион, 2002. - 82 с.

22.Орлова, Н. О. Сленг vs жаргон: проблема дефиниции [Текст]/ Н. О. Орлова // Ярославский педагогический вестник. - 2004. - № 3. - С. 40.

23.Панов, М. В. Энциклопедический словарь юного филолога (языкознание) [Текст] / М. В. Панов. - М.: Педагогика, 1984 - 404с.

24.Почепцов, Г.Г. Теория коммуникации [Текст] / Г.Г. Почепцов. - М.: «Рефл-бук», 2001. - 656 с.

25.Прохоров, А. От ARPAnet до INTERnet (краткая история Интернета) [Текст]/А. Прохоров // Компьютер пресс. - 2000. - №2. - С.3.

Руднев, В. И. Словарь культуры ХХ века [Электронный ресурс] / В. И. Руднев. - <http://www.slovar.lib.ru/dictionary/gipertext.htm> (27.07.2011)

26.Смирницкий, А.И. Синтаксис английского языка [Текст] / А.И. Смирницкий. - М.: Литература на иностранных языках, 1957. - 284 с.

Тишин, А. Женьминь [Электронный ресурс] / А. Тишин. - Chat Room. - <http://chat.6to23.com> (02.09.2011)

27.Тыщенко, О.Б. Компьютерная терминология (сленг) [Текст]/ О. Б. Тыщенко // Информационные технологии. - 2001. - № 1. - С. 52-55.

28.Чжоу Вэйлян. Цзыму цзыдянь [Текст]/ Чжоу Вэйлян. - Шанхай: Буква-Пресс, 2001. - 300 с.

29.Чжоу Цихуань. Краткое описание способов употребления буквенных сокращений [Текст]/ Чжоу Цихуань. - Пекин: Вестник китайской академии гражданской авиации. - 2002. - № 20.

Шевченко, И. В. Некоторые психологические особенности общения посредством Internet [Электронный ресурс] / И.В. Шевченко. - [Научная конференция 27.05.1997: материалы] Кафедра психологии факультета журналистики, социологии и психологии Казанского государственного университета. - <http://flogiston.ru/articles/netpsy/shevchenko> (27.07.2011)

30.Шиндер, Д. Л. Основы компьютерных сетей [Текст]/ Д. Л. Шиндер. - М.: Вильямс, 2002. - 656 с.

31.Щукин, А.А. Справочник по новокитайскому сленгу [Текст]/ А.А. Щукин. - М.: Муравей, 2003. - 119 с.

32.Якобсон, Р.О. Язык в отношении к другим системам коммуникации [Текст] / Р.О. Якобсон// Избранные работы. - М.: Прогресс, 1985. - 410 с.

33.Янковская, В.Ф. Сокращенные слова (история, развитие, современное применение) [Текст]/ В. Ф. Янковская // Секретарское дело. - 2002. - № 4.

Becker, B. To be in touch or not? Some remarks on communication in virtual environments [Electronic resource] / B. Becker, 1997// <http://duplox.w2-berlin.de/docs/panel/becker.html> (27.07.2011)

34.Crystal, D. Language and the Internet [Text] / D. Crystal. - Cambridge: Cambridge University Press, 2001. - 310 p

Honan, William H. H. R. Ball, 79, Ad Executive Credited With happy Face <http://www.nytimes.com/2001/04/14/us/h-r-ball-79-ad-executive-credited-with-smiley-face.html> [Electronic resource]/ William H. Honan - The New York Times. - April 14, 2001// http://www.nytimes.com/2001/04/14/us/h-r-ball-79-ad-executive-credited-with-smiley-face.html

35.Ritchie, M. The relationship of verbal and nonverbal communication [Electronic resource] / M. Ritchie // http:// www.lingvisticheskiy-slovar.ru/ description/kommunikatsiia (27.07.2011)

Woolley, G. Catalog of smileys [Electronic resource] / G. Woolley // www.ora.com/catalog/smileys <http://www.ora.com/catalog/smileys> (27.07.2011)

 


 

ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение 1

Приложение 2

«Мини-словарь широко употребляемых в Интернет-общении акронимов»

Акроним Расшифровка Перевод
@ at В (предлог)
AFAIK as far as I know Насколько я знаю
ATB all the best Всего хорошего
B4 before Раньше
B4N bye for now Пока! До скорого!
BBL be back late(r) Скоро вернусь
BCNU be seeing you Еще увижу тебя
BR best regards Всего хорошего!
BRB be right back Скоро здесь буду
BTW by the way Между прочим,
CU see you Увидимся!
CUL8R see you later Еще увидимся!
F2F face to face Лицом к лицу
F2T free to talk Готов к общению
FYI for your information Чтобы ты знал
G2cu glad to see you Рад тебя видеть!
G2G got to go Нужно идти!
Gr8 great Отлично!
GAL get a life Наслаждайся жизнью!
H2 how to Как…
H8 hate Ненавижу
IC I see Я понимаю
ILUVU I love you Я люблю тебя
IMHO in my humble opinion По моему мнению
JIC just in case На всякий случай
JK just kidding Шучу!
KIT keep in touch Оставайся на связи
KIM know what I mean Знай, что я имею в виду
L8R later Позже
LOL lots of luck / laughing out loud Хохочу во всю глотку
MOB mobile Мобильный
MSG message Сообщение
MYOB mind your own business Думай о своих делах!
M8 mate Приятель
NE1 anyone Кто-нибудь
Акроним Расшифровка Перевод
NO1 no one Никто
OIC oh I see Ох, я понимаю!
PCM please call me Позвони мне, пожалуйста!
PLS please Пожалуйста
PPL people Люди
RTFM read this fine manual Почитай-ка это замечательное руководство
RUOK are you okay? У тебя все нормально?
R4U Roses for you Розы для тебя
SIT stay in touch Оставайся на связи
SUM1 someone Кто-то
SPK speak Говори!
SUP what's up? Как дела? или В чем дело?
THKQ thank you Спасибо
TTYL talk to you Говорю с тобой
TX thanks Спасибо
U you Ты
WAN2TLK want to talk? Хочешь поговорить?
W/ with С (предлог)
WKND weekend Выходной
WU what's up? Как дела? или В чем дело?
W8 Wait Подожди!
W8ing Waiting Жду…
X kiss Поцелуй
XLNT excellent Замечательно!
XOXOX hugs and kisses Целую и обнимаю!
YR your Твой/ Ваш
1 one, won Один, выиграл
2 too, to, two Тоже, два
2day Today Сегодня
2nite Tonight Сегодня вечером
2U To you Тебе
2hot4u Too hot for you Слишком горяч для тебя
2l8 Too late Слишком поздно
2B or not 2B To be or not to be Быть или не быть
4ever Forever Навсегда
Акроним Расшифровка Перевод

 


 

Приложение 3

«Список эмограмм, наиболее часто используемых в Интернет-общении»

) Стандартные варианты

:) Standard. Стaндapтный =) Have a nice day. Xopoшего дня.
:@ Yelling. Boпящий. :D Laughing. Cмeющийcя.
:I Thinking. Дyмaющий. :(Sad. Гpycтный, oгopченный.
:[ Really bumme. Coвceм плoxoй. :O Talking loudly.. Гpoмкo гoвopящий.
:Q Smoking. Kypю. O |Yawning. Зeвaю

) Полные варианты

:-) Your basic smile. Ваша основная улыбка. Используется для выpажения саpказма или отметки шуточного утвеpждения, т.к. мы не можем слышать интонации голоса.
;-) Winky smile. Подмигивающая улыбка. Заигpывающая и/или саpкастическая улыбка.
:- (Frowning smile. Мpачная улыбка. Вам не понравилось последнее утверждение или вы огоpчены чем -либо.
: -I Indifferent smilie. Hезависимая улыбка. Лучше чем пpедыдущая, но не так хоpоша, как счастливая улыбка.
:- > Worse than. Угpожающая, pезкая, ехидная улыбка. Хуже чем
>:> По настоящему гpозный комментаpий.
>;> Wink and devil combined.. Подмигивающая гpозная физиономия

) Изменение рта



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-03-27; просмотров: 137; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.25.74 (0.085 с.)