Глава 12 – Критический момент. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Глава 12 – Критический момент.



 

Едва они вздохнули с облегчением, достигнув третьего уровня, как внезапно появившийся старейшина с двумя прихвостнями застал их врасплох. Завязалась беспорядочная схватка.

Харухиро, кряхтя от натуги, раз за разом отбивал непрерывные атаки Кобольда А. Ничего другого он сделать не мог. Это самое большее, на что он способен в схватке лицом к лицу. Всё его внимание занимал противник, так что он понятия не имел, как дела у остальных.

Всё ли с ними в порядке? Справляются ли они? Харухиро беспокоился, но не мог позволить себе отвлечься. Он должен выиграть хоть немного времени, отвлекая на себя одного из врагов. Могзо достаточно силён, чтобы справиться один на один со старейшиной. Юме не боится ближнего боя, так что должна выдержать в бою против Кобольда Б.

Также их могут поддержать Шихору и Мэри. Если Харухиро отвлечёт на себя Кобольда А, то шансы на победу достаточно велики. Убить врага самостоятельно он, наверное, не сможет, но зато не даст ему помешать остальным.

Кобольд А зарычал и внезапно повернулся спиной. Чёрт! По движению его хвоста Харухиро понял, что дело плохо. Кобольд крутанулся, взмахивая мечом в далеко вытянутой руке. Харухиро понимал, что не сможет отразить такой удар, но его тело двинулось инстинктивно, применяя Отбив.

Каждый раз, когда его атаковали, он использовал Отбив. Этот приём стал дурной привычкой. Случилось именно то, чего он боялся.

- Аргх! - вскрикнул Харухиро, когда меч кобольда, ударив в кинжал, заставил Харухиро пошатнуться. Кобольд А тут же атаковал внось, яростно тявкая.

Времени блокировать не было, так что Харухиро увернулся. Его не посетило и тени мысли о том, чтобы избегать ненужных движений - он вложил все свои силы в то, чтобы отскочить в сторону. Харухиро понимал, что действует неэффективно, и хотел бы успокоиться настолько, чтобы сражаться как следует. Но не мог. Он паниковал.

Харухиро вскрикнул, когда меч кобольда ужалил его в левую руку, прямо над локтем. Всё в порядке... просто царапина... Но рана обильно кровоточила, и болела. Какого чёрта!? Слушай, кобольд, может, хватит? Ну же, пожалуйста! Почему я вообще упрашиваю его? Харухиро не понимал.

Вряд ли кобольд послушает, даже если Харухиро попросит вежливо. Он, наверное, ответит - не держи меня за идиота. Кобольд, тявкнув, снова повернулся спиной. Он готовит точно такую же атаку.

А ну, попробуй! - подумал Харухиро. На этот раз он был готов. Он уже видел этот приём, так что бояться нечего. Харухиро отпрыгнул, отступив на безопасную дистанцию. Точнее, он думал, что на безопасную. Но кобольд внезапно кувыркнулся назад, прямо на него.

- Что за!.. - Харухиро удивлённо вытаращил глаза.

Вместо того, чтобы атаковать оружием, Кобольд А пнул его прямо в грудь, отправив в полёт. Харухиро жёстко ударился спиной оземь, но кобольд продолжал атаку. Дерьмо! Мне конец.

- Свет Правосудия!

Кобольда А поразил луч ослепительно-яркого света. Заклинание Мэри. Кобольд торопливо отпрянул, уворачиваясь. Пока Харухиро поднимался на ноги, в бой, двигаясь грациозно и плавно, вступила Мэри. Её посох взлетел по широкой дуге.

- Крушащий Удар!

Оружие Мэри врезалось в бок кобольда. Идеальная, безупречная комбинация Света Правосудия и Крушащего Удара. Нет времени смотреть и восхищаться! - подумал Харухиро. Кобольд А зашатался. Харухиро, незаметно зайдя ему за спину, прыгнул на врага, обездвижил его Пауком и вогнал кинжал ему в шею.

Отскочив назад, он на долю секунды встретился глазами с Мэри. Коротко поблагодарив её, Харухиро осмотрелся.

Могзо одолевал старейшину, но Юме с трудом сдерживала своего врага и, похоже, уже получила ранение. Ей нужно помочь, сейчас же. Теневые Путы Шихору приковали старейшину к месту, позволив Могзо быстрым напором убить его. После чего, они все вместе навалились на Кобольда Б, не оставив ему ни шанса.

Наконец опустившееся затишье позволило им перевести дух. Они торопливо собрали талисманы убитых кобольдов, Мэри вылечила ранения.

- Похоже, мы справились, даже и без Ранты, - с лёгкой улыбкой сказала Юме, но в выражении её лица явственно читалась усталость.

Она, как и Харухиро, получила ранение в недавней битве. С его точки зрения, правильнее было бы сказать не "справились" а "едва-едва выкарабкались"

- Но... мы были близки к поражению, - проговорила Шихору, глядя в землю, - Может... Вы двое, Юме и Харухиро, просто не годитесь для рукопашной. А... вы не подумайте, я не критикую вас...

- Я знаю, - Харухиро улыбнулся ей, хотя его ухмылка и получилась более горькой чем он рассчитывал, - Я тоже так думаю. Мы с Юме не годимся на то, чтобы сражаться с врагами непосредственно, лицом к лицу. Я, во всяком случае, поддаюсь на уловки своего противника, если дела идут плохо, а если дела идут хорошо - это значит, что мне просто повезло этого избежать. Во всяком случае, таковы мои впечатления. Из-за этого я действую слишком суетливо, бой становится беспорядочным, и это мешает также и вам с Мэри. Думаю, в таком случае становится гораздо труднее следить за происходящим.

- Но ведь и Ранта постоянно действует беспорядочно, - указала Мэри.

Она, наверное, хотела тем самым поддержать Харухиро, но что-то заставило его в сомнении наклонить голову.

- Да, это так. Но я думаю, что Ранта таким образом намеренно отвлекает на себя одного из противников. Когда мы раньше предлагали ему помощь, он постоянно злился. Конечно, иногда это глупо, но когда мы просто предоставляем его самому себе, он полностью берёт на себя одного врага. Я лишь сейчас понял, насколько это большая разница - иметь на одного противника меньше. А ещё он...

Харухиро был неприятно это признавать, но не сказать это будет нечестно. И это правда, так что он чувствовал, что обязан произнести эти слова.

- На самом деле... - Харухиро сделал глубокий вдох, - Ещё он стал сильнее. Ранта стал намного лучше сражаться. Не знаю, может это из-за того, что он так часто использует свои навыки, но теперь он очень умело комбинирует свои приёмы с нашими. Он, несомненно, стал очень ценным членом команды.

Может, даже более ценным, чем я, подумал Харухиро, и собирался сказать и это тоже, но передумал. Сейчас нет смысла принижать себя.

- М-может, стоит пойти... - начал было Могзо, но замолчал.

- Все знают, что Юме ненавидит Ранту, - сказала Юме, надув щёку и глядя в потолок, - Он постоянно обзывает Юме плоской, и не затыкается, как бы она не просила. Так что даже если кто и скажет Юме, что такого человека есть за что любить, Юме не полюбит.

- Да уж, - кивнул Харухиро, побуждая её продолжать.

- Но всё равно, - Юме опустила глаза к земле и надула обе щеки, - Хоть Ранта и бесит Юме до чёртиков, команде тяжело без него. Пусть он всего один человек. Когда Юме думает, каково сейчас должно быть Ранте... он потерял Хару-куна, Могзо, Шихору, Мэри-тян, Юме... всех нас. Представьте, каково это должно быть, потерять нас всех разом.

- Юме... - прошептала Шихору, обнимая её за плечи.

- Когда Юме думает об этом... - Юме, казалось, готова была расплакаться, - Будь вместо Ранты Юме, совсем одна в том проклятом месте, она была бы так одинока, так напугана, что и шагу бы ступить не смогла. Каково же там Ранте...

- Для начала, он... - начал Харухиро, но тут же захлопнул рот, и глубоко вдохнул через нос.

Необходимость мыслить серьёзно была почти мучительна. Он чувствовал, что стоит на грани безумия, но при этом должен принять взвешенное, хладнокровное решение. Справится ли он? Сможет ли?

Честно говоря, он не узнает, пока не попробует. И даже попробовав, наверное, не узнает. Ведёт ли он себя спокойно и собранно? Откуда ему вообще это знать, даже если и так? Спросить остальных? Повернуться к ним и спросить: "Эй, народ, я как, спокоен с виду?" Какого чёрта.

Все смотрят на него, ожидая что он скажет. Все ждут его решения. Остаётся лишь принять его.

- Мы не знаем, жив ли Ранта или нет, - произнёс Харухиро, - Но я хочу верить в то, что он жив. И действовать, исходя из этого. Иначе нет никакого смысла что-то делать. Да, Ранта жив. А раз он жив, я хочу вернуться за ним.

Он не может ни на кого переложить это решение, и не может избежать необходимости его принимать. Такова реальность.

- Сначала мы спустимся на четвёртый уровень, оценим обстановку, и посмотрим, удастся ли спуститься на пятый. Ранта остался, чтобы дать нам шанс спастись. Погибнув в попытке спасти его, мы сведём на нет всё то, что он для нас сделал.

Я ужасный человек, подумал Харухиро. Он не сказал ничего вслух, но будь вместо Ранты кто-нибудь другой из его товарищей, он, наверное, принял бы то же самое решение, но приоритеты расставил бы иначе, и действовал бы менее осмотрительно. Ранта... похоже, благодаря тебе мне удалось избежать поспешных и необдуманных действий.

- Главное - наша собственная безопасность. Мы не будем пытаться совершить невозможное, и если дело примет опасный оборот, отступим и вернёмся на поверхность. Что делать дальше в таком случае, решим потом. Кто-нибудь против?

Харухиро не верил ни на секунду, что кто-нибудь поднимет руку. И никто не поднял.

Но решение принял он. Остальные просто согласились. Харухиро думал, что груз ответственности, все страхи, что влечёт за собой это решение, придавят его к земле, расплющат его; но нет. Почему-то он чувствовал странное облегчение.

Решение принято. Осталось лишь действовать. И у них, может быть, даже получится.

- Хорошо, - произнёс Харухиро, - Идёмте. Ранта ждёт нас.


Глава 13 – Комбо.

 

В загоне свиночервей нельзя отсиживаться вечно... Один из них влюбился в него, и это начало действовать на нервы.

- Слушай, боюсь, у наших отношений нет будущего, - сказал Ранта льнущему к нему свиночервю, - Мне жаль... То есть, нет. Какое к чёрту жаль... Эй! Отстань! Хватит за мной тащиться, а то заживо зажарю и сожру!

Но все его протесты и угрозы канули в пустоту. Свиночервь, фыркая, продолжал жаться к нему.

- Тупой озабоченный черяк! Всё, пока! - Ранта, стряхнув с себя свиночервя, перемахнул через ограду.

За ним последовал лишь демон, Зодиак.

(Дохляк червяк... Хиихихихихи... Червяк червяк червяк... Киихихихихи... Червяк червяк червяк...)

- Заткнись, Зодиак!

(Сам заткнись... Хихихихи... Заткнись навеки...)

- Ты что, только что сказал мне умереть?! Вот, значит, как?!

(Киихихихихи...)

- А ну возьми свои слова назад!

Нет, стоп... Прежде чем Ранта успел додумать мысль, Зодиак внезапно подплыл ближе, приблизив пасть к уху Ранты, и прошептал:

(Он здесь... он здесь... хихихи... тот, кто пришёл заткнуть тебя... здесь...)

- Что?!

Ранта в панике осмотрелся. Вот он: кобольд-старейшина, один из тех старшин, носящих кнут с железными шипами. К счастью, он смотрит в другую сторону, но явно идёт сюда. Ранта, поколебавшись долю секунды, запрыгнул обратно в загон с только что отвергнутым свиночервём.

Там его не заметят проходящие рядом кобольды. По соседству есть ещё один загон, но именно туда они недавно бросили труп кобольда. Зрелище того, как свинокрысы жадно пожирали тело, заставило Ранту воздержаться от посещения этого конкретного загона. Не очень-то хочется быть съеденным.

На него тут же бросился один из свиночервей - ну, не совсем "бросился"; скорее, притёрся и обернулся вокруг него. Вскоре к первому присоединился и второй. Они лизали лицо Ранты своими шершавыми языками с таким энтузиазмом, что он почувствовал боль. Может, они даже ободрали ему лицо до крови.

Дерьмо...


- Ну, видимо это значит, что я неотразим, - сказал он себе.

(Неотразим... неотразим... Хиихихихихи... неотразим... киихихихи... неотразим...)

- Сволочь ты, Зодиак... - Ранта в глубине души поклялся, что однажды задаст демону хорошую трёпку.

Но не сейчас.


Зодиак раздражает его точно так же, как и льнущие к нему свиночерви, но всё же демоны существуют не только затем, чтобы бесить Рыцарей Ужаса. В зависимости от количества собранных Пороков они могут приобретать различные полезные способности.

Пороки в количестве от нуля до десяти представляли из себя первый ранг, при котором демон предупреждал, если рядом появлялись враги. Если хотел. От одиннадцати до сорока - второй ранг, демон мог отвлекать врагов, нашёптывая им в уши. Если хотел. Сорок один Порок и больше - третий ранг, на котором демон мог ставить врагам подножки или ещё как-нибудь мешать их движениям. Но, разумеется, если хотел.

Однако, всё это относилось лишь к тёмному времени суток, когда сила Люмиариса слабела. Светлый бог - извечный враг Тёмного бога Скаллхейла. На первом ранге Рыцари Ужаса не могут даже призывать демонов при свете дня, на последующих же мощь демона днём всегда на один ранг меньше.

Ранта в данный момент находился на третьем ранге, и, хотя определить время в шахте было проблематично, предполагал, что вечер ещё не настал, так как Зодиак использовал способности не выше второго ранга... если хотел.

- Учитель говорил мне, что чем больше Пороков я собираю, - пробормотал Ранта, - Тем сильнее и вместе с тем покорнее становится мой демон, но...

(Правда? Что, правда? Кихихиххи... Он что, правда так сказал? Хиихихиххи...)

- Ну да, сказал.

(Попался... Попался... Кихихихихи... Попался попался попался... Хиихихиххи...)

- Хватит, а? Накаркаешь.

(Накаркаю... Накаркаю... Накаркаю... Ты сдохнешь сегодня... Ихихихихи...)

- Да пошёл ты, Зодиак. Поэтому я и не люблю призывать тебя.

Впрочем, бывало, что Зодиак оказывался полезен - например, он только что предупредил о приближении старейшины. А ещё... оставшись тут один, он почувствовал бы себя чуточку, самую капельку, одиноким.

Нет, нет, нет - Ранта потряс головой.

- Я не одинок. Нифига. Мне даже неизвестно значение этого слова.

(Лжец.. Лжец лжец лжец... Киихихиххи... Большой жирный лжец... Хихихи... хихи... грязный лжец...)

- Я не большой, не жирный, не грязный и не лжец!

Демон бесит его, и с этим ничего не поделать, но в обществе Зодиака по крайней мере не скучно. Ранта кивнул, убеждая себя.

- Это очень важный фактор. Фактор. Круто. Я знаю реально крутые слова. Не "обстоятельство", фактор. Как же круто это звучит из моих уст! А значит, я и сам запредельно крут. Усёк, Зодиак? Факто... Зодиак! Эй! Зодиак, где твой ёдкий комментарий?

(...)

- Эй, ты чего замолчал? Скажи что-нибудь!

(......)

- Зодиак! Эй, Зодиак!

(.........)

- Зодиааак!...Зодиак?

(............)

- Ч-что происходит? Зодиак, что такое? Что случилось? С тобой всё в порядке?

(...............)

- З-зодиак?

(Ааахахахаха... Попался... Киихихиххи... По-о-опа-а-ался...)

- Скотина!

Ранта попытался стукнуть демона, но промахнулся, и Зодиак отлетел назад, за пределы досягаемости.

(Ты даже не знаешь как стукнуть демона... До чего ж ты глупый Рыцарь Ужаса... Киихихиххи...)

- И-идиот! Конечно же знаю! Но ты же мой демон! Кто же бьёт собственного демона!

(...Ты... Кихи... Ты это по-правде...а?)

- Конечно! Стал бы я о таком шутить!

(....Сдохни миллион раз)

- Что?!

(Киихихихихи... Хиихихи... Киихихихи... Хихи.. Киихихихихи...)

Чёрт. Это уже начинает напоминать какую-то дурацкую ссору влюблённых из мыльной оперы. Поначалу это казалось даже забавным, но не сейчас.

-...Просто прятаться не в моём стиле. Но выбора нет... Так ведь?

Но даже если он и останется здесь, вряд ли помощь придёт. Они не придут. Вряд ли они придут... Нет, ему не с чего ожидать, что за ним придут. Почему я вообще надеюсь на это? Ничтожество. Мужчина я или кто?

- Разберусь с этим, если снова их увижу, - сказал себе Ранта, решив рискнуть и покинуть загон. Ему больше по душе двигаться.

Он отбросил в сторону липнущих к нему свиночервей и выпрыгнул наружу. До колодца ещё далеко, так что он осторожно петлял между загонами, вместо того чтобы рвануться со всех ног.

- Легкотня. Проще пареной репы.

Вокруг полей грибов, папоротников и светоцветов было опасно - они отлично просматривались, и там шаталось множество кобольдов. Но загоны лишь изредка патрулировал старейшина или пара рабочих, так что тут определённо безопаснее. Ограды вокруг загонов достаточно высокие, так что Ранта, пригнувшись, может двигаться незамеченным. Но, может быть, он чересчур осторожничает.

- Я тут, похоже, могу резвиться в своё удовольствие... - хихикнул он.

Осмелев, Ранта прыгнул от одного загона к другому, и вдруг внезапно, приземлившись, столкнулся нос к носу с кобольдом-рабочим. Тот взвизгнул. Ранта тоже собрался заорать, но понял, что на беседы нет времени. Он собрался атаковать кобольда, но у него, похоже, нет даже времени достать меч.

И что делать?...

Внезапно его посетило вдохновение. Недавно он видел, как Харухиро использует новый приём, Паук, кажется. Может, удастся использовать его. Ранта понятия не имел, как правильно использовать этот навык, но он достаточно хорошо рассмотрел, как это делает Харухиро, и сможет, наверное, просто скопировать те же движения.

- Эй! Хорош трепыхаться! - потребовал Ранта, пытаясь взять в захват руки кобольда.

Разумеется, тот сопротивлялся, и оказался очень силён. Но Ранта также отчаянно хотел победить. Он прижал обе руки кобольда своей, и попытался обвить ногой ногу кобольда, но ничего не вышло. Противники рухнули переплетённой кучей конечностей.

Пока они катались по земле, Ранта несколько раз приложился головой. Кобольд не переставая бил его локтём под рёбра, и это оказалось гораздо больнее, чем Ранта мог себе представить. Этот Паук выглядит незамысловато, но на самом деле очень сложен. Хоть ему и удалось на время зафиксировать руки врага, больше он ничего сделать не мог.

- Нужно... придушить его!

Ранта отпустил руки кобольда, вместо этого схватил его обеими руками за горло и принялся давить изо всех сил. Кобольд, начав задыхаться, забился ещё сильнее чем прежде, пытаясь сбросить Ранту. Ранта завопил, цепляясь изо всех сил.

Кобольд взмахнул рукой, расцарапывая ему лицо, попал пальцами в рот и разодрал губу.

- Ааргх!! - Ранта в отместку укусил кобольда за пальцы и ещё сильнее сдавил шею.

Наконец тело кобольда обмякло.

- Он... Нет, ещё нет!

Отказываясь верить, что враг мёртв, Ранта не отпускал хватку ещё пять, десять секунд, ни на мгновение не ослабляя давления. Вот теперь всё в порядке...

Он проверил, дышит ли кобольд. Не дышит. Он мёртв. Ранта откатился от трупа и попытался встать на ноги, но не смог. Из его тела словно высосали все силы. Зодиак подпрыгивал в воздухе над Рантой, глядя на него сверху вниз.

(Кихихихи... Чего разлёгся?... Незрелый... Незрелый... Незрелый виноград...)

- Виноград? Какого хрена?..

Но бой был слишком тяжёлый. Чересчур тяжёлый... или нет? Нет, ничего сложного... Всё прошло идеально, безупречно.

- Да, так и есть...

Ранта перекатился на четвереньки и заставил себя подняться. Как избавиться от тела? Но сначала он снял талисман. Получив добычу, он почувствовал себя несколько лучше, и, крякнув от натуги, перевалил труп через ограду загона свинокрыс.

- Готово!

Раздался громкий лай. Кобольд. Нет, не один, целая толпа кобольдов неподалёку, и бежит в его сторону.

(Смелее, Рыцарь Ужаса... Иихихихихи... Дерись дерись дерись... Киихихихи...)

- Да ни за что! Мне с ними не справиться!

(Дохляк червяк... Червяк червяк червяк... Ииихихихи...)

- Да пошёл ты!

Ранта развернулся на каблуках и побежал, его тело словно одеревенело. Может, тяжесть в теле лишь плод воображения, но разорванная губа очень болела. Очень. Как сильно кобольд разорвал её? Дерьмо. Его теперь всю жизнь будут обзывать Рваным Ртом. Это испортит его внешность убийцы.

Не время думать об этом! - произнёс внутренний голос.

Обернувшись, Ранта увидел что кобольды почти догнали его. Разумеется, он хотел бы сказать что-то крутое, но с него пока хватит подколок Зодиака. Он не знал, выдержит ли ещё одну порцию демонических шуточек.

Он бежал изо всех сил, молча и не оглядываясь.


Глава 14 – Парень.

 

- Там, похоже, какая-то суматоха, - произнёс Харухиро, указывая вдаль. Остальные повернулись туда.

- Хмм... - Юме, сложив ладони в виде бинокля, приложила их к глазам, - Из-за заборов плохо видно, но, похоже, там чья-то голова так и подпрыгивает над оградой...

- И слышен вой, - добавила Мэри, прислушиваясь, - Похоже, их там много.

- Может... - сказала Шихору, сжимая посох, - Может, это из-за...

Могзо кивнул.

- Р-Ранта-кун?..

Харухиро и остальные сейчас находились на четвёртом уровне, спустившись с третьего. Они направлялись к колодцу, ведущему на пятый, когда Харухиро заметил необычную суету.

- Думаете, ему как-то удалось в одиночку подняться сюда с пятого уровня? - раздумчиво спросил Харухиро.

Слишком упрям, чтобы погибнуть, подумал он, и хотя само по себе это не величайшее достижение в мире, но всё же впечатляюще. По крайней мере, по части живучести Ранта намного превосходит обычных людей. Харухиро и остальные не обладают таким упорством и настойчивостью.

Они переглянулись, и Харухиро сказал - "Идём!"

С осторожностью, не спеша, они пошли на шум. Незачем позволять заметить себя и тоже стать объектом охоты. Однако, незаметно подобраться к взбудораженным кобольдам оказалось практически нереально.

Харухиро отвёл команду назад, а сам подобрался к одному из загонов и слегка высунул голову, чтобы посмотреть что происходит.

- Ого...

Кобольды бесились, как муравьи в подожжённом муравейнике, и бешено носились туда-сюда. Иногда они даже запрыгивали в один из загонов, потом выскакивали обратно, непрерывно тявкая, как бешеные псы. Харухиро некоторое время наблюдал за ними; к счастью, ни один из кобольдов не направлялся в их сторону.

Наконец, от отступил.

-...У нас нет ни шанса подойти поближе, - сказал он остальным.

Это единственный возможный вывод Подойди они ближе, кобольды наверняка их заметят. Разумеется, есть вариант позволить себя заметить, и отманить кобольдов куда-нибудь в сторону, предоставив Ранте шанс убежать или спрятаться. Но нет гарантии, что им удастся увлечь за собой всех кобольдов. А ещё, вдруг подумал Харухиро, по сравнению с их пятёркой в целом, Ранте, наверное, гораздо проще убегать, прятаться и приспосабливаться к обстоятельствам.

И даже если они впятером сделают из себя приманку, нет гарантии, что им удастся безопасно отступить. Фактически, возможно, лучше будет ожидать худшего, и не питать несбыточных надежд. Нет, лучше продолжать прятаться, но с другой стороны, Харухиро не видел иного способа помочь Ранте.

Приоритеты. Каковы их приоритеты? Что сейчас важнее всего? Что идёт сначала, и что потом? Первым делом... безопасность их пятерых. Спасение Ранты идёт вторым приоритетом. Менять приоритеты местами нельзя. Это неприемлемо.

Будь на месте Ранты Юме, или Шихору, или Могзо, или даже Мэри, порядок приоритетов не изменился бы. Харухиро не смог бы позволить себе этого, даже если речь не о Ранте. Такова обязанность лидера.

- Уходим отсюда, - сказал Харухиро, твёрдо кивнув, - Несомненно, Ранта где-то рядом, но если кобольды найдут и нас, они взбесятся ещё больше, и всё станет ещё хуже. Они не кажутся мне такими уж настойчивыми; если оставим всё как есть, они, может, сдадутся и уйдут. У них, в конце концов, и так есть чем заняться. Я думаю, рано или поздно всё успокоится. И тогда мы займёмся поисками.

- Но... что если Ранта-кун... - нерешительно начала Шихору, - Что, если до того, как мы вернёмся, кобольды найдут его, и... Простите... Я...

- Тогда... - Юме прикусила губу, - Тогда мы отыщем его тело... Или то, что останется...

- Юме права, - сказала Мэри, побледнев.

Могзо длинно выдохнул.

- Я должен принять это решение, - Харухиро крепко сжал кулаки, - Что бы ни случилось, ответственность лишь на мне.

- Нет, нет! - запротестовала Юме, яростно тряся головой, - Не только на тебе, Хару-кун... На всех, и...

- Нет, - твёрдо сказал Харухиро, радуясь, что смог подавить дрожь в голосе.

Он не хотел, чтобы кто-то видел жалкую, слабую сторону его характера, особенно сейчас. В любое другое время, пускай, но не сейчас. Не сейчас.

- Раз все согласны делать, что я говорю, - продолжал Харухиро, - То ответствненость лежит лишь на мне. Не знаю, правильно ли я это формулирую, но... Мы не можем просто полагаться друг на друга и рассчитывать на поддержку каждого. Я думаю, каждой команде нужно что-то вроде хребта, центральной колонны, поддерживающей её, - он потряс головой, - Нет. Я точно знаю. Проблема лишь в том, гожусь ли я на такое... Я не знаю, но я хочу попытаться. Я постараюсь. Позвольте мне попытаться.

Юме внезапно хлопнула его по спине.

- Да ты настоящий парень, Хару-кун.

- Э... Но я всегда им и был. Я же мужчина.

- Блин, Юме не это имела в виду, - произнесла Юме, - У-у-у... Юме хотела сказать... Юме хотела... Юме не знает, что Юме хотела сказать, но она думает, что ты совсем как парень.

Харухиро внезапно ощутил, как сдавило грудь.

- Э-э... Спасибо?...Наверное.

Такие слова из уст девушки определённо угрожают его эмоциональному спокойствию... Сказанное ею определённо можно истолковать по-разному. Харухиро решил пока что понимать слова Юме как одобрение его лидерства.

- Э-э... - Шихору почему-то поклонилась, - Харухиро-кун... Спасибо тебе за всё...

- П, пожалуйста... Но с чего вдруг?

- Просто захотела сказать.

- Понятно.

Могзо показал ему большой палец, и Харухиро на секунду растерялся, как отреагировать. Наконец, он ответил аналогичным жестом. Мэри промолчала, но протянула ему руку. Харухиро, смущённый, запутался своей рукой в полах плаща, и лишь спустя секунду смог высвободиться и пожать её ладонь... шелковисто-мягкую на ощупь.

Ну и ну. Я веду себя как идиот, подумал Харухиро.

Он снова посмотрел туда, где, вероятно, находился Ранта. Кобольды всё не унимались, так что идти туда сейчас - верная смерть.

- Давайте отойдём как можно дальше, но так, чтобы видеть, что там происходит, - сказал Харухиро. Он обернулся к остальным и добавил, - Ранта справится. Если бы такой пустяк мог убить его, он давно бы уже был мёртв.

Разумеется, всё это лишь пустые, вынужденные увещевания. Его товарищи наверняка понимали это, но всё же ответили кивками, за что Харухиро был очень благодарен.

Будет хреновее некуда если ты станешь призраком и примешься являться нам, подумал Харухиро.

Так что не умирай, Ранта, - прошептал он, уходя.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-03-26; просмотров: 58; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.14.130.24 (0.123 с.)