Своеобразие устной и письменной речи журналиста 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Своеобразие устной и письменной речи журналиста



Главное орудие журналиста - это слово. Используя мнения экспертов, а также ссылаясь на работы известных филологов, мы установили, что журналист является носителем среднелитературного типа речевой культуры, а значит, он должен знать нормы как разговорного стиля, так и литературного. Литературный язык, впрочем, как и любая речь существует в двух формах - устной и письменной. Каждая форма речи имеет свою специфику. Рассмотрим особенности устной и письменной разновидностей. Устная речь - это речь звучащая, в ней используется система фонетических и просодических средств выражения; она создается в процессе говорения; для нее характерны словесная импровизация и некоторые языковые особенности (свобода в выборе лексики, использование простых предложений, употребление побудительных, вопросительных, восклицательных предложений различного рода, повторы, незаконченность выражения мысли). Устная речь предполагает наличие собеседника. Говорящий и слушающий не только слышат, но и видят друг друга. Поэтому устная речь нередко зависит от того, как ее воспринимают. Реакция одобрения или неодобрения, реплики слушателей, их улыбки, смех - все это может повлиять на характер речи, изменить ее в зависимости от этой реакции. Говорящий человек создает, творит свою речь сразу. Он одновременно работает над содержанием и формой.

Устная речь воспринимается на слух. Чтобы ее воспроизвести еще раз, необходимы специальные технические средства. Поэтому устная речь должна быть построена и организована таким образом, чтобы ее содержание сразу понималось и легко усваивалось слушателями.

Устная форма литературного языка представлена в двух своих разновидностях: разговорная речь и кодифицированная речь.

Разговорная речь обслуживает такую языковую сферу, как коммуникация, для которой характерны непринужденность общения; неофициальность отношений между говорящими людьми; неподготовленность речи; непосредственное участие говорящих в акте коммуникации; широкое применение невербальных средств коммуникации (жестов, мимики и т.д.).

Кодифицированная речь используется преимущественно в официальных сферах общения (симпозиумы, съезды, конференции, собрания, заседания). Чаще всего она бывает заранее подготовлена (выступление с лекцией, докладом, сообщением, информацией, отчетом). Для нее характерно умеренное использование невербальных средств коммуникации [32].

Письменная речь - это речь, графически закрепленная. Основное различие между письменностью и устной речью состоит в том, что первое воспринимается визуально (зрительно), а второе - аудиально (на слух):

. Письменная речь является постоянной, в то время как устная речь - преходящей, переменчивой.

. Письменная речь является независимой от дискурсивной ситуации, в то время как устная речь - зависима. Физическое наличие написанного текста не зависит от присутствия автора или слушателя, в то время как для устного выступления (по меньшей мере, перед магнитофоном) необходимо присутствие и говорящего, и слушателя.

. Как правило, пишущий человек может не торопиться при подготовке своего текста в отсутствие читателя, в то время как говорящий часто должен создавать текст своего выступления в момент говорения, в присутствии слушателя.

. Обычно читатель может не торопиться, интерпретируя написанный текст в отсутствие автора, в то время как слушатель, как правило, должен интерпретировать его тут же, в присутствии говорящего.

. По своей природе письменная речь обычно является монологической, а устная речь - диалогической. Следовательно, часто письменная речь оставляет меньше возможностей для автора объяснить в дальнейшем свои намерения или даже определить, были ли понятными его идеи, а также меньше возможностей для читателя узнать о стремлениях автора.

. Поскольку написанный текст всегда можно перечитать снова, в то время как текст устной речи исчезает сразу же после произнесения, письменная речь уменьшает необходимость запоминания, а устная речь часто создает большое разнообразие техник и правил для запоминания.

. В связи с тем, что в распоряжении автора и читателя находится больше времени, письменная речь позволяет использование более сложных, чем в устной речи, грамматических конструкций, а также построение абстрактных концепций и приведение доводов.

. Благодаря интонации, тембру голоса и подобным средствам, устная речь позволяет выразить больше нюансов эмоционального тона, чем письмо, в котором существует меньше инструментов выражения такого типа.

. Пребывая в отдалении от дискурсивной ситуации, письменная речь позволяет большее отстранение и объективность, чем устная речь.

. Письменная речь обеспечивает автору больше свободы в рассуждениях, независимо от своей социальной среды, поощряя оригинальность, в то время как устная речь склонна к тому, чтобы быть более традиционной и общепринятой.

. Для письменной речи характерной является более высокая степень фиксации норм и шаблонов (например, через письменные законы), в то время как устная речь часто является более гибкой.

. Письменная речь уменьшает необходимость многословия и повторов по сравнению с устной речью [33]. В журналистике письменная речь характерна для печатных и электронных СМИ, а устная для телевидения и радио. Как уже упоминалось раннее, в газете наличие ошибок оперативно выявляют при правке и исправляют до того, как отправляют в печать. Журналисты на телевидении и радио работают в режиме реального времени, поэтому если корреспондент допустит ошибку - ее услышат незамедлительно. Журналисту необходимо понимать, какие характерные черты устной и письменной речи развивают его профессиональный имидж, и продумывать, какой эффект данные особенности произведут на того или иного читателя (слушателя). Неумение или нежелание считаться с предпочтениями аудитории приводит как следствие к ослаблению результативности коммуникации. Поэтому будет уместно вспомнить основные достоинства стилистически грамотной, совершенной устной и письменной литературной речи. Это - правильность: соблюдение норм литературного языка; чистота: отсутствие в речи чуждых литературному языку слов и словесных оборотов; богатство и разнообразие: применение в речи многих и различных знаков языка; точность: если между значением слова и его предметной отнесенностью достигнуто полное соответствие; логичность: если связи значений, свойственных словам, словосочетаниям и предложениям, вошедшим в структуру речи, не противоречат законам логики, законам мышления; выразительность, образность, яркость: речь говорящего должна воздействовать не только на разум, но и на чувства, воображение слушателей; ясность, понятность, доступность: отчетлива такая речь, языковая структура которой облегчает опознавание получателем выраженной ею информации [34]. Так, знания преимуществ устной и письменной речи помогут избежать речевой недостаточности, ошибок и всевозможных отклонений от норм.

 


Рекомендации по совершенствованию языковой культуры. Экспериментальная часть

В экспериментальной части дипломного проекта предлагаются пути решения исследуемой проблемы. Мы обратились к опытным журналистам и попросили поделиться профессиональным опытом, правилами, а также методиками по совершенствованию речевой культуры и предложили ответить на такие вопросы: что нужно делать, чтобы избежать безграмотного использования языковых средств; каких рекомендаций стоит придерживаться, дабы избежать деформирования речевой культуры (журналиста)?

Константин Должанский - редактор информационных программ на радиостанции «КН»: чтобы избежать безграмотного использования языка, журналисту необходимо повышать собственную культуру речи и очень критично подходить к использованию новых оборотов и выражений. В советской литературе журналист определяется как «кодификатор языка», то есть человек, который правильно говорит, правильно пишет, тот - кто сохраняет и показывает правильное использование родной речи. Существенную роль играет богатство словарного запаса журналиста. Способность им оперировать. Также журналисты, особенно молодые, неоправданно используют слова и обороты героев своих интервью и репортажей, не обращая внимания, что они говорят неправильно или те используют неграмотные речевые обороты.

Несмотря на то, что язык является живым и постоянно меняющимся явлением, он должен в разумных пределах быть консервативным. То есть неологизмы, в том числе и новеллы речевых конструкций, сначала должны быть закреплены в общепринятой практике, а затем уже введены в обиход журналиста. Словарный запас образованного человека, созданный муниципальной системой образования и путем самообразования специалиста СМИ, по умолчанию должен без труда работать на профессию. Важно также, чтобы журналист четко разграничивал стили языка. Смешение стилей, прежде всего, является причиной деформирования речевой культуры.

Образование и самообразование - это единственные источники совершенствования речевой культуры.

Ирина Гудова - журналист региональной общественно-политической газеты «Костанайские новости»: на мой личный взгляд, нужно, как можно больше, читать. И желательно классику, именно русскую. Это дает автоматизм при письме. Насчет деформирования, нужно чувствовать грань между допустимыми разговорными словечками, фразеологизмами и недопустимыми. Я считаю, речь журналиста все же должна быть грамотной и эталонной для людей. Стремлюсь к этому. Не знаю, дойду ли когда-нибудь. Еще очень помогает выделять в уже опубликованном тексте слова, которые часто повторяются (по принципу лото). Сразу видишь, где твои «любимые» слова-паразиты, например. Еще кто-то меня учил, что написанное обязательно нужно прочесть вслух. Газетчики не всегда это делают. Но многие практикуют такой метод и он очень действенен.

Алексей Зюбанов - ведущий развлекательных программ на телеканале «Алау»: у меня не филологическое образование, и даже не журналистское. Я - юрист. Для профессии ведущего главное говорить правильно и грамотно, уметь шутить, и много читать. Мой совет - читать, читать, и еще раз читать. Этого достаточно. Как Гордон и не заговоришь, но это и не нужно. Читая, мы анализируем, пополняем словарный запас, учимся вырабатывать технику чтения и говорения. Мне лично это помогло прийти в профессию ведущего.

Нина Шаппо - корреспондент «31» канала: безграмотное использование языковых средств - результат сокращения в школах часов русского языка (относительно русскоязычных СМИ). К тому же, словарный запас нынешних журналистов довольно скуден, по сравнению с богатой речевой культурой «акул пера», сдававших традиционные экзамены. ЕНТ сегодня не предусматривает творческого подхода к проверке знаний выпускников, а орфографические и морфологические задания, достаточно зазубрить, так как, в основном, они повторяются из года в год. Специальные правила, вряд ли можно привести, у каждого свои методы подготовки. Одно из главных правил, лично для меня, не расставаться с книгами. Читать надо как можно больше. В современном мире главное правило успешного журналиста - самообразование. В этом лучший помощник интернет, различные видео уроки (в том числе и по основам ораторского мастерства), сайты для корреспондентов, книги и т.д.

Евгений Бедыч - дебатер, тренер по ораторскому мастерству: 1) нужно на уровне академических предметов проходить «язык телодвижений», «ораторского мастерства» и т.д. По языку и стилю общения всегда можно понять не только уровень развития собеседника, но и его примерный круг общения, и примерные успехи в жизни. Кстати это давно поняли не только развитые страны, где дебаты и ораторское мастерство проходят как предмет в школах и вузах, но даже и на постсоветском пространстве. Во многих школах и вузах Москвы и Санкт-Петербурга есть такие нововведения, а в бишкекских вузах этот предмет является обязательным для студентов желающих получить высшее образование.

) Во-первых, нужно много читать. Во вторых учить второй, третий, дополнительные языки, в третьих нужно хотя бы раз в неделю тренировать свои ораторские способности: публичные споры, участие в дебатах, проведение занятий в качестве преподавателя. В наше время умение говорить и понимать собеседника такое же конкурентоспособное качество, как знание государственного языка или обладание вторым высшим образованием.

) Копирование чужого стиля, фишек во время разговора и речевых конструкций. Надо чаще смотреть выступления известных ораторов, политиков, актеров и пытаться понять, а что бы вы сказали на его месте. Нужно самому спорить или чаще выступать. Чистая теория в этом деле убийственна. Говорение - это навык, который нужно постоянно поддерживать в форме, как спортсмены поддерживают в спортзале свою фигуру. Нужно много читать. Не обязательно классику. Кому что нравится. Желательно разных авторов. Чтение - залог богатого словарного запаса и разностороннего лексикона.

Любовь Оплачкина - корреспондент телеканала «Казахстан-Костанай»: у меня два совета: читать книги (любые) и писать простым для народа языком.

Юлия Волкова - ведущая областной радиостанции «Караван новостей»: думаю, чтобы избежать безграмотного использования языковых средств речи, нужно, прежде всего, знать их значение. Необходимо знать и понимать о чем говоришь, стараться говорить грамотно не только в обществе, но и дома, используя разговорный стиль общения. Нужно соблюдать стандарты в написании материала. Использовать проверенные и уместные языковые средства, выражения, фразы, слова. Соблюдать справедливость и честность, относиться к материалу, к участникам диалога объективно. Вот несколько советов для начинающих журналистов: первое - не стоит употреблять слов и выражений значения, которых не известны. Второе - не использовать в речи умные и заумные слова. И третье - обходить стороной труднопроизносимые и трудно выговариваемые слова, не употреблять в речи слова насмешки, обидные, нецензурные. Эти требования я лично стараюсь соблюдать при подготовке к эфиру.

Мария Шило - журналист региональной общественно-политической газеты «Костанайские новости»: в первую очередь - пользоваться словарями и больше читать. В словаре всегда можно узнать, как правильно пишется слово, и какое значение оно имеет. Последнее важно, потому как лично у меня иногда бывает так, что я понимаю под словом совсем другое что-то. И уточнение никогда не мешает, если есть сомнение. А то возникнет нелепое нагромождение во фразе… это неприятно. И конечно больше читать - думаю, тут все понятно. Чтение благотворно сказывается не только на общей грамотности, но и на стиле повествования, делает язык более живописным и острым.

Диана Гарифзянова - редактор 31 канала Челябинск: чтобы избежать безграмотного использования языковых средств, прежде всего, нужно читать хорошую литературу, качественные газеты и интернет-издания, общаться с людьми, которые могут передать свой опыт, научить чему-либо. Меньше смотреть телевизор, особенно программы, которые навязывают точку зрения, выгодную определенному кругу лиц; советую посещать музеи и выставки - это гарантирует культурное обогащение и заставляет человека мыслить в другом направлении. А также необходимо заниматься наукой, писать научные и научно-популярные статьи, читать монографии.

Кипрас Мажейка - международный журналист, заведующий кафедрой Интернета и радиожурналистики, профессор Академии медиаиндустрии в г. Москва: сегодня Центральное телевидение состоит из топ-звена: Ургант, Цекало и Малахов. И низшее звено - «рабы на галере» или «подставка к микрофону». То есть отрезанная рука, держащая микрофон в кадре. Исчезло среднее звено - редакторы, комментаторы, корректоры, которые не пропускали ошибок, создавали контент. Они уже не нужны. «Рабы» пашут, что называется, как негры. И это провинциалы, которым платят копейки. А те, кто в топе, - сотни тысяч долларов. Жируют «коты». На них работает огромный штат. Отсюда ляпы в эфире, чванливость. С тем же Ургантом, когда он сморозил в своей передаче: «Мы порубаем, как красноармейцы украинцев…» Это недопустимо! Хамство. Вся беда в том, что у нас, на Российском телевидении, нет ротации кадров. Работает вроде как 20-30 человек. А где остальные?! В регионах нет талантов? Есть и немало. Чтобы быть журналистом, нужно им родиться, это мое мнение. Но можно и научиться, совершенствоваться, получать новые знания, тогда все дороги перед Вами откроются, как в свою очередь передо мной. У меня есть методика, благодаря которой я обогащал свой словарный запас, развивал речевую культуру - это синтез чужих мыслей. Берете газету, выделяется самые интересные, по Вашему мнению, моменты и записываете. Увидели оригинальное слово или цепляющий внимание заголовок - не ленитесь, записывайте. И не принимайте эту методику за копирование чужого. Плагиатом это можно будет назвать, если Вы собираетесь присвоить авторство себе, я, лишь предлагаю синтезировать чьи-то мысли. Записывая, Вы запоминаете, тренируете память, а со временем ваш словарь пополнится и всегда к нему можно будет вернуться. Также в него можно заносить характерные лиды, концовки и все, что вам заблагорассудится. А потом Вы и сами научитесь выдавать шедевры. Советую обзавестись тетрадью и начинать коллекционировать «словечки», еще немаловажно - чтение литературы. Книга должна стать вашим лучшим другом, и это по истине так.

Роман Попов - корреспондент еженедельной аграрной общественно-политической газеты «Костанай - АГРО»: не уверен, не обгоняй! Другими словами, сомневаешься - посмотри в словаре. Благо их сейчас и в интернете великое множество. Большой материал примеров безграмотного использования языковых средств можно найти на сайтах районных акиматов и районных газет. Из свежего: «он выступил со вступительным словом к присутствующим».

Главным средством в этом вопросе, на мой взгляд, должен стать консерватизм касательно нормы. Поясню. Сегодня авторы многих современных словарей считают верными обе нормы: классическую и получившую распространение в широких массах. Однако именно журналист во многом отвечает за речевую культуру носителей языка. Если каждый день с экранов телевизоров зритель слышит «средствА», «дОбыча», «осУжден», «возбУждено» и т.п., то и сам начнет чаще произносить и соответственно распространять неверный вариант, который позже будет внесен в словари, как верный из-за широкого распространения. Такой вот порочный замкнутый круг получается. Поэтому журналист должен забыть о двойных нормах. «СрЕдства» и никак иначе. «ДобЫча» и никаких двойных стандартов. Причем, я призываю переносить это правило и на классические двойные нормы советских словарей, типа «твОрог и творОг». В журналистике двойных стандартов быть не может. Понятны возражения филологов (я сам филолог), что язык - динамично развивающаяся структура и изменения в норме неизбежны. Отвечу: вот когда норма изменится, тогда и журналист должен ее принять. Пока норма двойная, второй вариант для нас должен отсутствовать. Повторюсь, это мое мнение, как избежать хаоса в речевой культуре. Правила просты. Услышал или прочитал новое интересное слово - запомнил, посмотрел как оно пишется, как произносится, в каком контексте употребляется и добавил в свой лексикон. Важно не стесняться своего незнания. Когда я только начинал, то боялся показаться глупым и писал некоторые, допустим, финансовые термины один в один, как у собеседника, не узнавая даже их значения. А потом выяснял для себя, что мой собеседник сам безграмотно их употреблял.

Каждый может взять на вооружение данные выше рекомендации. Особенно эти советы пригодятся молодым специалистам, набирающим опыт в профессиональной журналистике, а также желающим выражаться грамотно и не допускать отклонений от речевых норм. На основе полученных ответов из уст опытных журналистов областного, а также международного уровня можно вывести единую формулу для успешного совершенствования речевой культуры. Первый коэффициент - чтение литературы; второй - образование и самообразование; третий - общение с грамотными людьми, получение полезного опыта от коллег. Как заверили представители СМИ, эти составляющие элементы в совокупности играют основную роль в формировании профессиональных качеств начинающего журналиста, и помогают развивать речевые способности носителя языка.

 


Список источников

массовый журналист речь культура

1 Смелкова З.С., Ассуирова Л.В., Савова М.Р., Сальникова О.А. «Риторические основы журналистики. Часть I/ глава 2 // Каких личностных качеств требует профессия журналиста?» http://evartist.narod.ru/text3/86.htm#з_04

http://slovarfilologa.ru/91/

Эфир от 28 сентября 2009 года Первый канал // программа «Познер», http://www.1tv.ru/prj/pozner/vypusk/2047

Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. - М., 1974. - С. 276-285)

http://moy-bereg.ru/kultura-russkogo-yazyika/kultura-russkogo-yazyika.-velikiy-moguchiy-i-prekrasnyiy-russkiy-yazyik.html

6 Головин Б.Н. Основы культуры речи. - М., 1988.

7 Краткий тематический словарь // Под ред. Драч Г.В., Матяш Т.П., 2001 г.://terme.ru/dictionary/858/word/kultura-rechi

Карел Гаузенблас/ Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 20 Теория литературного языка в работах ученых ЧССР. - М.: Прогресс, 1987. - 320 с.

http://kulturarechi.ru/kommunikativnyj-aspekt-kultury-rechi

Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева Русский язык и культура речи/ учебное пособие для ВУЗов // Ростов на Дону/2005/ с 27

Культура русской речи/ Учебник для вузов. Под ред. проф. Л.К. Граудиной и проф. Е.Н. Ширяева. - М.: Издательская группа НОРМА-ИНФРА М, 1999 // § 2. Современная теоретическая концепция культуры речи

Леонтьев А.А. // Язык СМИ, Психолингвистические особенности языка СМИ / Деятельность СМИ в системе процессов общения http://evartist.narod.ru/text12/06.htm#з_02

Леонтьев А.А. // Язык СМИ, Психолингвистические особенности языка СМИ / Психолингвистическая модель речевого воздействия/ http://evartist.narod.ru/text12/06.htm

Санкт - Петербургская школа телевидения // Техники речи для тех, кто хочет говорить красиво, http://videoforme.ru/wiki/kak-dobitsya-krasivoj-rechi#2

Смелкова З.С., Ассуирова Л.В., Савова М.Р., Сальникова О.А. // «Риторические основы журналистики. Часть II. Лингвистические знания необходимые журналисту/ гл 3 Достоинства и недостатки газеты http://evartist.narod.ru/text3/87.htm#з_07

Под ред О.Б. Сиротининой, Н.И. Кузнецовой, Е.В. Дзякович // «Хорошая речь» /Саратов, 2001

Бужинская Д.С. «Речевая культура СМИ: проблемы и перспективы изучения» // из материалов 1 научно-практической конференции «СМИ и общество» 2012, http://journalist.masu.ru/index.php/about-us/2011-04-05-10-19-40/-q-q/75-i-/430-2011-03-11-16-34-34

«Основы творческой деятельности Журналиста» под ред. Корконосенко С.Г., СПб.: Знание, СПбИВЭСЭП, 2000 г. // Виноградова С.М. «Слагаемые журналисткой профессии»/ глава 1 Журналист: профессиональные особенности личности, http://evartist.narod.ru/text5/60.htm#з_04

«Основы творческой деятельности журналиста» под ред. Корконосенко С.Г., СПб.: Знание/ СПбИВЭСЭП, 2000 г., http://evartist.narod.ru/text5/60.htm

Рыжов А.В. // «Язык как показатель принадлежности к культурной среде», http://www.analiculturolog.ru/journal/archive/item/185-language-as-an-indicator-of-supplies-to-the-cultural-environment.html

Рыжов А.В./ «Язык как показатель принадлежности к культурной среде»/ Электронное научное издание «Аналитика культурологии»

22 «Костанайские новости» от 25 декабря 2013 года http://kstnews.kz/news/society/vremena_i_lyudi/kipras_mazhejka_lyubiteli_operezhayut_po_skorosti_a_zhurnalisty_po_kachestvu/#.UzknLah_tN8

TNS результаты исследований, исследования СМИ/ TV index/Топ10 программ за неделю http://www.tns-global.kz/ru/research/tv_index_l7.php



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-03-26; просмотров: 422; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.221.53.209 (0.047 с.)