Глава 2. Локомотивный (электровозный) транспорт 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Глава 2. Локомотивный (электровозный) транспорт



 

2.1. Общие положения и требования к применяемым транспортным средствам

1. К транспортным средствам рудника «Интернациональный» (табл. 1) относятся:

- транспортные средства технологические (аккумуляторные электровозы, вагонетки);

- транспортные средства вспомогательные (платформы, вагонетки грузовые, вагоны грузовые и пассажирские, специально оборудованные вагонетки и вагоны).

2. Запрещается совмещение откатки аккумуляторными и контактными электровозами на одном горизонте.

3. Откатка аккумуляторными электровозами предназначена для транспортировки горной массы от пунктов погрузки очистных блоков до пунктов разгрузки, а также для транспортирования материалов и оборудования, взрывчатых материалов (ВМ), людей.

Пункт погрузки (разгрузки) – совокупность горных выработок, транспортного оборудования и устройств, предназначенных для погрузки (разгрузки) руды и пустой породы в вагонетки (из вагонеток) состава.

4. Для каждого типа электровоза и преобладающего уклона участка, исходя из величины тормозного пути, необходимо устанавливать максимальное число груженых и порожних вагонов в составе.

5. Количество транспортных средств (электровозов и вагонеток грузовых и вспомогательных) для каждого горизонта определятся расчетом с коэффициентом резерва 1,1.

6. Тормозной путь состава на преобладающем уклоне при перевозке грузов не должен превышать 40 м, а при перевозке людей - 20 м.

7. Скорость движения грузовых поездов не должна превышать 25 км/час. В зависимости от состояния рельсовых путей и подвижного состава допустимая скорость движения на различных участках откатки устанавливается главным инженером рудника.

8. На руднике ежегодно должны составляться и утверждаться главным инженером рудника схемы откаточных путей движения электровозного транспорта по каждому горизонту, в которых указываются: типы транспортных средств, длина откатки, порядок маневрирования у погрузочных пунктов и в околоствольном дворе, допустимые скорости движения транспорта, величины составов, расположение сигнальных устройств, знаков и их значение. Со схемами и организацией работы средств транспорта должны ознакомиться рабочие и технический персонал.

9. Вдоль откаточной выработки должны устанавливаться типовые сигнальные знаки, указывающие наименование выработки, номера пикетов, пересечение путей, приближение к погрузочным и обменным пунктам, места для посадки людей, необходимость и величину ограничения скорости, начало торможения и ограждение места проведения ремонтных работ.

10. При движении электровозов (составов) по выработкам необходимо строго выполнять требования световой и звуковой сигнализации:

- красный свет – путь закрыт;

- зеленый свет – путь свободен;

- круговое (вращательное) движение фонарем – «СТОП» (остановка движения);

- движение фонарем по вертикали (вверх-вниз) – движение «ВПЕРЕД»;

- движение фонарем по горизонтали (вправо-влево) – движение «НАЗАД»;

- один звонок – стоп (остановка движения);

- два звонка – движение вперед;

- три звонка – движение назад.

Любой непонятный сигнал считать сигналом – стоп (остановка движения).

Началу движения состава должен предшествовать предупредительный звуковой сигнал.

11. В головной и хвостовой частях идущего поезда должны быть световые сигналы: на локомотиве - фары, а на последней вагонетке - светильник с красным светом. При передвижении электровоза без вагонеток светильник с красным светом должен быть установлен на задней части электровоза по ходу его движения.

На закруглениях выработок должны устанавливаться автоматически опережающие электровоз сигналы в виде надписей «Берегись электровоза».

12. Горизонтальные выработки, по которым производится откатка электровозным транспортом, на всем протяжении должны иметь уклон в сторону околоствольного двора не более 0,005. В выработках, где производится движение людей, величина уклона определяется проектом.

13. Путь, путевые устройства, стрелочные переводы, путевые сигналы, зазоры и проходы, водоотливные канавы на горизонтальных откаточных выработках и уклонах должны проверяться начальником участка или его заместителем не менее одного раза в месяц или другим назначенным лицом технического надзора участка внутришахтного транспорта (ВШТ) не менее двух раз в месяц.

14. Во всех действующих выработках ежегодно должно производиться нивелирование откаточных путей.

При отсутствии процесса сдвижения, срок нивелирования откаточных путей и проверка зазоров устанавливается главным инженером и проводится не реже одного раза в три года.

15. Выпуск на линию, проведение осмотров, связанных с эксплуатацией транспортных средств (электровозов, вагонеток, вагонов, платформ) осуществляется в порядке, предусмотренном технологическими регламентами (инструкциями) и системой производственного контроля с регистрацией результатов в специальных книгах (журналах).

16. На нижних приемных площадках уклонов должны устраиваться буферные заграждения или проводиться обходные горные выработки. При пересечении промежуточных штреков с уклонами на штреках должны быть устроены барьеры.

17. При откатке составами должны применяться сцепки и прицепные устройства, не допускающие самопроизвольного расцепления вагонеток.

18. Порядок эксплуатации и обслуживания средств электровозного транспорта (аккумуляторных электровозов и вагонеток), в том числе устройство на каждом действующем горизонте депо, зарядных камер, ремонтно-механических мастерских и мест временного отстоя электровозного транспорта должен определяться проектом.

19. На руднике (шахте), где производится откатка аккумуляторными электровозами, на каждом действующем горизонте должны быть оборудованы электровозные и вагонные депо для осмотра и ремонта электровозов и вагонеток.

20. Техническое состояние и безотказная работа электровозного и вагонного парка зависит от организации эксплуатации, в том числе их обслуживания и ремонта. Техническое обслуживание и ремонт электровозов и вагонеток производится согласно графику планово-предупредительного ремонта (ППР), утверждаемого главным инженером подземного рудника «Интернациональный».

21. Работы по транспортировке различных грузов, материалов и оборудования по горизонтальным выработкам, где имеется электровозная откатка, должны быть механизированы.

22. Длина состава, занятого на транспортировке материала, не должна превышать длину состава, принятую на данном горизонте.

23. Транспортировку негабаритных материалов, оборудования необходимо производить на длинных жестких сцепках. Сцепку и расцепку вагонеток производить только после их полной остановки, поддерживая сцепку специальным крюком.

24. Транспортировка инертных материалов (песок, щебень, цемент и т.д.) должна производиться в исправных вагонетках, а транспортировка материалов (лес, доски, рельсы и т.д.) и оборудования - на платформах. Груз должен быть надежно закреплен на платформе и не выступать за ее габариты по ширине.

Кислородные баллоны должны перевозиться на специальных платформах, уложенные в гнезда вентилями в одну сторону, которые должны быть закрыты предохранительными колпаками.

 

Требования к аккумуляторным электровозам

1. Каждому вновь поступившему аккумуляторному электровозу (в дальнейшем изложении - электровоз) должен быть присвоен инвентарный номер, который наносится надежным способом (с помощью электросварки) на торцевые части кузова.

2. Каждый вновь поступивший электровоз должен быть осмотрен, проверен на соответствие комплектности с занесением результатов в соответствующие разделы заводского формуляра. Проверка технического состояния электровоза проводится в объеме, указанном в «Инструкции по эксплуатации» для электровоза данного типа.

3. Электровоз во время движения должен находиться в голове состава. Электровоз может находиться в хвосте состава только при выполнении: маневровых операций или по схеме электровозной откатки утвержденной главным инженером рудника.

4. Электровозы должны быть оборудованы фарами, звуковой сигнализацией, песком в песочницах, самоставами, домкратом, башмаками и резервными сцепками, диэлектрическими перчатками, блокировкой автоматического выключения питающей сети, установленной под сиденьем машиниста.

5. В откаточных выработках с автоматическими вентиляционными дверями на расстоянии тормозного пути от них должен быть установлен разрешающий сигнал для машиниста электровоза, срабатывающий при полностью открытых дверях

6. Каждый электровоз, находящийся в эксплуатации, должен осматриваться в следующие сроки:

- ежесменно – машинистом электровоза при приемке смены;

- ежесуточно – дежурным электрослесарем;

- еженедельно – электромехаником участка ВШТ;

- один раз в квартал – начальником участка ВШТ.

7. Ежегодно должен производиться технический осмотр электровозов комиссией, назначенной приказом по руднику (предприятию). Результаты осмотра оформляются актом, утверждаемым главным инженером рудника (предприятия).

8. Выпуск электровозов на линию производится после их осмотра механиком участка внутришахтного транспорта или лицом, назначаемым для этой цели.

9. Для постановки на рельсы сошедших с них электровозов или вагонеток должны применяться специальные приспособления - стопорные башмаки, домкраты и самоставы. На каждом электровозе должны находиться домкраты и самоставы.

10. На погрузочно-разгрузочных пунктах рекомендуется применять дистанционное управление электровозами.

 

Требования к вагонному парку

1. Каждому вновь поступившему вагону должен быть присвоен инвентарный (хозяйственный) номер, который наносится надежным способом на стенку вагона. Вагонетки и платформы могут быть пронумерованы с помощью краски.

2. Сцепки вагонеток не должны иметь отклонение в вертикальной плоскости более 10°, в горизонтальной плоскости - более 20°. Стопорные устройства сцепок вагонеток с глухим опрокидным кузовом должны быть прикреплены к кузову вагона.

3. Для постановки на рельсы сошедших с них вагонеток, при отсутствии на откаточном горизонте передвижного специального оборудования или подъемных кранов, на каждом электровозе должны находиться домкраты и самоставы.

4. Для выполнения маневровых работ и откатки вагонеток в горизонтальных выработках с уклоном до 0,005 допускается применение лебедок, имеющих скорость до 1 м/с.

5. Вагонетки для перевозки взрывчатых материалов (ВМ) изнутри должны быть футерованы деревом.

6. Сосуды для перевозки горючих жидкостей (ГЖ) должны быть металлическими и иметь металлические резьбовые крышки или плотные пробки, металлическое ограждение сливного крана, карманы для двух порошковых (углекислотных) огнетушителей. На сосудах с горючей жидкостью должны быть надписи, наносимые надежным способом, с указанием марки находящейся в них горючей жидкости.

 

Требования при зарядке аккумуляторных батарей

1. Зарядка батарей аккумуляторных электровозов выполняется в специальной зарядной камере на зарядных столах.

2. Во время зарядки аккумуляторных бата­рей крышка батарейного ящика должна быть снята, а крышки горловин аккумуляторов открыты. Акку­муляторы и батарейный ящик разрешается закры­вать только после прекращения газовыделения из аккумуляторов, но не раньше чем через 1 ч после окончания зарядки.

3. Во время зарядки аккумуляторных бата­рей запрещается пользоваться в помещениях заряд­ных камер открытым огнем.

4. Для приготовления раствора электролита и заливки им аккумуляторов применяются специальные приспособления, предохраняющие от разбрызгивания и разливания электролита. При этом рабочие должны пользоваться защитными очками, резиновыми перчатками и фартуками. В зарядной камере должны находятся нейтрализующие растворы и порошки на случай ожога тела рабочего электролитом.

5. Электрооборудование, находящееся в зарядной камере, изготавливается во взрывобезопасном исполнении. Минимально допустимые величины сопротивления изоляции электрооборудования и кабелей относительно корпуса электровоза и периодичность их проверки должны соответствовать нормам, приведенным в технической документации на электровоз.

Контроль сопротивления изоляции при заряжании аккумуляторных батарей в зарядной камере рудника (шахты) должен осуществляться реле контроля утечки, встроенным в зарядное устройство, а на линии – устройством контроля сопротивления изоляции, находящимся в автоматических выключателях на аккумуляторных электровозах.

Батарейный ящик во время заряжания батареи должен быть заземлен.

6. Зарядная камера должна быть оборудо­вана краном КЭД, обеспечивающим механизиро­ванный съем и постановку батарейных ящиков элек­тровозов. Персонал, выполняющий работы по замене батарейных ящиков должен быть обучен этой операции и проинструктирован с отметкой в «Книге инструктажа на рабочем месте», знания порядка действий при работе с краном КЭД проверяются при ежегодной аттестации.

7. Кран КЭД необходимо эксплуатировать, проверять и испытывать согласно требованиям и в установленные сроки «Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов».

8. Запрещается:

- зарядка аккумуляторных батарей непосредственно на электровозе.

- заряжать или эксплуатировать неисправные или загрязненные аккумуляторные батареи.

 

Требования к состоянию рельсовых путей

1. При электровозной откатке рудничные (шахтные) рельсовые пути (за исключением выработок с пучащей почвой и со сроком службы менее 2 лет) должны быть уложены на щебеночном или гравийном балласте из крепких пород. Толщина балластного слоя под шпалами должна быть не менее 90 мм.

Допускается безбалластная укладка рельсового пути на бетонное полотно по специальному проекту.

2. При укладке или ремонте рельсового пути до­пускается уширение не более чем на 4 мм и сужение на более чем на 2 мм по сравнению с номи­нальной шириной рельсовой колеи.

3. Не реже одного раза в год должна производиться проверка износа рельсов.

4. В околоствольных дворах, на основных откаточных выработках, в наклонных стволах и уклонах, в которых эксплуатируются вагонетки емкостью до 2,2 м3 и электровозы со сцепным весом 7 тонн, допускается применять рельсы типа Р-24. При большей емкости вагонеток должны применяться рельсы типов Р-33 и Р-38.

Допускается применение рельсов типа Р-18 на промежуточных и вентиляционных штреках при эксплуатации вагонеток емкостью до 1 м3 и электровозов со сцепным весом до 4 т.

5. Отклонения от нормальной ширины колеи рельсового пути, как на прямых участках пути, так и на закруглениях не должны превышать в сторону уширения 4 мм и в сторону сужения – 2 мм.

6. На криволинейных участках пути в околоствольных дворах и главных откаточных выработках, на закруглениях с углом поворота трассы в пределах 90о между рельсовыми нитками необходимо устанавливать металлические стяжки с расстояниями между ними не более 3 м.

7. Допускается отклонение по высоте головок рельсов одной нитки пути по отношению к другой не более 6 мм. На криволинейных участках наружный рельс укладывать с превышением по отношению к внутреннему. Величина превышения устанавливается проектом в зависимости от ширины колеи, радиуса кривой и скорости движения.

8. Радиусы закругления рельсовых путей и переводных кривых должны быть такими, чтобы обеспечивалось безопасное вписывание транспортных средств и подвижного состава в сечение выработок с соблюдением зазоров.

9. Минимальный радиус закругления рельсового пути определяется в зависимости от скорости движения подвижного состава:

- при скорости до 1,5 м/с – не менее семикратной величины наибольшей жесткой базы;

- при скорости более 1,5 м/с или углах поворота более 90° – не менее десятикратной величины наибольшей жесткой базы.

10. Рельсовые пути в околоствольных дворах и в основных откаточных выработках укладывать на щебеночный или гравийный балласт с размерами кусков не более 40 мм. Толщина балластного слоя под шпалой должна быть не менее 90 мм. В выработках с углом падения более 10° шпалы заглублять в почву на 2/3 их высоты.

11. Рельсы между собой соединять накладками или болтами, выбираемыми в соответствии с ГОСТом, или сваривать встык. Стыкование соединения рельсов располагать друг против друга.

12. При соединении рельсов накладками величина стыкового зазора не должна превышать 5 мм. Стыковое соединение рельсов располагать между шпалами на расстоянии от них не более 200 мм.

13. Запрещается эксплуатация рельсовых путей:

- при износе головки рельса по вертикали: более 12 мм для рельсов типа Р-24; 16 мм для рельсов типа Р-33 и 20 мм для рельсов типа Р-38, а также при касании ребордой колеса головок болтов, при наличии поперечных и продольных трещин в рельсах, выкрашивании головок рельсов, откалывании части подошвы рельса и других дефектов, могущих вызвать сход подвижного состава с рельсовых путей;

- отклонении рельсов от оси пути на стыках более 50 мм на длине не более 8 м.

- затопление откаточных путей и настилов.

Требования к состоянию стрелочных переводов

1. Механические и ручные приводы стрелочных переводов откаточных путей должны устанавливаться со стороны свободного прохода для людей так, чтобы расстояние от привода до кромки подвижного состава было не менее 0,7 м. Расстояние от привода до крепи должно обеспечивать удобство монтажа, осмотра и ремонта. При недостаточной ширине выработки приводы стрелочных переводов должны устанавливаться в нишах.

2. Стрелочные переводы откаточных путей околоствольных дворов и основных направлений грузопотоков горизонтов должны иметь дистанционное управление из кабины движущегося электровоза и световую сигнализацию.

3. Перевод ручных стрелок персоналом, сопровождающим поезд, разрешается производить до подхода состава к стрелочному переводу.

4. Запрещается эксплуатация неисправных стрелочных переводов в случае:

- сбитых, выкрошенных и изогнутых в продольном и поперечном направлениях остряках (перьях);

- разъединенных стрелочных тягах;

- замыкания стрелок с зазором более 4 мм между прижатым остряком (пером) и рамным рельсом;

- отсутствия фиксации положения стрелочных переводов с помощью фиксаторов или других устройств;

- открытых канавках для тяг приводов стрелочных переводов.

 

Требования при использовании систем сигнализации, аппаратуры контроля и управления

1. Для управления электровозным транспортом используют телефонную связь, системы сигнализации, централизации и блокировки (СЦБ) стрелок и сигналов.

2. Система сигнализации, централизации и блокировки (СЦБ) – комплекс технических средств, предназначенных для централизованного управления движением поездов по откаточным выработкам и околоствольным дворам:

- устройства сигнализации (светофоры и связь) предназначенные для обеспечения безопасного движения поездов и подачи сигналов машинистам электровозов

- устройства централизации – для дистанционного управления сигналами и стрелочными переводами из диспетчерского пункта;

- устройства блокировки – для контроля за сигналами светофоров, положением стрелок, наличием подвижного состава на отдельных участках пути.

3. Комплект аппаратуры СЦБ состоит из светофоров, путевых датчиков, приводов стрелочных переводов, централизованных аппаратов с релейными шкафами, реле, источников питания и др.

4. При эксплуатации на горизонте одного электровоза системы сигнализации, блокировки и централизации не применяются.

5. При одновременной работе на горизонте двух и более электровозов должна быть оборудована двухсветовая сигнализация.

6. В случаях, когда организация движения электровозов на горизонте исключает пересечение или наложение их маршрутов, по согласованию с органом Ростехнадзора двухсветовая сигнализация может не оборудоваться.

7. Схема расположения оборудования и объем двухсветовой сигнализации определяются проектом, утвержденным главным инженером рудника.

8. Управление движением состава у пунктов погрузки и разгрузки разрешается с переносного пульта управления.

 

Требования безопасности к технологическому и вспомогательному электровозному транспорту

Требования безопасности при эксплуатации электровозов и вагонеток

Общие положения

1. Перед началом работы машинист электровоза должен получить наряд на выполнение работы от лица технического надзора и выполнять его с соблюдением требований инструкции по охране труда и технике безопасности.

2. Машинист должен изучить и хорошо знать схему откатки, профиль путей, его состояние, а также состояние выработок, по которым будет производиться откатка, места расположения и значение светофоров, значение предупредительных знаков, опережающей сигнализации.

3. К самостоятельной работе машинист допускается только после изучения и ознакомления со схемой откаточных путей под роспись и распоряжением по шахте о допуске к самостоятельной работе.

4. Машинист электровоза подчиняется горному мастеру участка очистных и горно-подготовительных работ или механику участка внутришахтного транспорта.

5. В вопросах технической эксплуатации, содержания и обслуживания электровоза машинист выполняет все указания механика участка очистных и горно-подготовительных работ или механика участка внутришахтного транспорта.

6. Машинист электровоза обязан иметь при себе удостоверение на право управления электровозом.

В тех случаях, когда организацией труда предусматривается совмещение профессии, машинист электровоза должен иметь соответствующее удостоверение и пройти инструктаж на рабочем месте по всем совмещаемым профессиям (люковой).

7. Опасными производственными факторами при работе на электровозе могут быть:

- не соблюдение требований безопасного и квалифицированного выполнения работ при сцепке и расцепке вагонов и электровозов; постановке вагонов и электровозов, сошедших с рельс; работы при погрузке и разгрузке материалов, оборудования, длинномера и металлолома.

- поражение электрическим током при устранении неисправностей в электровозе в процессе работы (замена электрических ламп в фарах и т.д.).

- взрывоопасность и пожароопасность при невыполнении требований правил безопасности и инструкций по ТБ при транспортировке ВМ и ГСМ.

- поражение органов дыхания пылью при недостаточном пылеподавлении, слабой вентиляции и работе без респиратора (лепестка).

8. При работе на электровозе необходимо выполнять требования заводской инструкции по эксплуатации и инструкции разработанной на руднике, иметь при себе диэлектрические перчатки, исправные и испытанные.

9. Заезд и подачу вагонов в выработки производить с соответствующим освещением и хорошей вентиляцией.

10. Выполнять работу только на исправном электровозе и подвижном составе, использовать в работе исправные инструменты и приспособления (сцепки, домкраты, самоставы).

11. Въезд электровоза на эстакаду (отвал) разрешается только в хвосте состава.

12. В откаточных выработках с автоматическими вентиляционными дверями на расстоянии тормозного пути от них должен быть установлен разрешающий сигнал для машиниста электровоза, срабатывающий при полностью открытых дверях

13. Выпуск электровоза на линию производится после их осмотра механиком участка внутришахтного транспорта или лицом, назначаемым для этой цели.

14. Строго выполнять установленные настоящим Регламентом сигналы для рельсового транспорта.

15. При эксплуатации электровозов не допускается:

а) тормозить электровоз противотоком за исключением экстренных случаев и при выходе из строя механического тормоза;

б) ставить сошедшие с рельсов вагоны и электровозы без специальных приспособлений;

в) работать на электровозе при отсутствии или неисправности блокировки сидения машиниста электровоза с электродвигателями, если такая блокировка предусмотрена конструкцией электровоза.

16. Запрещается:

а) откатка не сцепленных составов, прицепка непосредственно к локомотиву груженых платформ, а также вагонеток, загруженных лесными материалами или оборудованием, выступающим за верхний габарит кузова. При доставке длинномерного лесоматериала и оборудования в составах необходимо применять жесткие сцепки и специально предназначенные для этих целей вагонетки или платформы;

б) ручная сцепка или расцепка вагонеток при движении составов;

в) проталкивание составов локомотивами при помощи распилов, досок и других предметов;

г) перевозка на электровозе материалов и оборудования, инструмента, кроме самоставов.

17. Эксплуатация электровозов запрещается при:

а) неисправности буферов;

б) неисправности сцепных устройств;

в) неисправных или не отрегулированных тормозах;

г) неисправных фарах;

д) неисправности песочниц или отсутствии в них песка;

е) неисправности сигнальных устройств;

ж) неисправности электрооборудования и блокировочного устройства;

з) изношенных более чем на 2/3 толщины колодок и прокате бандажей более 10 мм;

и) отсутствие на электровозе 2-х самоставов или домкратов;

к) отсутствие или неисправности ВЧ связи на тех горизонтах, где работает больше одного электровоза;

л) отсутствие диэлектрических перчаток, удостоверения на группу электробезопасности у машиниста электровоза.

18. Выполнять требования по обеспечению пожаробезопасности и взрывобезопасности, согласно разработанным и утвержденным планам ликвидации чрезвычайных ситуаций.

19. Оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим.

20. За невыполнение требований, указанных в инструкции по профессии, машинист электровоза несет ответственность согласно правилам внутреннего трудового распорядка и трудового законодательства.

Требования перед началом работы

21. Перед выездом на линию проверить:

- записи и замечания в журнале приема и сдачи смен о выявленных машинистом предыдущей смены неисправностях и принятых мерах к их устранению.

- состояние подвески дверей, исправность всех пружин, буферов, сцепных устройств, состояние букс и буксовых направляющих пазов.

- диапазон вращения и легкость хода рукояток главного и реверсивного барабанов контроллера и блокировки контроллера. При проведении этой проверки требуется выключить автомат.

- надежность работы механического, пневматического тормоза (при перевозке грузов тормозной путь должен быть не более 40 м).

Механический тормоз проверяется в следующей последовательности:

а) поворачиванием маховика до упора по часовой стрелке обеспечивается полное прижатие колодок к бандажам;

б) в расторможенном положении зазор между колодками и бандажом должен быть не более 5 мм.

22. Наличие песка в песочницах и легкость его подачи под колеса.

23. Исправность звукового сигнала, передней и задней фар, наличие светильника с красным светом сзади электровоза или на последнем вагоне состава.

24. Наличие на электровозе 2-х самоставов или домкрата.

25. Исправность рации, телефона.

26. Наличие и исправность манометра на воздушной магистрали.

27. Наличие диэлектрических перчаток, их целостность и срок их годности.

28. По окончания проверки состояния и укомплектованности электровоза сделать запись в журнале приема и сдачи смены о его исправности.

29. Перед началом движения убедиться в том, что в зоне электровоза с составом нет посторонних лиц, проверить свободен ли путь, включить фары, подать сигнал и только после этого начинать движение.

Требования во время работы

30. В течение смены необходимо следить:

- за исправностью механизмов, надежностью их крепления;

- за исправностью песочниц и наличия в них песка;

- за надежностью работы блокировок, пневматического, механического тормозов;

- за надежностью работы аккумуляторных батарей и их исправностью.

31. Во время движения по откаточным выработкам строго соблюдать требования сигналов светофоров и предупреждающих знаков, при этом необходимо снижать скорость движения на закруглениях и стрелочных переводах до 5 км/час, а также подавать звуковые сигналы:

- при трогании с места;

- при приближении к погрузочным и разгрузочным пунктам и отправлении от них;

- при встрече с людьми во время передвижения их по откаточным выработкам.

32. Погрузку горной массы производить в исправные вагоны и только по сигналу.

33. Все маневровые работы в руддворах и откаточных выработках, производить по схеме, указанной в организации маневровых работ.

34. При постановке вагонов, электровозов, сошедших с рельс, пользоваться самоставами или домкратом. При этом запрещается находиться в зоне подъема вагонов, электровоза.

При использовании для этих целей АМШ (агрегата монтажного шахтного) к управлению им допускаются специально обученные лица, имеющие соответствующее удостоверение.

35. При откатке на горизонтах, где установлены автоматические вентиляционные двери, за 40 м до них притормозить состав и двигаться со скоростью не более 1 м/сек. За 6-8 м до дверей убедиться в полном их открытии. Для контроля полноты их открывания за 3 м до дверей установлен светофор с зеленым разрешающим и красным запрещающим светом. В случае не полноты открывания вентиляционных дверей по техническим причинам, затормозить состав до полной остановки, выяснить причину неисправности механизма открывания дверей и при необходимости вызвать ремонтный персонал или лицо технического надзора.

36. Нахождение электровоза в «хвосте» состава допускается только при выполнении маневровых работ, а также согласно схеме электровозной откатки, утвержденной главным инженером рудника. Сопровождающий при этом должен находиться впереди движущегося состава на расстоянии 10 метров. Скорость движения электровоза с составом не должна превышать скорости движения сопровождающего (не более 2 м/сек).

37. При движении состава с электровозом в «хвосте» не включать датчики 2-х световой сигнализации во избежание нарушения ее работы на данном блок-участке.

38. Изменение направления движения электровоза на обратное производить только после полной остановки и подачи звукового сигнала, предварительно убедившись в безопасности движения.

39. При вынужденной остановке электровоза и оставлении его без надзора выключить электродвигатели, затормозить электровоз, снять ключ с контроллера, оставить фары светящимися.

40. При отсутствии сцепщика, сцепку и расцепку, сопровождение составов может производить машинист электровоза или другое лицо, имеющее удостоверение сцепщика.

41. Проверить качество загрузки вагонов (площадок) перед началом движения и следить, чтобы перевозимые грузы не выступали за габариты подвижного состава. Требовать от лиц, занимающихся погрузкой вагонов, площадок, чтобы расстояние от контактного провода до груза было не менее 0,2 м.

42. Не оставлять в выработках незаторможенные вагонетки (вагоны).

43. Не превышать расчетного количества вагонеток (вагонов) в составе.

44. При ручной подкатке вагонетки на передней наружной стенке ее должен быть подвешен включенный специальный светильник.

45. Расстояние между вагонетками при ручной откатке должно быть не менее 10 м на путях с уклоном до 0,005 и не менее 30 м на путях с большим уклоном. При уклонах более 0,01 ручная откатка запрещается.

46. При откатке вагонеток (платформ) бесконечным и концевыми канатами должны применяться сцепные и прицепные устройства, не допускающие самопроизвольного расцепления.

47. Запрещается:

- движение электровоза по блок-участку пути в случае его занятости;

- при движении электровоза выходить из кабины, высовываться из нее, управлять электровозом, находясь вне кабины, передавать управление электровозом другому лицу;

- перевозить людей на электровозах, в необорудованных грузовых вагонах, на платформах и т.д.;

- производить сцепку или расцепку вагонеток на расстоянии ближе 5 м от опрокидывателей, клети, вентиляционных дверей или других препятствий;

- использовать в работе вагоны с неисправными полускатами;

- использовать на вагонах неисправные сцепки;

- использовать вагоны с разрушенными или выгнутыми наружу бортами;

- ставить на рельсы, сошедшие с них вагоны или электровозы, при помощи случайных посторонних предметов.

 

Требования безопасности при погрузке горной массы в пунктах погрузки

1. Погрузка горной массы в вагонетки должна производиться с соблюдением следующих правил:

- наличие свободного, ни чем не загроможденного прохода под рудоспуском;

- наличие и исправность освещения на всю длину состава в обе стороны от рудоспуска;

- наличие по обе стороны от рудоспуска предупреждающих аншлагов, запрещающих проход людей при погрузке;

- скорость движения электровоза – не более 1,5 м/с;

- наличие световой или звуковой сигнализации;

- расстояние от рудоспуска до пульта управления – не менее 5 м;

- наличие и исправность работы системы дистанционного управления электровозом при выпуске горной массы из рудоспуска в вагонетку.

2. Перед началом работ машинист электровоза, имеющий удостоверение люкового, должен убедиться в исправности люковых устройств, наличии кодовых сигналов, исправности звуковой и световой сигнализации.

3. После отгрузки каждого состава люковой сообщает диспетчеру рудника об окончании отгрузки и начале движения состава к стволу.

4. Погрузка вагонеток горной массой из рудоспусков при помощи системы дистанционного управления электровозом (ДУЭ) производится машинистом электровоза в следующем порядке:

Выставив первый выгон состава под рудоспуск, ставит электровоз на нейтральное положение и на стрелочный тормоз. Затем, с помощью специальной кнопки, с поста ДУЭ отключает напряжение; переводит рукоятку управления контролера электровоза на 2 или 3 положения: «вперед», «назад», и затем начинает отгрузку, продвигая состав по мере загрузки вагонов подачей напряжения с поста ДУЭ.

Запрещается:

- отгрузка вагонов с горной массой при неисправной световой или звуковой сигнализации;

- при освещении, не отвечающем требованиям действующих правил и инструкций.

 

Требования безопасности при доставке ВВ в вагонах (вагонетках)

1. Доставка взрывчатых веществ (ВВ) к местам производства взрывных работ должна осуществляться в специально оборудованных вагонах.

2. Вагон для перевозки ВВ обозначается светильником красного света и комплектуется одним огнетушителем.

Состав при перевозке ВВ обозначается спереди фонарями синего и белого цвета, сзади фонарями синего и красного цвета;

3. ВВ перевозятся в вагоне в сумках или в заводской упаковке (мешках, ящиках, коробках). Сумки, а также ВВ в заводской упаковке должны быть аккуратно уложены в вагон, не более чем в 4 ряда по высоте, но не выше бортов вагона, и укрыты несгораемой тканью.

4. Вагон отделяется от электровоза буферным вагоном или сцепкой длиной не менее 3-х метров.

5. Горный мастер участка ВШТ при выдаче наряда машинисту электровоза на перевозку ВВ должен лично убедиться в оборудовании электровоза огнетушителем, световым обозначением, а также в отсутствии помех движению поезда, перевозящего ВВ.

6. Доставка средств инициирования (включая неэлектрические системы) к месту работ от места перегрузки осуществляется вручную в сумках.

7. Машинисты электровозов и все лица, связанные с перевозкой ВВ, должны быть проинструктированы со всеми правилами перевозки под роспись.

8. При транспортировании ВВ по подземным выработкам машини



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-12-15; просмотров: 908; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.147.89.85 (0.153 с.)