Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Язык как центральное понятие теоретической лингвистики и межкультурной коммуникации.
Классическое определение феномена межкультурной коммуникации обнаруживается в рамках книги Е. М. Верещагина и В. Г. Костомарова «Язык и культура», где под ним понимается адекватное взаимопонимание двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам [1].
Одной из сложных и многоаспектных, и тем не менее актуальных проблем современности является проблема соотношения языка и культуры. В российской науке на этот счет имеется как минимум два основных подхода.
Так, с точки зрения первого подхода, представителями которого являются С. А. Атановский, Г. А. Брутян, Е. И. Кукушкин, Э. С. Маркарян, А. В. Смирнов — взаимосвязь языка и культуры представляет собой движение в одну сторону, поскольку если язык призван отражать действительность, а культура является неотъемлемым компонентом этой самой действительности, то язык представляется как простое отражение культуры [6]. При этом какие-либо изменения действительности приводят к обязательным соответствующим изменениям в культуре, что в свою очередь отражается непосредственно в самом языке. В связи с этим можно сказать о том, что в случае изменения действительности изменениям подвергаются и национально-культурные стереотипы, а также язык. Такой подход не учитывает довольно значимую проблему влияния языка на культуру.
В рамках следующего подхода рассматривается несколько обратное воздействие языка на культуру. В частности, В. Гумбольдт систематизировал имеющиеся представления о языке, как картине мира, которые способствовали развитию многочисленных теорий, включая теорию лингвистической относительности. Первоначально основные положения этой теории были сформулированы американским антропологом Ф. Боасом, который занимался изучением соотношения языка и культуры. В результате многолетних исследований ученый пришел к выводу, что культура не может быть понята без знания ее языка. По его мнению, знание языков выступает важным проводником к полному пониманию обычаев и верований людей, а чисто исследование чисто лингвистического характера является неотъемлемой частью скрупулезного исследования психологии народов мира.
Имеется также и третий подход, который основан на взаимосвязи и взаимодействии языка и культуры, в рамках которого язык представляется составной частью культуры, наследуемой от предков и выступает в качестве основного инструмента усвоения культуры. Так, с точки зрения С. Г. Тер-Минасова язык является орудием познания, передачи информации, выступает носителем культуры, поскольку отражает мир, хранит и передает знание об этом мире, формирует носителя языка.
В рамках настоящей статьи соотношение языка и культуры рассматривается нами с точки зрения третьего подхода, поэтому взаимоотношения между языком и культурой рассматриваются нами как отношение части и целого. Язык является и компонентом, и одновременно орудием культуры. Однако, в то же время он носит автономный по отношению к культуре характер и может рассматриваться как независимая автономная семиотическая система.
Пожалуй, одним из главных и основных свойств языка является его универсальность, которая позволяет реализовать внутрикультурное и межкультурное общение. Язык выступает в качестве основного средства общения между людьми. С точки зрения его коммуникативной функции он может быть назван основным средством общения. Вместе с этим язык является основным носителем и мощным транслятором культуры. Так, посредством языка могут выражаться все компоненты культуры. В процессе эволюции культуры она предстает как средство межчеловеческой коммуникации и общения в пространстве и времени. Главным средством общения выступает язык, в котором большинство исследователей видит наиболее отличительный признак культуры. Вне языка не существует культуры, а культура на каждом этапе своего развития символически оформляется, находит свое выражение, в первую очередь именно в языке.
Несколько обобщая проведенный анализ мы можем отметить, что в культурологической литературе значение языка оценивается прежде всего, как:
− зеркало культуры, отражающее не только реальный мир, который окружает человека, но и ментальность народа, его национальный характер, обычаи, традиции, систему норм и ценностей, а также картину мира в целом;
− кладовая, копилка культуры, поскольку все знания, умения, материальные и духовные ценности, которые веками накапливались народом, хранятся в его языковой системе — фольклоре, книгах, в устной и письменной речи;
− носитель культуры, поскольку именно посредством языка обеспечивается ее передача от одного поколения к другому. Так, дети, в процессе инкультурации, вместе с овладением языком, осваивают обобщенный опыт предыдущих поколений;
− инструмент культуры, обеспечивающий формирование личности, которая именно посредством языка воспринимает менталитет, традиции, обычаи народа, а также специфический культурный образ мира.
В связи с тем, что язык является ведущим средством коммуникации, благодаря которому происходит контакт между отдельными лицами на основе знания и понимания двух языков и культур. Обобщая данное высказывание, мы вправе утверждать, что без знания вторичной, культурной среды никакая коммуникация вообще невозможна. В связи с этим, при осуществлении межкультурного общения следует придерживаться некоторых языковых правил, которые обеспечат ее эффективность.
Прежде всего, следует отметить, что в рамках межкультурной коммуникации недопустимым является использование сленговых понятий и идиом, подбор слов следует осуществлять так, чтобы они передавали максимально денотативное значение. Следует проявлять особое внимание к собеседнику, представителю другой культуры, выяснять и разъяснять не вполне понятные ему слова. Кроме того, следует помнить о том, что в некоторых языках неправильно поставленное ударение и неверная интонация могут в корне изменить сущность и смысл произнесенного предложения [1]. Таким образом, язык занимает ведущее место в системе межкультурной коммуникации, обеспечивает успешность и эффективность межкультурного общения. Проведенный анализ позволил увидеть заметную параллель в коммуникативном взаимодействии между людьми и говорить о том, что язык навязывает человеку свое видение мира, культуры другого этноса и играет определяющую роль в обеспечении межкультурного согласия. Классификация языков и лингвистик. В энциклопедических изданиях лингвистика определяется как синоним языкознания, языковедения – науки о человеческом языке, обо всех естественных языках, на которых говорят и мыслят люди. Но кроме естественных, национальных языков, ученые-лингвисты насчитали их около 6 тысяч, существуют обширные классы искусственных языков науки, технологии, языки технических устройств и систем, языки живой материи: генетический, микроорганизмов, растений, животных, языки внутренней регуляции процессов в организмах и внешнего взаимодействия живых существ: языки пчел, муравьев, обезьян, брачных танцев и пения птиц, хищника-жертвы и т.д. Поэтому общая лингвистика, понимаемая как наука о любых языках информационного взаимодействия, должна объединить и согласовать различные аспекты их изучения, построить обобщенные модели языковых явлений, не зависящие от конкретных реализаций языков в различных знаковых системах. Этим целям служит общее определение понятия языка, его среды, парадигмы и прагмы, данное выше в теоретической семиотике. Оно расширяет перспективы развития строгих естественно-научных методов и подходов к изучению языков и их унифицированных описаний. Чрезвычайная сложность и разнообразие языковых явлений, неопределенности механизмов их порождения, преобразования, взаимодействия языков ведут к глубокой дифференциации науки о языках по аспектам их изобчения, по индивидуальным особенностям языков, классов языков, порождая частные лингвистики языковых сред, их прагм и парадигм.
Классификация языков в теоретической семиотике-лингвистике тесно связана с классификацией знаков, циркулирующих в знаковых системах. Для каждого субъекта языковой среды и каждого знакового процессора в структуре субъекта различают внутренние и внешние языки информационного общения с другими субъектами и процессорами, внешние языки разделяются на входные и выходные языки субъектови их процессоров. Внутренние и внешние языки должны быть между собой согласованными и в значительной степени совпадать, чтобы обеспечивать эффективную передачу смыслов знаковых структур, их кодирования и декодирования. Конкретный субъект может владеть (обладать) многими входными, внутренними и выходными языками, средствами перевода (трансляции) текста из одного языка в другие языковые формы, а сам субъект может одновременно принадлежать различным языковым средам, которые относятся к разным предметным областям. Одним из основных классификационных признаков каждого языка является языковая среда, в которой он функционирует и обеспечивает решения информационных проблем субъектов языковой среды. В качестве известных науке языковых субъектов выступают клетки и живые ткани, органы, гуморальные системы регуляции состояний организмов, нейросети, люди и другие живые существа, технические устройства и системы, образующие многообразие языковых сред. Взаимодействия знаковых систем приводит к возникновению гетерогенных языковых сред с различными типами субъектов и языков: человеко-машинные информационные системы, нейрогуморальные системы управления гомеостазисом организма, многоязычные этносы и поликультуры. Языки отличаются не только средой функционирования своих сенсоров, рефоров, эффекторов, но и богатством прагмы, накопленными текстами и эффективностью парадигмы: алфавита, лексики, синтаксиса и семантики. Получается весьма внушительная иерархия языков и сложные классификационные системы, из которых при решении проблемы, стоящих перед предметиками, выделяются частные, упрощенные классификации, например, в языкознании приняты генеалогическая и морфологическая классификации естественных языков [273].
В аспекте проблем, стоящих перед информатикой, выделим следующие классы языков: · языки человеческой деятельности, · языки других живых существ, · языки биологических структур организмов, · языки технических устройств и систем. Эти разновидности языков исследуют и развивают многие науки, из которых основной считается языкознание или классическая лингвистика, возникшая три тысячи лет назад на Древнем Востоке, в Индии и в Греции. Предметом исследования классической лингвистики является естественный язык человека и его национальные разновидности, живые и мертвые, устные и письменные, литературные (литературный – это общенародный язык, подчиненный принятым нормам) и бытовые, диалекты, стили, сленги, индивидуальные языки: язык Пушкина, язык “Чевенгура”, … Важность научного изучения естественных национальных языков определяется тем, что они являются основным средством общения, представления знаний, манипуляций ими, непосредственным связующим звеном с мышлением людей. Современная классическая лингвистика – это весьма разветвленная наука с устоявшейся систематикой лингвистических дисциплин, обслуживающих внешние и внутренние функции естественного языка. К внутренним лингвистикам относят следующие дисциплины: 1) Так называемая общая лингвистика, которая изучает основные лингвистические категории естественных языков и их взаимосвязи в классической лингвистике; 2) сравнительно-историческая лингвистика, исследующая генезис и типологию национальных языков; 3) парадигматическая лингвистика, которая включает фонетику, фонологию, акцентологию – учения о фонемах, их свойствах, структурах, вариациях фонем речи, ударениях, а также грамматику естественных языков: морфологию – учение о формах и структурах слов, их функций, словообразование, синтаксис (словосочетание, синтактика); 4) лексикология – учение о лексических значениях слов, прямых и переносных, о семантических связях слов (семасиология) и фразеология; 5) стилистика, изучающая системы стилей и языковых норм. К внешним лингвистикам естественного языка относят: 6) психолингвистику, которая изучает связь речи с мышлением и эмоциями [111, 262, 341]; 7) этнолингвистику, исследующей взаимодействие языка с культурой и психологией этносов; 8) социолингвистику, изучающей связи языка с социальной средой; 9) паралингвистику – учение о внесловесных факторах речевого общения: громкость, пауза, мимика, жестикуляция и т.д.; 10) диалектологию и лингвистическую географию. Каждая из выделенных выше лингвистик разделяется на статическую и динамическую составляющие языковых явлений, по Соссюру – синхроническую и диахроническую лингвистики [293]. В среде естественного языка создаются классы искусственных языков, которые обслуживают все виды человеческой деятельности и охватывают все предметные области. Прежде всего – это научно-технические языки: логико-математический язык, информационные языки, инженерные языки промышленных технологий, языки культуры и искусства, социально-экономической и общественно-политической деятельности. Последние обычно не выделяют в особые классы и включают в естественные языки. Искусственные языки относят не к лингвистике, а к тем предметикам, в которых они создаются и функционируют, впрочем, есть искусственные языки – заменители естественных языков, создаваемые для межнационального общения – это эсперанто, интерлингва, ильюнди и др., которые исследует интерлингвистика, условно относимая к внешним лингвистикам.
Языки живых существ и биологических структур организмов изучает биология, физиология, генетика и другие науки, в эти классы включают и языки мозга, мышления, которые исследует нейробиология, психология, логика, математика, информатика. Языки технических (аппаратных) средств – измерительных, вычислительных, управляющих, коммуникационных устройств и систем, языки технологического оборудования и технологических процессов реализуются в искусственной материальной среде и имеют сопряжение, интерфейс с естественным языком и средой естественного интеллекта, в которой сенсоры – это глаза, уши, пальцы, прежде всего, языка слепых, рефоры – сети нейронов мозга, эффекторы – легкие, горло, язык, губы, руки, мышцы лица при устной и письменной речевой деятельности, при порождении знаков мимикой и жестами. Обобщением всех названных выше языков занимается теоретическая (или теоретико-информационная) лингвистика, которая строит формальные модели языковых сред и знаковых процессоров (сенсоров, рефоров, эффекторов), парадигм и прагм формальных языков. В классическом языкознании эти роли выполняют математическая лингвистика, которая разрабатывает формальный аппарат для описания строения естественных языков, также структурная (семиологическая) лингвистика, изучающая структуры естественных языков, как систем знаков и сетей отношений (оппозиций) между знаками. В математической и структурной лингвистиках затрагиваются также проблемы искусственных языков культурологической лингвистики, биолингвистики, технической лингвистики [112]. В согласии с научной традицией общую лингвистику также разделяют на традиционную, теоретическую и прикладную, последняя решает проблемы информационных технологий и коммуникаций на естественных языках. В теоретической лингвистике формализованный язык представляется однозначно определенными знаковыми процессорами, субъектами языковой среды и явно заданными связями между ними. Парадигма языка определяется замкнутым описанием конечного алфавита, лексики, синтаксиса и семантики конкретной предметики, а прагма формализованного языка определяется классом допустимых языковых процессов и множеством накопленных текстов вместе с их семантикой, составляющих априорику предметики. Помимо основного языка-объекта в формализм включают метаязык (синтаксический язык) на котором описывается языки-объекты формальных систем путем задания теоретического синтаксиса, а семантика метаязыка в металингвистике остается обычно не вполне формализованной. Всякий язык имеет свой жизненный цикл от зарождения, развития до увядания и гибели. Срок жизни языка обусловлен живучестью языковой среды и эффективностью выполняемых языком информационных функций, понимаемых в самом широком смысле. Но даже мертвый язык выполняет в той или иной степени информационные функции связи времён и восстановления истории. Семиотика рассматривает произвольные функции знаков, логика и математика вычленяют функции поиска и установления истины, лингвистика и информатика оценивает знаки с точки зрения коммуникативных функций и эффективности процессов получения и преобразования информации, искусство выделяет функции эстетические, эмоционального воздействия и т.д. Функции и целевая ориентация знаковых систем характеризуются соответствующими критериями. Так, в языках логики, математики, естественных наук мы говорим о критериях истинности и адекватности, в искусстве – о художественных критериях красоты и гармонии. Во всех случаях знаковых процессов основные критерии пополняются другими характеристиками, отражающие влияние на знаковые системы дополнительных факторов. Эти вопросы мы отложим до изучения теории критериев, основанной на формализации частных и общих характеристик. Структура языка, его среды, парадигмы и прагмы в аспекте продления жизненного цикла должны отвечать основным целям и выполняемым языковым функциям, которые, как и средства их реализации (знаковые процессоры), разделяются на внутренние функции относительно оболочки языковой среды или оболочки ее субъекта и внешние функции языкового взаимодействия субъекта с другими субъектами среды, а также взаимодействия языковой среды, ее субъектов с другими языковыми средами либо с внеязыковыми объектами и системами. Языковое взаимодействие называется коммуникативной функцией языка (от лат. communicatio – сообщение), а язык при этом рассматривается как средство передачи знаков (имен = названий прообъектов, сведений, команд) от субъекта к субъекту вместе с их смыслами, это средство информационного общения между людьми на естественном языке, между человеком и животными, между человеком и машиной на формальном информационном языке, между машинами, относящимися к одной либо разным языковым средам и парадигмам. В классе коммуникативных функций и ситуаций выделяют информативные функции передачи сообщений, знаний и умений, императивные (регулятивные) функции управления людьми, животными, техникой приказом, угрозой, советом, вопросом, пожеланием, экспрессивные функции – выражение состояний источника безотносительно к приемнику или, напротив, эмоциональное отношение источника к адресату, эмоциональное воздействие на приемник – эмотивные функции, а также эстетические функции языкового взаимодействия, указательные (дейтические) функции адресации вещей и знаков, апеллятивные функции обращения источника к приемнику знаков, трансляционные функции языка при переводе знаний и умений в иные формы представления, в другие языковые среды и парадигмы – это функции промежуточного языка при передаче сообщений. К внутренним функциям относят сенсорные (симптоматические – К. Бюлер, К. Поппер), рефорные и эффекторные функции языковых субъектов, которые разделяются на дескриптивные функции выделения и описания прообъектов, определения их свойств, характеризации связей, узнавания, идентификации, классификации, номинативные функции именования (обозначения, нумерации, от. лат. nominativus – назывной), а также сигнификативные функции обеспечения различимости имен, обозначений и перцептивные функции, которые обеспечивают эффективное восприятие знаков, затем когнитивные и креативные функции, прежде всего, языков мышления в процессах познания и творчества субъекта языковой среды, конструктивные функции, представленные алгоритмами преобразования знаний, их приближенного выражения аппроксимациями, преобразования знаний в умения и обратно – построение знаний об умениях, дефинитивные функции детерминации знаков, мемориальные функции запоминания и сохранения в прагме и парадигме знаний и умений, и, наконец, метазнаковые функции самоописания компонентов языка рекурсивным переносом и подстановками (замещениями) обозначений и семантики знаковых структур при анализе и синтезе текста, его семантики, изменения формы представления, абстрагирования и конкретизации, обобщении и специализации. ^ Ученые, занимающиеся исследованиями естественного языка, как сугубо информационного (нематериального) явления, отмечают его непостижимую сложность, которую хорошо иллюстрируют перечисленные выше функции языков. По мнению Соссюра в языке “все двойственно, это самое парадоксальное в мире явление” и чтобы распутать клубок лингвистических проблем необходимо определиться с основаниями науки о языке, по Бенвинисту “никакая серьезная теория не может быть построена, если она уклоняется от решения вопроса об элементарной единице”, т.е. о базисе лингвистики. Таким исходным основанием в аспекте теоретической информатики служит данное выше определение языка, а последующие шаги состоят в создании адекватных информационных и математических моделей компонентов конкретного языка либо выделенного класса естественных или искусственных языков. Начнем с обобщенных моделей языковой среды. Ее элементарными компонентами являются знаковые процессоры – сенсоры, рефоры, эффекторы заданных типов и элементарные связи между ними, их типы определяются видами знаков, которыми обмениваются процессоры, и семантикой взаимодействия процессоров. Процессоры и их связи объединяются в подсистемы, образуя иерархии с изолирующими оболочками внутри каждого знакового субъекта и внешними оболочками субъектов, пронизанными узами внешних связей знаковых субъектов Сенсоры субъектов и их внутренних подсистем воспринимают знаки, порожденные источниками информации языковой среды, и сами субъекты порождают знаки –характеристики свойств объектов материальной внеязыковой среды. Рефоры преобразуют выходные знаки сенсоров вместе с текстами в памяти субъектов, в прагме и парадигме языка. Эффекторы субъектов материализуют знаки в их внешнем представлении для других субъектов, а также воздействуют на внешнюю и внутреннюю материальную среду в соответствии со своей целевой ориентацией и накопленными знаниями-умениями. В обобщенной модели лингвистического субъекта выделяют коммуникативные функции источника и приемника текстов данного языка, а также автономные информационно-материальные функции субъекта, непосредственно не связанные с языковой средой и выполняемые на внутреннем или иных языках, и внеязыковые действия. Субъект – источник текста прежде всего синтезирует КАД-семантику текста в виде структур контов, адресов, знаковых дентов в памяти субъекта либо ссылок – указателей на внешние материально-информационные денты, а затем производит синтез структуры И-знаков текста, готового к передаче в языковую среду. Субъект – приемник текста производит анализ И-знаков поступившего текста, который называется синтаксическим разбором, а затем восстанавливает КАД-семантику текста в памяти субъекта, впрочем, синтаксический и семантический анализ или синтез может производиться одновременно совмещенными в информационных моделях функциями и процедурами. Сложность описания языковой среды, модели субъектов, их взаимосвязей и взаимодействий уменьшается созданием интегральных моделей языковой среды, параметризацией и типизацией субъектов, их процессоров, связей, построением пространственно-временных и частотных распределений параметров структур, функций, реляций, однако подобные упрощения моделей сопряжены с потерей адекватности описания свойств языка и языковых процессов и одна из проблем теоретической лингвистики состоит в том чтобы сохранить информативность интегральных моделей в описании существенных свойств языка. Обобщенные модели парадигмы языка создаются и развиваются в логических и математических исчислениях и представляются формальными грамматиками и семантиками. Формальную грамматику определяют алфавит Alf, лексика Lex и синтаксис Snt формального языка, которые могут быть наделены различными абстрактными и конкретными семантиками, они называются интерпретациями или комоделями языка. Алфавит Alf есть множество элементарных, далее нерасчленимых одномерных, двумерных, трехмерных И-знаков, которые в динамических текстах зависят от четвертой координаты – времени и в абстрактных моделях называются буквами, лексическими и синтаксическими (знаки препинания) символами. Из букв составляются слова в соответствии с правилами лексики, размерность слов также может быть от 1 до 4 и не совпадать с размерностью букв, наиболее привычные слова – это одномерные (линейные) последовательности букв (картин, звуков и т.п.). Слова – это элементарные структурные единицы текста, которые имеют самостоятельную предметную либо синтаксическую (грамматическую) семантику. Структура из слов называется текстом – это предложения, последовательности и более сложные структуры из предложений – фрагменты текста. Размерность текста также может не совпадать с размерностью букв и слов, скажем, в мультимедийном тексте. Количество букв или слов в тексте называется объемом текста, в линейном тексте с линейными словами говорят о длине слова или текста. Объем или длина текста является произвольной, но конечной величиной. Слова, тексты нулевой длины, не содержащие ни одной буквы, есть множество нулевых И-знаков с синтаксическими функциями и предметной семантикой. Семантика слов и фрагментов текста зависит от ближайшего знакового окружения, окрестности, которая называется контекстом, скажем, контекст слова, уточняющий его семантику, контекст предложения и т.д. В линейном тексте, который в основном изучают формальные грамматики математической лингвистики, различают левый (ЛК) и правый (ПК) контекст/
|
|||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2019-08-19; просмотров: 225; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.224.246.203 (0.035 с.) |