Выражения “немного” и “очень”. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Выражения “немного” и “очень”.



すこし むずかしかたです。 - Было немного трудно.

すこし たかいです。 - Дороговато.

たいへん きれいでした。 - Это было очень красиво.

たいへん しんせつです。 - (Он) очень добр.

4 。 (よん)  Четвёртый урок.                        

                   いく

幾らですか。 Сколько стоит?

 

 

アマンバ—エフ: すみません,フィルムを ひとつ ください。

てんいん

店員 : フヅですか, コダックですか。

アマンバ—エフ: フヅを ください。

店員: 12 (じゅうに) まいですか。

アマンバ—エフ : いいえ。 24 (にじゅうに) まいの フィルムを ください。 いくらですか。

店員: これは 450 (よんひゃくごじゅう) えんです。

*Словарь*

よん  (四) – четыре;

ら  (幾ら) – сколько;

すみません (済みません) – простите, прошу прощения;

フィルム  – фотоплёнка;

 - показатель вин. падежа;

ひとつ  (一つ) – один;

ください (下さい) – пожалуйста (при просьбе);  

てんいん (店員) – продавец;

フヅ (富士) – “Фудзи” (торговая марка);

コダック – “Кодак” (торговая марка); 

じゅうに  (十二) – двенадцать;

まい  (枚)счётный суффикс для плоских предметов;

にじゅうに  (二十二) – двадцать два;

これ  (此れ) – это;

よんひゃくごじゅう  (四百五十) – четыреста пятьдесят;

えん (円) – иена (денежная единица Японии);

 

 

Перевод:

 

Аманбаев: Прошу прощения, дайте пожалуйста одну фотоплёнку.

Продавец: “Фудзи” или “Кодак”?

Аманбаев: Дайте пожалуйста “Фудзи”.

Продавец: Вам с двенадцатью кадрами?

Аманбаев: Нет. Мне, пожалуйста, 24 кадра. Сколько это стоит?

Продавец: Это стоит четыреста пятьдесят иен.

 

 

*Комментарии к уроку*

  На этом занятии мы выучим несколько необходимых при покупке вещей выражений.

 

Вопросы о цене.

いくら ですか。- Сколько (стоит)?

これは いくらですか。- Сколько (стоит) это?

あれは いくらですか。- Сколько (стоит) то?

 

Примечание: これ: указывает на предмет, находящийся вблизи от говорящего.

                それ: указывает на предмет, находящийся вблизи от слушающего.

                 あれ: указывает на предмет, находящийся вдалеке от говорящего и от слушающего.

これ∕それ∕あれ в роли определения существительного переходят соответственно в この∕その∕あの.

                この

                その カメラは いくらですか。

                あの

                      этот фотоаппарат?

Сколько стоит тот фотоаппарат?

                        тот фотоаппарат, находящийся там?

 

 

Просьба о чём-либо.

 フ ルムを ください。Мне, пожалуйста, плёнку.

   これ                                                    это.    

 

Уточнение количества покупок.

Поставьте необходимое число между и ください.

 

フィルムを ひとつ ください。

きって    にまい

 

Мне, пожалуйста, одну плёнку.

                           две марки.

 

  Есть два способа счёта:

 

① Используя так называемые китайские числительные – 1(いち), 2(), 3(さん),… со счётными суффиксами. いちまい употребляется для счёта тонких и плоских предметов, например, бумага и марки, а いちえん – для счёта японской национальной валюты.

 

② Используя исконно японские числительные – без счётных суффиксов. Японских числительных всего десять, то есть от 1 до 10. От 11 и выше идут только китайские числительные. Если Вы не уверены, что точно знаете необходимый счётный суффикс, то лучше употребить японское числительное. Делая заказ в ресторане, обычно используют японскую систему счисления.

 

コ—ヒ—を ひとつ  ください。Пожалуйста, чашку кофе.

ケ—キを ふたつ くたさい。Нам, пожалуйста, два пирожных.

 

 

  Китайское числительное Японское числительное
1 いち    ひとつ
2 ふたつ
3 さん みっつ
4 よん∕し よっつ
5 いつつ
6 ろく むっつ
7 しち∕なな ななつ
8 はち やっつ
9 きゅう∕く ここのつ
10 じゅう とう

    

Подробнее о числительных см. в Приложениях 5-6.

 

 

Примечание:И китайские, и японские числительные пишутся одними и теми же иероглифами:

 


1 -  一

2 -  二

3 -  三

4 -  四

5 -  五

6 -  六

7 -  七

8 -  八

9 -  九

10 -  十


На письме к иероглифам, обозначающим японские числительные, прибавляется つ, например, つ читается как いつつ, つ как   ここのつ, и так далее. Иероглиф 十 – в зависимости от контекста как じゅう или とう.

 

Альтернативный вопрос.

フヅですか, コダックですか。

“Фудзи” или “Кодак”?

 

これは せんえんですか,にせんえんですか。

Это тысяча иен или две тысячи иен?

 

Упражнения (к 3-4 урокам)                                      

. Заполните пустые места.

 


Наст. вр. утверд.

Наст.вр. отриц.

Прош.вр. утверд.

Прош.вр. отриц.


やすい です

やすくない です

やすかった です

やすくなかった です


おもしろい

です                        _______           _______            _______

むずかしい      

で す                  _______           _______            _______

 

ちかいです        _______           _______            _______

 


しずか です

しずか では ありません

しずか でした

しずか では ありまんでした


きれいです        _______           _______            _______

 

げんきです       _______            _______             _______

 

べんりです        _______            _______            _______

Ⅱ. Ответьте на вопросы, используя слова в скобках.

 Пример: えいがは どうでしたか。(あまり ∕ むずかしい)

        → あまり むずかしくなかったです。

 

1) えいがは どうでしたか。 (あまり∕おもしろい)

2) 渋谷 は どうでしたか。 (ぜんぜん∕おもしろい)

3) しごとは どうでしたか。 (たいへん∕むずかしい)

4) しけんは どうでしたか。 (すこし∕むずかしい)

5) パ—テ —は どうでしたか。 (すこし∕うるさい)

 

 

Ⅲ. Замените подчёркнутое слово следующими словами.

 

 すみません, ルムを ひとつ  ください。

 

① コ—ヒ—;② ケ—キ;③ きって;④ これ;

⑤ あれ;⑥ それ;

 

Ⅳ. Замените подчёркнутые слова следующими словами.

Пример: ルム (1)

→アすみません, ルムを ひとつ  ください。

 

① コ—ヒ— (1); ② ケ—キ (2); ③ これ (3);

④ きって (4); ⑤ あれ (5); ⑥ それ (6);

 

Ⅴ. Устно переведите на японский язык фразы персонажа В, тщательно проговаривая все звуки.

 

А: えいがは どうでしたか。

В: Было очень интересно.

А: にほんの えいがですか,アメリカの えいがですか。

В: Это было американское кино.

А: いくらでしたか。

В: 1500 иен. Кино в Японии дорогое, не так ли?

 

Ⅵ. Составьте пары.


① よんひゃくごじゅう;

② ごひゃく;

③ ひゃく;

④ しゅうに;

⑤ にじゅうよん;

⑥ さんじゅうろく;

⑦ さんびゃく;

⑧ ろっぴゃく;

⑨ はっぴゃく;

⑩ きゅうひゃく;

⑴ 500;

⑵ 450;

⑶ 12;

⑷ 36;

⑸ 100;

⑹ 24;

⑺ 600;

⑻ 900;

⑼ 300;

⑽ 800;


5 。 (ご)      Пятый урок.

       のみもの       なに          い

飲物は 何が 良いですか。 Что из напитков Вы любите?

 

鈴木:サンドイ ッ チと おすしと どちらが いいですか。

アマンバ—エフ :おすしの ほうが いいです。

鈴木:のみものは なにが いいですか。

アマンバ—エフ :コ-ヒ-が いいです。すずきさんは。

鈴木:わたしは コ-ヒ-は あまり すくでは ありほせん。こうちゃに します。

*Словарь*

ご  (五) – пять;

のみもの  (飲物) – напиток;

なに  (何) – что;

いい  (良い) – хороший, подходящий;

サンドイ ッ チ – сандвич;

– и;

おすし  (お寿司, お鮨) – “суси” [“суши”] (колобки из риса с рыбой и приправами);

どちら  (何方) – который, какой (из двух);

の ほうが いい (の 方が 良い) – предпочитать;

コ-ヒ- - кофе;

すきな  (好きな) – любимый, нравящийся;

こうちゃ  (紅茶) – чёрный чай (букв. красный чай);

します(V - ます форма глагола する,   為る – делать );

に します – взять, брать;

 

Перевод:

 

Судзуки: Что Вам нравится – сандвичи или суси?

Аманбаев: Я предпочту суси.

Судзуки: Какой напиток Вам нравится?

Аманбаев: Мне нравится кофе. А Вам?

Судзуки: Я не очень люблю кофе. Я возьму чай.

 

 

*Комментарии к уроку*

 

  На этом занятии мы учимся говорить о своих вкусах.

 

1. Вопрос к человеку – что он \ она выберет из двух предложенных предметов.

サンドイ ッチと おすしと どちらが いいです。

ワイン     ミルケ

 

Что Вам нравится – сандвичи или суси?

                              Вино или молоко?

 

Ответы на эти вопросы.

 

サンドイッチの ほうが いいです。Я предпочту сандвич.

 

どちらでも いいです。                   И то и другое.

 

サンドイッチも おすしも あまり すきではありません。 Я не люблю ни сандвичи, ни суси.

 

  Вы также можете спросить у собеседника о его вкусе следующим образом.

 

А.: どちらが いいですか。 Что из этих двух Вы хотите?

В.: コ—ヒ—の ほうが いいです。 Я предпочту кофе.

 

А.: どれが いいですか。   Который Вы хотите?

В.: コ—ヒ—が いいです。   Мне нравится кофе.

 

А.: なにが いいですか。     Что Вам нравится?

В.: コ—ヒ—が いいです。            Мне нравится кофе.

 

Примечание: どちら используется при выборе из двух возможных. Когда на выбор предлагается больше чем два предмета, употребляется どれ.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-08-19; просмотров: 78; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.22.249.220 (0.1 с.)