Парадигматические и синтагматические отношения в языке. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Парадигматические и синтагматические отношения в языке.



 

Языковые элементы объединяются между собой двумя типами отношений: парадигматическими и синтагматическими. Их необходимо учитывать при определении значения формы и ее положения в системе языка.

Синтагматические отношения суть отношения смежности, они связывают элементы, составляющие единицу высшего уровня. Эти элементы могут соединяться, но не могут замещать друг друга, так как принадлежат к разным классам. Например, во фразах Pierre parle и Paul dort существительные и глаголы находятся в синтагматических отношениях. Выбор языковой формы определяется в синтагматическом плане ее комбинаторными возможностями, способностями сочетаться с другой формой. Например, можно сказать Paul parle, но нельзя *Paul parlons, ибо данная форма глагола не соединяется с существительным.

Парадигматические отношения суть отношения подобия. Они объединяют элементы, которые не могут сочетаться один с другим, но могут заменять друг друга. Например, dort и parle в приведенном примере могут взаимозаменяться (Pierre dort, Paul parle), но они не могут соединяться (*don parle–бессмысленно). Эти две формы входят в один парадигматический класс (в данном случае глаголов-сказуемых). Парадигматические отношенияболее «семантичны», содержательны, чем синтагматические, в которых реализуются иногда лишь сочетательные способности языковых элементов.

В речи, желая что-либо сказать, мы производим отбор соответствующего элемента в зависимости от его значения среди других элементов данного класса (парадигматический аспект) и в зависимости от его сочетаемости в речи с другими отбираемыми элементами (синтагматический аспект). Если мы хотим сказать по-французски Вы говорите, то среди основ di-, mang-, écri- мы выберем первую, а среди флексий -ez, -issez, -(v)ez, -(t)es – последнюю, хотя значение этих флексий одинаково. При объединении парадигматического и синтагматического выбора образуется форма, которая может быть использована для обозначения отрезка действительности (vous dites). Такой аспект выбора называется семиотическим

Методы грамматического анализа.

 

Они основываются на парадигматических и синтагматических отношениях языковых элементов и делятся на качественные и количественные. В грамматических исследованиях используются следующие основные методы качественного анализа: 1) дистрибутивный; 2) трансформационный; 3) оппозитивно-компонентный; 4) контекстуально-ситуативный.

В наименьшей степени к внешнелингвистическим факторам обращается дистрибутивный, в наибольшей – контекстуально-ситуативный.

Формальные грамматики ограничиваются первыми двумя методами. Семантические к ним добавляют другие.

В компонентном и трансформационном анализе на первый план выступают парадигматические отношения, в дистрибутивном и контекстном – синтагматические.

В основе грамматического исследования, каковы бы ни были конкретные приемы, лежит семиотический принцип соотнесенности формы и содержания. Все сложности грамматического анализа проистекают из асимметрии плана выражения и плана содержания.

Дистрибутивный метод.

 

Он основывается прежде всего на синтагматических отношениях между языковыми единицами. Он позволяет членить речевую цепь и вообще единицы высшего уровня на единицы низшего уровня и группировать эти единицы в классы, обеспечивая делимитацию языковых единиц (их вычленение, определение их границ) и идентификацию единиц (их классификацию). Иногда высказывается мнение, что в дистрибутивном анализе «смысл выносится за скобки» [92 (1)]. Это не совсем так. Как и любой метод лингвистического анализа, дистрибутивный метод не может обойтись без обращения к смыслу. Более того, он исходит из структурно-семантического изоморфизма, то есть признания соответствия и взаимозависимости между языковыми формами и выражаемыми значениями. Однако значение при этом учитывается лишь в самой общей форме, а именно принимается во внимание: а) имеют ли единицы или их сочетания какой-либо смысл; б) сохраняется или изменяется функция или значение при изменении форм.

Всякий элемент в слове или высказываний характеризуется определенным окружением. Совокупность типичных окружений составляет дистрибуцию этого элемента. Например, французское прилагательное встречается в окружениях: dét+A+N (un grand homme) или dét+N+A (une tâche difficile), c'est+A (c'est difficile) и т.п. Всякое слово, имеющее такую же дистрибуцию (распределение), должно быть отнесено к классу прилагательных.

Дистрибутивный анализ используется в морфологии для выделения грамматических морфем и установления категорий. Сравнивая слова calme, calmer, calmement, (ça le) calmait, в них выделяют минимальные значимые сегменты: calm(e), -er, -ment, -ait, которые и называются морфемами или монемами (термин А. Мартине).

Их значимость подтверждается тем, что они выражают аналогичное значение и в других словах: ср.: calm e и ac- calm ie; calm- er и form- er, calme- ment и faible- ment, ça calm- ait, ça pes- ait. Однако, если мы сравним формы calmer и jaunir, то увидим, что одно и то же значение выражается разными сегментами: er и ir. Так вычленяются алломорфы – позиционные варианты морфем. Совокупность алломорфов составляет морфему. Это касается не только граммем, но и корневых морфем – лексем. Например, сегменты clair/clar могут рассматриваться как алломорфы одной и той же основы: выбор между ними зависит от тех морфем, с которыми они сочетаются: clai rement, é clai rer, но clar té, clar ifier.

Алломорфы представляют собой частный случай более общего явления: позиционного варьирования языковых средств. Два элемента, имеющих одинаковую дистрибуцию и различающихся по значению, представляют разные грамматические категории; однако два элемента, которые имеют одинаковое значение, но встречаются в дополнительной дистрибуции (то есть не встречающиеся в одном и том же окружении), представляют собой позиционные варианты одной и той же единицы и выражают одну грамматическую категорию. В формах parl ai, parl a различие между -ai и не позиционно (они присоединяются к одной и той же основе) и, следовательно, значимо; в формах (je) parl ai, (j')écriv is-ai и -is выражают одно и то же значение, выбор между ними определяется формально основой глагола. Различие между ними позиционное, а не значимое, они не отражают разных грамматических категорий.

Дистрибутивный метод используется и для идентификации частей речи. Сравним четыре предложения: (1) Il a hérité cette ferme de son père; (2) Il a écrit cette lettre d'une main ferme; (3) Pierre ferme la porte; (4) Ce clou tient ferme. Принадлежность омонимов ferme к частям речи можно определить по их окружению. В первой фразе слово следует за детерминативом cette: в этой позиции выступает обычно существительное. Во второй слово следует за существительным – это позиция прилагательного. В третьей фразе ferme находится между двумя именными группами законченного предложения, что характерно для глагола. И, наконец, в последнем предложении ferme лишено артикля и следует за глаголом, что типично для наречия. Однако, если дистрибутивные признаки недостаточны (например, за глаголом может следовать и прилагательное: Je le trouve intéressant), то применяется метод коммутации: данный элемент заменяется иным, более четко выражающим соответствующее грамматическое значение. Заменяя слово ferme словами, не имеющими грамматических омонимов (например, propriété, hâtive, ouvre, solidement), мы определяем его принадлежность соответственно к классу существительных, прилагательных, глаголов, наречий.

Трансформационный метод.

 

Он отличается от дистрибутивного следующими чертами: а) он акцентирует парадигматические отношения в языке; б) он носит динамический характер, то есть показывает связь между формами, образование (деривацию) одной формы от другой; в) он позволяет дифференцировать семантические сходства и различия там, где дистрибутивный метод оказывается недостаточным. Например, синтагма l'invitation de Pierre имеет два значения, которые могут быть уточнены путем превращения ее в глагольную синтагму: Pierre a invité quelqu'un и Quelqu'un a invité Pierre. Трансформации показывают связь различных конструкций и форм между собой. Они позволяют выявить способы создания синонимических средств выражения. Так, применяя к глагольной синтагме трансформацию номинализации, а затем адъективации, мы получаем три словосочетания, способных в контексте выразить одно и то же значение: Le président est arrivé – l'arrivée du président – l'arrivée présidentielle. При изучении трансформаций необходимо учитывать различные ограничения и «фильтры», не допускающие данной конкретной трансформации.

Трансформационный метод используется как в морфологии, так и в синтаксисе. К трансформациям относятся изменения морфологической категории слова (например, образование личной формы от инфинитива согласно определенным формулам), перевод слова из одной части речи в другую (такие преобразования называют также транспозициями, см. § 63), изменения синтаксической функции слова или структуры предложения (например, перевод актива в пассив). Трансформационный метод лежит в основе порождающей грамматики (la grammaire générative), показывающей, как одни структуры производятся от других.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-04-27; просмотров: 481; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.111.183 (0.006 с.)