Тема 8. Переложение многоголосных смешанных хоров на четырехголосные смешанные. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Тема 8. Переложение многоголосных смешанных хоров на четырехголосные смешанные.



Сокращение голосов при октавном удвоении баса, а также при октавном удвоении в различных партиях многоголосного смешанного хора. Необходимость сохранения голосов, непосредственно влияющих на гармоническую окраску аккордов (альтерированные звуки, вводный тон, септима, нона и т.д.).

Требования к знаниям: знать правила переложения многоголосных смешанных хоров на четырехголосные смешанные.

Требования к умениям: уметь делать переложения многоголосных смешанных хоров на четырехголосные смешанные, путем сокращения голосов.

 

Раздел II

ПЕРЕЛОЖЕНИЕ ВОКАЛЬНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ДЛЯ РАЗЛИЧНЫХ СОСТАВОВ ХОРА

Тема 9. Переложение вокальных произведений для хора a сappella

Влияние аккомпанемента на создание хоровых переложений a cappella. Переложения с прямым перенесением голосов сопровождения в хоровую партитуру. Переложения с изменением верхнего голоса сопровождения по вокальному голосу.

Требования к знаниям: знать правила переложения вокальных произведений для хора a cappella.

Требования к умениям: уметь делать переложения с прямым перенесением и изменением голосов сопровождения в хоровую партитуру.

Тема 10. Переложение вокальных произведений для двухголосного

Однородного хора с сопровождением

Создание второго голоса на основе звучания аккомпанемента. Требование напевности и выразительности к развитию мелодической линии второго голоса. Необходимость соответствия вновь образованного голоса гармонии аккомпанемента. Использование при создании второго голоса мелодических оборотов аккомпанемента. Возможность применения простейших полифонических приемов (например, имитаций). Подтекстовка при полифоническом звучании. Обусловленность второго голоса требованиями тесситуры. Зависимость характера двухголосия (постоянного или эпизодического) от художественных задач и технических возможностей хора (если переложение делается для определенного коллектива).

Требования к знаниям: знать правила переложения вокальных произведений для двухголосного однородного хора с сопровождением.

Требования к умениям: уметь делать переложения путем создания второго голоса на основе аккомпанемента.

 

Тема 11. Переложение вокальных произведений для трехголосного однородного хора с сопровождением.

Создание двух нижних голосов на основе звучания аккомпанемента. Необходимость соответствия вновь образованных голосов гармонии аккомпанемента. Влияние альтераций, встречающихся в сопровождении, на образование аккордов хоровой партитуры. Значение расположения голосов в аккорде для качественного, уравновешенного трехголосного звучания. Обусловленность голосов переложения требованиям тесситуры.

Требования к знаниям: знать правила переложения вокальных произведений для трехголосного однородного хора с сопровождением.

Требования к умениям: уметь делать переложения путем создания двух нижних голосов на основе аккомпанемента.

 

Тема 12. Переложение вокальных произведений для трехголосного неполного смешанного хора с сопровождением.

Использование трехголосного неполного смешанного хорового состава в исполнительской практике. Хоровые партии неполного смешанного хора. Особенности диапазона мужских голосов. Возможность разрыва между двумя нижними голосами. Способы преодоления этого разрыва. Случаи допустимости разрыва между голосами. Наиболее характерное расположение звуков в аккордах неполного смешанного хора. Возможность использования тесного расположения.

Требования к знаниям: знать правила переложения вокальных произведений для трехголосного неполного смешанного хора с сопровождением.

Требования к умениям: уметь делать переложения с учетом особенностей диапазона мужских голосов.

 

Тема 13. Переложение вокальных произведений для четырехголосного смешанного хора с сопровождением.

Создание трех нижних голосов на основе звучания аккомпанемента. Необходимость соответствия вновь образованных голосов гармонии аккомпанемента. Влияние альтераций, применяемых в сопровождении, на образование аккордов хоровой партитуры.

Значение расположения голосов в аккорде для качественного, уравновешенного четырехголосного звучания. Необходимость соблюдения во вновь образованных аккордах закономерностей голосоведения четырехголосного гармонического склада. Требование соответствия хоровых голосов их звуковым диапазонам.

Требования к знаниям: знать правила переложения вокальных произведений для четырехголосного смешанного хора с сопровождением.

Требования к умениям: уметь делать переложения путем создания трех нижних голосов на основе аккомпанемента.

 

Тема 14. Переложение вокальных произведений для многоголосного смешанного хора с сопровождением.

Динамические и художественные возможности многоголосия. Влияние многоголосия на характер звучания хоровых аккордов. Примеры использования многоголосия в хоровой литературе. Необходимость обеспечения многоголосной хоровой ткани соответствующим составом певческих голосов. Наиболее целесообразные варианты применения хорового многоголосия.

Требования к знаниям: знать правила переложения вокальных произведений для многоголосного смешанного хора с сопровождением.

Требования к умениям: уметь делать переложения вокальных произведений для многоголосного смешанного хора с сопровождением.

 

Раздел III

Переложение вокальных произведений для солиста и хора

Тема 15. Переложения для солиста и хора при их раздельном звучании.

Участие солиста в запевах. Возможность применения в запевах ансамбля сольных голосов. Участие солиста в дальнейшем развитии куплета. Перекличка солиста и хора. Взаимодействие солиста и хора в звучании последующих куплетов

Тема 16. Переложение для солиста и хора при их одновременном звучании.

Хор как звуковой фон, сопровождающий партию солиста. Использование пения с закрытым ртом. Характер звучания хора, сопровождающего партию солиста. Особенности развития текста в связи с несовпадением ритма в партиях солиста и хора. Участие солиста в момент кульминационного развития произведения. Хор как средство звуковой изобразительности.

Требования к знаниям: знать правила переложения вокальных произведений для солиста и хора.

Требования к умениям: уметь делать переложения вокальных произведений для солиста и хора при их раздельном звучании.

 

РЕКОМЕНДУЕМАЯ МУЗЫКАЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА

Балакирев М. Русские народные песни. – М., 1957

Визе Ж. «Кармен». Клавир – М., 1973

Глинка М. Венецианская ночь. Романсы и песни для голоса в сопровождении фортепиано. Вып. I. – М., 1978

Глинка М. Романсы и песни для голоса в сопровождении фортепиано. Вып. 2 – М., 1979

Григ Э.Хоры. – М., 1957

Даргомыжский А. «Русалка». Клавир – М., 1960

Даргомыжский А. Петербургские серенады. – М., 1970

Калинников Вик. Обработки и переложения для хора / Сост.Э.Леонов – М., 1970

Л ядов А. Русские народные песни. – М., 1955

Латышская хоровая песня – Рига, 1955

Локшин Д. Зарубежная хоровая литература. Вып. 2. – М, 1966 14.Лядов А. Песни русского народа. – М., 1959

Лядов А. «Возле речки, возле моста». Обработка русской народной песни. – М., 1966

Ляпунов С. Русские народные песни для голоса в сопровождении фортепиано / Ред. Е. Гиппиуса – М., 1963.

Макаров В. «Река-богатырь». Хоровая сюита. – М., 1958

Пение в школе. Вып. 2. 5 – 6 классы – М., 1969

Пение в школе. Вып. I, I –3 классы.– М., 1972

Песни для детей. Сборник для начальной школы. – М., 1953

Песни для детского хора / Сост. В. Соколов. Вып. 5. – М., 1963

Песни для детского хора. Вып. 1. /Сост. Е. Гембицкая. – М., 1954

Песни и хоровые произведения. Пособие для педагогических училищ / Сост. В. Дронов. – М, 1955

Песни русских композиторов. – М., 1952

Песни советских композиторов. Вып. 1. —М., 1951

Песни стран народной демократии. – М., 1956

Полтавцев И., Светозарова М. Курс чтения хоровых партитур – /Л. 1962

Произведения русских композиторов. / Сост. А Свешников – М., 1959

Репертуар молодежного мужского хора. Вып. 1. / Сост. Г. Копченнов и Ю. Иоселиани. – М, 1975

Римский-Корсаков Н. “Сто русских народных” песен для голоса с фортепиано.– М., 1985

Россини Д. «Клевета» / Пере­ложение для разных составов хора А. Степанова. – М., 1960

Русская хоровая литература. Хрестоматия. Вып. 3. / Сост. С. Попов. – М., 1951

Русская хоровая литература. Хрестоматия/Вып. 1. / Сост. С. Попов. – М., 1958

Сборник песен для средней школы. Изд. 2-е. – М., 1955

Сборник хоровых произведений для 7–10 классов / Сост. А. Луканин,

Сборник хоровых произведений для 7–10 классов / Сост. С. Благообразов, Д. Локшин, А. Луканин, И. Пономарьков. – М.,–Л., 1964

Хоры западноевропейских композиторов / Сост. В. Вахромеев.– М., 1959

Хрестоматия по дирижированию хором. Вып. 1 / Сост. Е. Красотина,

Хрестоматия по дирижированию хором. Вып. 2 / Сост. Б. Красотина, К. Рюмина, Ю. Левит.–М., 1969

Хрестоматия по технике хорового дирижирования. Вып. 1 /Сост. К. Птица.–М., 1963

Хрестоматия по хоровой литературе. Вып. 1 / Сост. С. Попов. – М., – Л., 1950

Хрестоматия по хоровой литературе. Вып. 4 /. Сост. С. Попов.– М., 1952

Хрестоматия по хоровой литературе. Вып. 5 / Сост. С. Попов. – М., 1956

Хрестоматия по чтению хоровых партитур /Сост. Н. Шелков.– Л., 1963

Хрестоматия по чтению хоровых партитур с сопровождением. Вып. 2/

Хрестоматия русской народной песни. Вып. 1,2/ Сост. Л. Мекалина. – М, 1968

Чайковский П. Полное собрание сочинений, т. 61. – М,–1949

Шуберт Ф. «Баркарола». «Почта»

Шуберт Ф. Две песни. – М., 1953

Шуберт Ф. Произведения для хора. – М., 1964

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-08; просмотров: 565; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.17.174.156 (0.015 с.)