Межкультурная коммуникация. Коммуникативный шок и пути его предотвращения 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Межкультурная коммуникация. Коммуникативный шок и пути его предотвращения



В настоящее время ведущее место, бесспорно, принадлежит электронным коммуникациям. Тем не менее, до сих пор значительную роль в нем играют коммуникации доэлектронные.

Типы коммуникаций:

По количеству участников и расстоянию между ними:

v Межличностная (малая группа, в том числе семья) – минимальное количество участников, непосредственные отношения.

v Межгрупповая / внутригрупповая – расстояние больше, как и количество участников общения.

v Профессиональная (напр., при ведении бизнеса).

v Массовая (через средства массовой коммуникации).

v Межкультурная (между представителями разных культур).

При функциональном подходе:

v Коммуникативная.

v Информативная.

v Аффективно-оценочная (чувства, мнения).

v Рекреативная (информация для отдыха, в игровой форме).

v Убеждающая (между людьми разных статусов).

v Ритуальная (традиции, обычаи).

По использованию языка:

v Вербальная.

v Невербальная.

Невербальное общение:

v Просодика (голосовые и интонационные средства).

v Кинесика (мимика, взгляд, жесты, поза).

v Такесика (прикосновения).

v Сенсорика (чувственное восприятие, проявление ощущений).

v Проксемика (пространственная структура общения).

v Хронемика (временная структура общения).

Культуры разных народов мира имеют много общего и много отличного. Взаимообмен культурными достояниями народов мира является источником их развития, интеграции мировой целостности. Напротив, изоляция от общечеловеческой культуры, сосредоточение лишь на национальном не приносит пользы ни одному из народов мира.

Межкультурная коммуникация – это процесс общения (вербального и невербального) людей (групп людей), которые принадлежат к разным культурным сообществам.

Общение между представителями различных культур предполагает как непосредственные контакты между людьми и их общностями, так и опосредованные формы коммуникации (в том числе язык, речь, письменность, электронную коммуникацию).

Рассмотрим примеры межкультурной коммуникации:

1. Приветствия в ряде стран имеют национальную окраску. Рукопожатия – основная форма приветствия. Но в некоторых странах не принято пожимать руку женщинам, необходимо подождать, пока женщина сама подаст руку. Во Франции распространены поцелуи в щёку, в Латинской Америке – объятия.

2. Этикет всех стран предусматривает проявление уважения к старшим. Именно старшие по возрасту люди должны первыми начать разговор. Когда они входят в помещение, необходимо встать.

3. Нужно помнить о религиозных табу. Напр., буддийские образы священны: нельзя наступать на порог в Таиланде – под ним обитают добрые духи; без разрешения нельзя фотографировать и трогать руками религиозные атрибуты.

4. Везде необходимо иметь при себе визитную карточку. В Юго-Восточной Азии, Африке и на Среднем Востоке визитку протягивают правой рукой. В Японии её подают двумя руками, нужной стороной к партнёру.

5. Существуют национальные особенности и в семейной обрядовости. Например, в свадебной традиции болгар и белорусов, в отличие от украинцев и россиян, невеста одаривает гостей, а не гости – молодых.

В процессе межкультурного общения нетрудно заметить, что представители разных народов, наряду с общими чертами в общении, демонстрируют и отличия. Различия могут быть настолько велики, что способны вызвать состояние шока.

Коммуникативный шок в межкультурном общении – это резкое осознаваемое расхождение в нормах и традициях общения народов, проявляющееся в условиях непосредственной межкультурной коммуникации и не понимаемое, вызывающее удивление, неадекватно интерпретируемое или прямо отторгаемое представителем иной лингвокультурной общности с позиций собственной культуры.

Коммуникативный шок, также как и культурный, выражается в ментальных и вербальных стереотипных реакциях, например:

почему они … (так тихо говорят, так медленно отвечают, так много жестикулируют, так близко подходят, все время улыбаются, никогда не улыбаются, много извиняются, не благодарят родственников и друзей за помощь или услугу и т.д.);

зачем они… (говорят спасибо, уходя из гостей, так часто жмут руку, так долго извиняются, прежде чем обратиться и т.д.);

как странно… (они в поезде не разговаривают с попутчиками, они спрашивают вас о здоровье через неделю, после того как вы заболели, на вопрос "Как дела?" всегда говорят: "Прекрасно" и т.д.).

Русские (украинцы), общаясь с китайцами, нередко бывают весьма озадачены, когда китайские друзья на обращенное к ним слово спасибо реагируют весьма странно: "Зачем благодарить? Мы же друзья!". У китайцев не принято благодарить близких друзей.

Немцы часто удивляются, когда русские (украинцы) говорят спасибо, уходя из гостей. "За что спасибо?" – недоумевают немцы.

Американцы искренне удивляются, что у русских (как и во всей Европе) свист на концерте не знак одобрения, а неодобрение.

В коммуникативной среде славянских народов сложился определенный набор правил, демонстрирующих уважение к собеседнику: подать / помочь снять женщине пальто; пропустить женщину при входе в дверь, первому зайти в лифт, идти впереди женщины по лестнице; подать руку женщине при выходе из транспорта; встать, когда встает / входит женщина, уважаемый или пожилой человек; уступить место старшему; смотреть собеседнику в лицо; говорить ровным тоном, не повышая голоса; снять солнцезащитные очки при разговоре; проводить гостя до двери, до выхода.

Коммуникативный шок надо предвидеть и суметь предупредить. Поэтому прежде чем отправиться в другую страну или встретиться с представителями других культур, необходимо ознакомиться с нормами и традициями этой страны и соблюдать принципы межкультурной толерантности.

Принципы межкультурной толерантности:

1. Принцип отказа от насилия как средства общения и убеждения.

2. Принцип непринуждения: быть требовательным к себе, а не к другим.

3. Принцип принятия: человек имеет право быть другим.

 

 

Особенности славянской ментальности

 

Ментальность, национальный характер – это совокупность наиболее значимых определяющих черт этноса и нации, по которым можно отличить представителей одной нации от другой.

Русские, украинцы, белорусы

Русские, украинцы, белорусы (восточные славяне) – невероятно одарённые и трудолюбивые люди. Им свойственна наблюдательность, теоретический и практический ум, природная смекалка, изобретательность, творчество. Народ – большой труженик, созидатель и творец, который обогатил мир великими достижениями культуры.

К числу основных, глубинных свойств славянского народа относится свободолюбие. Для людей свобода превыше всего. Их сердцу ближе слово "воля", понимаемое как независимость, свобода в проявлении чувств и в совершении поступков, а не свобода как осознанная необходимость, то есть как возможность проявления человеком своей воли на основе осознания закона.

Характерные черты славян – это доброта, гуманность, склонность к покаянию, сердечность и душевная мягкость. Многие пословицы и поговорки иллюстрируют эти черты: "Доброму Бог помогает", "С добрым жить хорошо", "Делать добро спеши", "Доброе дело и в воде не тает", "Жизнь дана на добрые дела", "Добро век не забудется", "Тому тяжело, кто помнит зло".

Гостеприимство русских, украинцев, белорусов общеизвестно: "Хоть не богат, а гостям рад". Для гостя всегда готово лучшее угощение: "Коли есть, что в печи, все на стол мечи!", "Гостю щей не жалей, а погуще налей".

Они встречают гостя на пороге своего дома. Обычай преподносить гостям хлеб-соль пришел из глубины веков и сохраняется до сих пор. Хлеб-соль – это одновременно и приветствие, и выражение радушия, и пожелание гостю добра и благополучия: "Хлеб-соль кушай, а добрых людей слушай".

Без хлеба нет жизни, нет истинного русского стола. Об этом говорят русские пословицы: "Хлеб всему голова", "Хлеб на стол, так и стол – престол", "Плох обед, коли хлеба нет", "Хлеб – дар Божий, отец, кормилец", "Хлеба ни куска, так и в тереме тоска, а хлеба край, так и под елью рай". И соль, как известно, играет важную роль в жизни человека: "Без соли, без хлеба худая беседа", "Без хлеба – смерть, без соли смех".

Самое главное в этикете общения славян – это обращение. На "ты" следует обращаться только к близким друзьям и детям младше 18 лет. Ко всем прочим (даже к незнакомым людям одного возраста) следует обращаться исключительно на "Вы". Переход от "Вы" к "ты" должен быть тактичным.

При разговоре немаловажное значение играет расстояние между собеседниками. Оптимальная дистанция для малознакомых людей и деловых партнеров – две вытянутые руки.

Этикет требует избегать разговоров, которые явно неприятны собеседнику. Затронув подобную тему, стоит кратко извиниться и перевести беседу в нейтральную плоскость.

Анекдоты и забавные истории хороши только к месту. Сыпать ими как из рога изобилия – моветон.

Среди негативных черт славянского характера выделяют: пассивность, леность, наивность, покорность, доверчивость, неуверенность.

Известный ученый, профессор Иосиф Стернин называет одной из особенностей славянского характера бытовую неулыбчивость и объясняет её несколькими факторами:

1. Улыбка в общении русских, украинцев, белорусов не является сигналом вежливости. Западные улыбки во время приветствия означают чистую вежливость. Постоянная вежливая улыбка называется у славян "дежурной улыбкой" и считается проявлением неискренности, скрытности.

2. Русские, украинцы, белорусы не улыбаются незнакомым. Улыбка в их общении адресуется в основном знакомым. Именно поэтому продавцы не всегда улыбаются покупателям.

3. Для славян нетипично улыбаться в ответ.
Если славянин видит улыбающегося незнакомца, он будет искать причину веселья. Может, что-то в его / её одежде или причёске заставило человека улыбаться.

4. Чтобы русский, украинец, белорус улыбался, у него должна быть для этого достаточная причина, очевидная для других. В русском языке даже существует уникальная поговорка, которой нет в других языках: "Смех без причины – признак дурачины".

5. Неулыбчивость славян поддерживается и фольклором, где мы находим массу поговорок и пословиц "против" смеха и шуток: "Иной смех плачем отзывается", "В шутках правды не бывает", "Шутка к добру не приведёт".

6. У славян не принято улыбаться при исполнении служебных обязанностей, при выполнении какого-либо серьезного дела. Например, таможенники в аэропортах никогда не улыбаются, поскольку заняты серьезным делом. Эта особенность славянской улыбки уникальна.

7. Улыбка у славян призвана быть только искренней, она рассматривается как выражение хорошего настроения или расположения к собеседнику. Известно, что если улыбнулся иностранец – это еще ничего не значит, а если улыбнулся русский, украинец, белорус – это всегда искренний знак.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-07; просмотров: 5484; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.138.33.87 (0.014 с.)