Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
П. Н. Берков. Проблемы литературного направления Ломоносова.
До революции существовал термин «ложноклассицизм» - по отношению к французскому и русскому классицизму. Внесение этого направления в русскую литературу считалось несчастьем, потому что с самого начало поставило ее на ложный путь. После революции работы Гуковского, Благого, Десницкого устранили старую трактовку классицизма. Для Гуковского классицизм – это творчество Сумарокова; ни Тредиаковский, ни Ломоносов к нему не относятся. Поэзии Ломоносова, считает ученый, чужд рационалистический взгляд на действительность, который является обязательной чертой классицистического стиля. Ломоносов – мечтатель, творец грандиозных видений будущего, последний представитель эпохи Возрождения. Но этот взгляд Гуковского стоит особняком в русском литературоведении. Все остальные авторы без колебания признают Ломоносова поэтом-классиком. Однако наличие несомненных расхождений между Ломоносовым и Сумароковым ставили вопрос о необходимости примирить эти противоречия. Ответ был сформулирован: Сумароков – представитель дворянского классицизма, Ломоносов – «общенационального». В зарубежном литературоведении в последнее время (для Беркова) сложилось новое мнение: Ломоносов – представитель барокко. Такую точку зрения первым высказал Чижевский. Его поддержал Эндре Андьял. Курциус, автор книги «Европейская литература и латинское средневековье», вводит понятие «маньеризм» (маньеризм как общий знаменатель всех литературных тенденций, противостоящих классике). Многое, о чем писал ученый, обозначая это маньеризмом, относят на счет «барокко». Предшественник Корциуса – компартивист Поль ван Тийгем – написал книгу «Латинская литература эпохи Возрождения». Работы Корциуса и Тийгема помогают лучше понять творческую позицию Ломоносова. Они посвящены литературе художественной, написанной на латыни. Можно представить себе, какое огромное значение имело для Ломоносова усвоение, а затем и полное овладение латинским языком. Но он читал не только произведения античных классиков, а также Вольтера, Буало, Готшеда, поэтому важно не то, что именно читал Ломоносов, важно установить, взял ли он у них что-нибудь для своей обей литературной позиции. В произведения Ломоносова есть ряд свидетельств того, что он враждебно относился к барочному «маньеризму». В своей «Риторике» он стоит на стороне тех древних авторов, которые обходились без витиеватых речей, так как само содержание их произведений – «мысли» - были достаточно глубоки и важны. Ломоносов предупреждает читателей о необходимости соблюдения чувства меры при «изобретении витиеватых речей». Поэта очень тревожила забота об идейном содержании литературных произведений. Мысль о необходимости для писателя соблюдать ясность.
Ясный, трезвый ум Ломоносова был враждебен мистике, одному из барочных принципов: «С величественностью природы нисколько не согласуются смутные грезы вымыслов». К «суеверию» он питал глубокую неприязнь, видя в нем начало, враждебное науке. Таким образом, Ломоносов по основным пунктам своего мировоззрения расходился с последователями барокко, маньеристами, мистиками, религиозными писателями. Основные принципы мировоззрения поэта были сформулированы в его предисловии к «Риторике». Он утверждает, что «к приобретению искусства красноречия требуются пять следующих средствий: первое – природные дарования, второе – наука, третие – подражание авторов, четвертое – упражнение в сочинении, пятое – знание других наук». Эти мысли Ломоносова встречаются и в других его работах. Перед нами строгое, постоянное следование определенному эстетическому принципу, который есть основной принцип классицизма. Принцип «авторитета», требование соблюдать «правила», упражняться в подражании авторам – это то общее, что объединяло групповые и индивидуальные трактовки классицизма. В чем же было основное несогласие между Ломоносовым и Сумароковым? Оно заключалось в трактовке вопроса о «парении», то есть о роли поэтической фантазии, о применении в оде «надутости» (под ней Сумароков понимал употребление гиперболических образов, ярких метафор). «Надутость» Сумароков высмеял в своих «Одах вздорных», которые традиционно считают пародиями на оды Ломоносова, но с таким же правом эти оды могут рассматриваться как автопародии Сумарокова. Отвечая на упреки младшего современника, Ломоносов апеллировал к авторитету античных писателей. Обращение к ним было для поэта не просто чтением, но разговором с ними. Сумароков и его школа были для Ломоносова, превосходно владевшего латинским и хорошо греческим, людьми «мелкого звания и скудного таланта». Разница в культурной основе, в языковом, а по существу разном эстетическом подходе к общему для них как для классиков античному наследию и привела Сумарокова и его учеников к борьбе с Ломоносовым. Но эти не исчерпываются противоречия между классицизмом Ломоносова и классицизмом Сумарокова. Оба они были связаны с русской литературной традицией. Однако традиция эта не едина. Все дело в знании старорусской письменности, усвоении древнерусского языка. Для Сумарокова старая русская литература не существовала по крайней мере до второй половины 60-х гг. 18 в. Для Ломоносова же старая русская литература была хорошо известной областью. В «Предисловии о пользе книг церковных в российском языке» Ломоносов особенно подробно останавливается на значении славянской письменности для развития русского литературного языка.
Таким образом, нет сомнений, что литературная подготовка Ломоносова, выросшего, с одной стороны, на традициях прекрасно усвоенных материалов древнерусской письменности, а с другой – на традициях античной и новолатинской образованности, решительно превосходила дилетантскую в конечном счете подготовку Сумарокова и его учеников. И перед Ломоносовым, и перед Сумароковым стояла одна задача: усвоить новейшие литературные течения Запада. Но решили они ее по-разному. Деятельность их была направлена по одному пути: они усваивали то, что нужно было русской литературе на тогдашнем этапе ее развития, усваивали то, что позже стало называться классицизмом, действовали в пределах единого литературного течения. Разные подходы, разные позиции могли повлиять только на внешнее проявление усвоенного классицизма, но отменить самого процесса русской литературы в общеевропейское литературное развитие они не могли.
|
||||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-16; просмотров: 289; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.223.21.5 (0.006 с.) |