Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Редагування концертно-театральних афіш
Мало вивченою на сьогодні лишається проблема редагування афіш загалом і рекламних повідомлень на афішах зокрема. Різні аспекти мовних особливостей функціонування рекламних текстів були предметом дослідження таких фахівців, як М. М. Кохтєв, Д. Є. Розенталь, О. А. Сичова, В. В. Учонова та ін. Серед українських мовознавців дослідженню реклами присвятили свої праці В. В. Бугрим, О. В. Анопіна, О. М. Балакірева, Л. П. Березовець, О. А. Василевський, Л. В. Гашпаравичова, В. М. Гой, І. В. Гріліхес, О. І. Зелінська, Ю. Б. Корнєва, Н. М. Лисиця, Л. Д. Маєвська, І. П. Мойсеєнко, О. І. Панченко, А. С. Токарська, Р. Є. Якель та ін. Метою дослідження є визначення основних аспектів роботи редактора над концертно-театральними афішами. Афішу можна розглядати як достовірне документальне джерело, що містить точну інформацію про репертуар того чи іншого театру, склад його трупи, виконавців конкретної вистави. Сучасні концертно-театральні афіші потребують особливого підходу до їх редагування. В першу чергу варто звертати увагу на те, як композиційно розставлені всі елементи рекламного повідомлення. Недотримання елементарних правил композиції погіршує сприйняття афіші як цілісного інформаційно-рекламного повідомлення. Також потрібно приділити особливу увагу шрифтам, якими складений текст. Він має бути читабельним, зрозумілим та привабливим одночасно. Слід враховувати, що головну інформацію афіші (назва події, концерту, виконавця, дата, час і місце проведення) варто виділити більшим за кеглем та яскравішим шрифтом. Досить часто ми зустрічаємо афішні матеріали, де цих побажань не дотримано. Як результат – текст афіші сприймається важко, відділити основну інформацію від другорядної майже неможливо. Часто можна побачити афіші, де текст важкий для сприйняття через неправильно підібрану кольорову гамму для фону та тексту, що створює певний дисонанс при читанні. Як результат, ця інформація не сприймається взагалі. Текст афіші має бути влучним та зрозумілим. Афіші, де тексту забагато, де він невиразний, не досягнуть бажаного результату. Через елементарну неуважність автора чи редактора (наприклад, неточно вказане місце події) афіша також втрачає свою ефективність. Щодо місця проведення заходу, то часто можна побачити афіші, де неправильно вказана назва організації, концертного майданчика. Існують афіші, котрі дають неточну інформацію (наприклад, у афіші до опери «Орфей і Єврідіка», котра йде в оперній студії Національної музичної академії України імені П. І. Чайковського, вказано: «Постановник: Л. Леванова», хоча правильно − «Режисер-постановник: Л. Леванова»).
Не на користь рекламному тексту афіші й уживання російськомовних кальок. Як приклад можна навести рекламу-афішу благодійного проекту, слоган якої звучить: «Ти можеш його спасти!», замість правильного україномовного варіанту «Ти можеш його врятувати!». Останнім часом популярним методом привернення уваги до афіші стали неоднозначні слогани, які можуть мати різний підтекст, часто ненормативного, вульгарного характеру. Цього, безперечно, потрібно уникати. Отож, враховуючи усі вище наведені приклади, можна зробити висновок, що основними критеріями, на які варто звертати увагу при створенні концертино-театральних афіш та рекламних бордів є: композиційна правильність розставлення елементів афіші; правильно підібраний шрифт та кегель тесту рекламного повідомлення (афіші); уникання граматичних помилок та російськомовних кальок; правильно підібрана кольорова гамма тексту та фону афіші; текст афіші має бути влучним та зрозумілим; уважність при створенні афіш; рекламний текст має бути позбавленим вульгарних підтекстів та неоднозначних трактувань.
г Список використаних джерел 1. Волинець О. О. Реклама як вид мистецтва / Волинець О. О. // Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М.П. Драгоманова. Серія 7. Релігієзнавство. Культурологія. Філософія: [зб. наукових праць] / ред. рада: В. П. Андрущенко (голова). – Київ: Видавництво НПУ імені М. П. Драгоманова, 2012. – Вип. 28 (41). – С. 128-134. 2. Жатько О. Театральна афіша, як історичне джерело дослідження мистецтва театру / Олена Жатько. – Режим доступу: http://niklife.com.ua/focus/30755. – Назва з екрану. 3. Закон України про рекламу: редакція від 03.10.2014. – Режим доступу: http://zakon4.rada.gov.ua. – Назва з екрану.
Скобелко І. О.,
|
|||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-10; просмотров: 134; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.223.124.244 (0.004 с.) |