Коммерческие формы передачи технологии 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Коммерческие формы передачи технологии



 

Технология - это совокупность научно-технических знаний, которую можно использовать при производстве товаров и услуг.

Международная торговля технологиями - это предоставление на коммерческой основе иностранному контрагенту результатов научно-технической деятельности, имеющих не только научную, но и прикладную практическую ценность (освоение на их основе производства новых товаров, предоставление новых видов коммерческих услуг)

 

Формы:

 

1. Знания и опыт в форме изобретений, промышленных образцов, товарных знаков, полезных моделей. Изобретения, их авторство и монопольное право на использование закрепляется государственным свидетельством — патентом (действует только на территории той страны, где выдан). Если патентовладелец сам не использует патент, он может продать его или разрешить его использование на основе лицензионного соглашения

Международное лицензирование — предоставление лицензии заграничному контрагенту.

Виды лицензионных соглашений:

a) простая лицензия — патентовладелец (лицензиар) при продаже оставляет за собой право самостоятельно использовать объект лицензии, а также предоставлять его третим лицам

b) исключительная лицензия — патентовладелец (лицензиар) при продаже предоставляет покупателю исключительные права на объект лицензии, но оставляет за собой право использовать этот объект в собственном производстве

c) полная лицензия — патентовладелец при продаже предоставляет покупателю исключительные права на объект лицензии и не имеет права использовать объект лицензии в собственном производстве на период действия договора

Виды лицензионных платежей:

a) периодические (роялти) — рента за интеллектуальные ресурсы, выплачиваются в виде отчислений от дохода покупателя в течение срока действия соглашения,

b) единовременные (паушальные) —зафиксированная в лицензионном соглашении сумма, не зависящая от объема производства и сбыта продукции

 

  1. Знания и опыт научно-технического, производственного, управленческого, коммерческого, финансового и иного характера, объединенные под названием «ноу-хау». Передаются в виде документации или непосредственного практического, производственного опыта и являются конфиденциальными.

 

  1. Международный инжиниринг и деловые услуги.

 

Международный инжиниринг — это предоставление иностранному контрагенту комплекса или отдельных видов инженерно-технических услуг, связанных с проектированием, строительством и вводом объекта в эксплуатацию, с разработкой новых технологических процессов на предприятии заказчика, а также управленческих, управленческих и подрядных услуг.

 

НАФТА

 

Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА, англ. North American Free Trade Agreement, NAFTA) — соглашение о свободной торговле между Канадой, США и Мексикой. Соглашение НАФТА было подписано 17 декабря 1992 и вступило в силу 1 января 1994.

 

Основной целью НАФТА является устранение барьеров в сфере торговли и инвестиций между США, Канадой и Мексикой. Взаимодействие в сфере торгового оборота в каждом из этих государств поддерживается автономными директивными органами в рамках, установленных НАФТА.

Цели НАФТА:

 

1. устранение таможенных и паспортных барьеров и стимулирование движения товаров и услуг между странами-участницами соглашения;

2. создание и поддержание условия для справедливой конкуренции в зоне свободной торговли;

3. привлечение инвестиций в страны-члены соглашения;

4. обеспечение д олжной и эффективной защиты и охраны прав интеллектуальной собственности;

5. создание действенных механизмов внедрения и использования Соглашения, совместного решения споров и управления;

6. создание базы для будущей трёхсторонней, региональной и международной кооперации в целях расширения и улучшения Соглашения;

7. создание единого континентального рынка.

 

43.Инкотермс.Основное содержание.

Инкоте́рмс (International commerce terms) - международные правила в формате словаря, обеспечивающие однозначные толкования наиболее широко используемых торговых терминов в области внешней торговли, прежде всего, относительно франко — места перехода ответственности от продавца к покупателю. Международные торговые термины представляют собой стандартные условия договоров международной купли-продажи, которые определены заранее в международном признанном документе.

Правила впервые опубликованы в 1936 году Международной торговой палатой, первая редакция известна как «Инкотермс-1936». Поправки и дополнения были позднее сделаны в 1953, 1967, 1976, 1980, 1990, 2000, 2010 годах.

Основные принципы, регулируемые в терминах Инкотермс:

  • распределение между продавцом и покупателем транспортных расходов по доставке товара, то есть определение, какие расходы и до каких пор несет продавец, и какие, начиная с какого момента, — покупатель.
  • момент перехода с продавца на покупателя рисков повреждения, утраты или случайной гибели груза.
  • дату поставки товара, то есть определение момента фактической передачи продавцом товара в распоряжение покупателя или его представителя — например, транспортной организации — и, следовательно, выполнения или невыполнения первым своих обязательств по срокам поставки.

За рамками Инкотермс остаются правила перехода права собственности с продавца на покупателя, а также последствия невыполнения сторонами обязательств по договору купли-продажи товаров, включая основания освобождения сторон от ответственности, что регламентируется нормами применимого права или Венской конвенцией.

Каждый определяемый термин является трёхбуквенной аббревиатурой, первая буква указывает на точку перехода обязательств от продавца к покупателю:

  • E — у места отправки (англ. departure),
  • F — у терминалов отправления основной перевозки, основная перевозка не оплачена (англ. main carriage unpaid),
  • C — у терминалов прибытия основной перевозки, основная перевозка оплачена (англ. main carriage paid),
  • D — у покупателя, полноценная доставка (англ. arrival).

В Инкотермс-2010 определены 11 терминов, 7 из них применимы к любому виду транспорта основной перевозки.

  1. EXW (англ. ex works, франко-склад, франко-завод): товар забирается покупателем с указанного в договоре склада продавца, оплата экспортных пошлин вменяется в обязанность покупателю.
  2. FCA (англ. free carrier, франко-перевозчик): товар доставляется основному перевозчику заказчика, к указанному в договоре терминалу отправления, экспортные пошлины уплачивает продавец.
  3. CPT (англ. carriage paid to…): товар доставляется основному перевозчику заказчика, основную перевозку до указанного в договоре терминала прибытия оплачивает продавец, расходы по страховке несёт покупатель, импортную растаможку и доставку с терминала прибытия основного перевозчика осуществляет покупатель.
  4. CIP (англ. carriage and insurance paid to…): то же, что CPT, но основная перевозка страхуется продавцом.
  5. DAT (англ. delivered at terminal): поставка до указанного в договоре импортного таможенного терминала оплачена, то есть экспортные платежи и основную перевозку, включая страховку оплачивает продавец, таможенная очистка по импорту осуществляется покупателем.
  6. DAP (англ. delivered at point): поставка в место назначения, указанном в договоре, импортные пошлины и местные налоги оплачиваются покупателем.
  7. DDP (англ. delivered duty paid): товар доставляется заказчику в место назначения, указанном в договоре, очищенный от всех пошлин и рисков.

Также в Инкотермс-2010 определены 4 термина, применимые исключительно к морскому транспорту и транспорту территориальных вод:

  1. FOB (free on board): товар отгружается на судно покупателя, перевалку оплачивает продавец.
  2. FAS (free alongside ship): товар доставляется к судну покупателя, в договоре указывается порт погрузки, перевалку и погрузку оплачивает покупатель.
  3. CFR (cost and freight): товар доставляется до указанного в договоре порта назначения покупателя, страховку основной перевозки, разгрузку и перевалку оплачивает покупатель.
  4. CIF (Cost, Insurance and Freight): то же, что CFR, но основную перевозку страхует продавец.

Содержание Инкотермс в различных ревизиях изменяется, так, в Инкотермс-2010 в сравнении с Инкотермс-2000 термин DAP введён взамен исключённых DAF (delivered at frontier, доставка к границе), DES (delivered ex ship, доставка на борту судна в порту назначения) и DDU (delivered, duty unpaid, доставка в указанное место без растаможки), а вместо DEQ (англ. delivered ex quey, доставка в порт) введён более общий термин DAT.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-09; просмотров: 200; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.219.126.197 (0.012 с.)