Моя девушка и подруга детства чрезмерно ссорятся 2 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Моя девушка и подруга детства чрезмерно ссорятся 2



Юдзи Юдзи

Руроо

Моя девушка и подруга детства чрезмерно ссорятся 2

Аннотация

Моя подруга детства, Чива.

 

— Давай теперь по возможности ходить в школу вместе?

 

Серебровласая госпожа, моя девушка, Масузу.

 

— Я теперь каждое утро буду представать пред тобой в фартуке голышом. Это же ведь естественно для девушки, так?

 

Будучи втянут Масузу в «Объединение девушек для самосовершенствования», я раздираем обеими, а моим будням грозит новое бедствие...

 

«Письмо-признание в шкафчике для обуви!?»

 

Неужто его Чива написала?

 

Или всё закончится вступлением в дело «третьей девушки»?

 

Вдобавок явилась «младшая сестра» Масузу и пытается увести меня у неё!?

 

Да что мне делать-то?! Со всеми этими раздорами!!

Реквизиты переводчиков

Над переводом работала команда RuRa-team

Перевод с японского: krass09

Редактура: WhitoNek

Эдит: My4uTeJlb

Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:

http://ruranobe.ru

Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте:

http://vk.com/ru.ranobe

Для желающих отблагодарить переводчика материально имеются webmoney-кошельки команды:

R125820793397

U911921912420

Z608138208963

QIWI-кошелек:

+79116857099

Яндекс-деньги:

PayPal:

paypal@ruranobe.ru

А так же счет для перевода с кредитных карт:

4890 4941 5384 9302

Версия от 08.08.2016

 

Любое распространение перевода за пределами нашего сайта запрещено. Если вы скачали файл на другом сайте - вы поддержали воров

 









Автор/Милая Чивава

♪Люблю-люблю, гав-гав гав-гав-мяу.

♪Эй-эй, ты, ну же, ты!

♪Не замечаешь, что ли, что подстриглась?

♪Пусть лишь на три сантиметра короче, не видишь?

♪Коль так, расстояние меж нами три сантиметра.

♪Узы с тобою — три сантиметра.

♪Но я постараюсь до одного сократить, ок?

♪Люблю-люблю гав-гав гав-гав-мяу (повтор х3)

— …

— …

М-да, даже не знаю, как реагировать на стихи эти.

Я ожидал, что у неё выйдет более далёкая от темы лирика, а тут даже есть немного женственности. Если бы это написала девочка-младшеклассница, я бы даже похвалил, наверное… Ученица старшей школы не стала бы «гав-гав мяу» писать: ты уж определись, собака ты или кошка.

Тем не менее… «Узы с тобой». Неужто Чива пытается намекнуть на авторство письма? Нет, вряд ли…

— Эй, что не так? — горящими от предвкушения глазами Чива смотрела на меня и Масузу, словно говоря: «Ну похвалите же!». Будь она настоящей чихуа-хуа, без сомнения, она бы сейчас хвостиком виляла.

Масузу, всё это время молча смотревшая в пол, заявила:

— Не трогает.

— Э?

— За душу ни капли не трогает, — Масузу встала и ударила по столу. — Харусаки-сан, как ты думаешь, стих — что такое? Что, достаточно просто выстроить друг за другом любовь и гав-гав? Думаешь, этим можно выразить душу девушки?

Масузу-сан, ты пугаешь, серьёзно.

Слегка напуганная Чива выдала в ответ:

— Ч-что не так?! И любовь, и гав-гав звучат мило же!

— Сам выбор любви и романтики в качестве темы ошибочен. Что и ожидалось от свидетеля Любви. Почему бы не попытаться более глубоко раскрыть истинную суть человека, страдания одинокой души? А, ладно, проще показать. — И Масузу достала из сумки, что стояла на соседнем стуле, тетрадь.

На обложке крайне знакомое пятно от колы. Да. Моя Тетрадь Стыда!

— Стоятьстоятьстоятьстоятьстоятьстоять, Масузу! Ты что удумала?!

— Итак, внемли же поэме из «Его» тетради! И осознай! — и, повысив голос, Масузу приступила к чтению.

«Мир [10] гнилья»

Автор/Бёрнинг файтинг файтер [11]

♪Мир этот загнивает.

♪Значит, его покараю я.

♪И что, что пацан? Не верьте вы виду,

♪В городе известен «Зверь» как я.

♪В этом мире всё я поделю на ноль.

♪Я я я я я я Oh! Ноль!

♪И с фразой: «Всё, что осталось мне — запятнанные крылья обнимать».

♪Oh yeh Взрослые отвратительны~

♪Oh yeh Взрослые отвратительны~

♪Oh yeh Взрослые отвратительны~

♪Oh yeh Взрослые отвратительны~ (Хе-хе)

— Ааааааааа, прекратиииииииииииииииии!

Больно. Больнобольнобольнобольнобольно! Стыдноооооо!

— Ну и как тебе, Харусаки-сан? — совершеннейше игнорируя мои катания по полу, гордо улыбнулась Масузу. — Это и есть выражение души, истинная поэзия. Поняла ли ты разницу в способностях?

Чива задумчиво хмыкнула, и сказала:

— Совсем не понимаю! Что за «зверь» такой? Даже байкеры какие-нибудь в глухомани лучше зовутся.

Уж извини.

— «Oh! Ноль!» — в чем смысл-то? Почему только это выделяется? Настрой чрезмерен, логика хромает!

Извини, извини, извини.

— Ещё, это сколь же «взрослые отвратительны»? Обязательно столько раз повторять? Он на взрослых за что-то обижен?

— Уж извините, извините, тогда у меня была плохая оценка за тест, и урезали карманные деньги, извинитееееее!

— Э-кун, а ты-то чего плачешь?

Я, весь в соплях и слезах, вцепился в ноги Чивы.

Отвратительный…

Я — самый отвратительный.

— И вообще, это разве не «его тетрадь»? А твоя работа какова? — спросила Чива, отирая моё лицо салфеткой из кармана.

— Хе-хе, хочешь услышать?

— Не важничай, читай же. Чтобы я до слёз посмеялась!

— Хорошо, — Масузу безэмоционально приняла этот вызов.

«Ещё неведомый прекрасный новый мир»

Автор/Саммер Ривер

♪Ну же, пойдем, плач прекрати.

♪С Эйта-куном пока — нет во мне страха.

♪Рун! Рун! Рун! [12]

♪Горы перейдя, реки превзойдя, поля пройдя,

♪Мы достигнем земли обетованной.

♪От Харусаки-сан ответа нет —

♪Только лишь труп.

— Почему это я мертва?! — немедля вклинилась Чива. — Почему? Почему труп? Ну, быть может, пока пересекали горы, реки и поля, что-то случилось?

— Наверное, противник со стэндом[13] атаковал.

Допивая чашку чая, Масузу вздохнула с таким видом, будто только что закончила тяжёлую работу.

— И кстати, а почему это вы с Э-куном наедине?

— Это же представление клуба. Поэтому я достаточно понятно отобразила клубные отношения.

— Ах, ясно. Ну раз так, я тоже могу!..

И Чива яростно заводила ручкой по странице тетради.

— Закончила, новый вариант! Слушайте как следует!

«С подругой детства не разлей вода!»

Автор/Милая Чивава

♪С детских лет всегда-всегда

♪Я и Э-кун не разлей вода.

♪О нём, как о брате, должна я заботиться.

♪Смотри, на щеке у тебя остатки обеда.

♪Гав-гав, я их сниму для тебя.

♪Эй, Э-кун, смотри, вон там

♪Нацукава Масузу разлагается.

— Хм, разлагается, значит… — тихо прошептала Масузу, на виске которой запульсировала вена. — Так что со мной случилось, пока вы с Э-куном миловались?

— Как знать? Быть может, вражеский стэнд напал? — хрустя рисовым крекером, произнесла Чива.

Масузу медленно встала.

— Раз ты так желаешь, то я, Нацукава Масузу, не выкажу жалости.

Чива тоже встала. В её глазах пылал огонь азарта.

— Ну попробуй!

И стартовал самый неприглядный в мире поэтический контест.

♪С Эйта-куном мы влюблённые, милуемся от души.

♪И тщетно сопротивление детства подруги без мозга.

♪Вот бы погибла она от лошади копыт. [14]

♪Э-кун и я, друзья детства, вместе всегда.

♪Узы меж нами на век.

♪Жук досадный, по имени Нацукава Масузу, нам мешающий

♪Умер под горой собачьего дерьма!

А, к слову.

Если вам интересно, чем я занимался в это время, — разумеется, подготовкой к семестровому тесту.

Ведь в Японии диктат образования, как-никак.

Обе выдохлись к наступлению сумерек.

— С-сегодня соглашусь на ничью.

— Согласна. Да и поздно уже.

Учащённое, тяжелое дыхание Чивы и отбрасывание Масузу прилипших к щеке мокрых от пота волос ознаменовали временное перемирие.

— Так что всё-таки будем делать с гимном-то? — спросил я, убирая учебные материалы в сумку. В ответ Масузу кивнула.

— Как-то лень уже думать, может, всё смешаем?

«Прогнивший гав-гав, мяу, новый мир».

Кэтч-фраза: «Ты дурак?».

Постоянно…

— Уааааааа, Масузу, сволочь, какого цвета твоя кроооовь[39]?!

Наконец стряхнув обеих, я поймал было Масузу, но… ударился животом об угол стола, и рухнул от боли.

Кэтч-фраза: «Фу-нья?»

Послесловие

В любовных комедиях подруги детства и девушки — естественные противники. Так же как герой и владыка демонов, детектив и загадочный преступник. Как и у добра со злом, у подруги детства с девушкой борьба неизбежна.

Почему так?

Подруга детства для него «больше чем подруга, но меньше чем девушка» — такое вот отношение. Таковы «узы детской дружбы». Они, скованные годами знакомства, ни в коем случае не помогут стать девушкой. Нужно приложить много сил, чтобы заставить его не оглядываться на эту связь.

Подруга детства по вине девушки осознает свои чувства.

Девушка по вине подруги детства в вечном беспокойстве.

Поэтому они враги.

И как следствие — ссора.

Подобное их столкновение — это наверняка забавный «обычный путь».

Поэтому в названии книги и присутствуют «девушка» и «подруга детства».

Это комедия о борьбе за главного персонажа между девушками. Я рада, если она вам понравилась.

Я крайне благодарна, что по книге собираются выпустить манга-версию и драма-CD.

Драма-CD выйдет под лейблом HOBiRECORDS. Манга-версия — в журнале Gangan Joker от Sqare Enix. Надеюсь, вы насладитесь ими, как и этой книгой.

Итак, на этом, пожалуй, всё.

Спасибо, что продолжаете читать эту книгу.

В следующем томе

В один из немногих оставшихся до летних каникул дней.

Сегодня в комнате клуба Чива, жуя булочку с мясом и мисо, проговорила:

— Э-кун, недавно ты снова кричал: «Чрезмерно ссорятся!».

— Э? Да ну. Не кричал же?

После того как Чива заметила это, я старался не произносить этих слов.

— Говорил, Эйта-кун.

— Эйта — говорил.

Сказали читающая Джо-Джо Масузу и пьющая чай Химе.

Всё. Конец.

Похоже, я превращаюсь в неуправляемого «опасного человека».

— Ну, Эйта-кун изначально был опасным человеком. Во всех смыслах.

Нечего читать чужие мысли, Масузу!

Это всё в основном из-за тебя!

— Да уж, четыре недели подряд занимать во внутришкольном рейтинге «Парень, которого хотелось бы пришить» первое место — опасно.

Да не в том смысле «опасно», Чива.

И что это за рейтинг такой? Кто подсчитывает? Покажите мне его!

— Я тоже думаю, что Эйте подходит звание S.R.B.

Да-да-да, Химе-тян, я понял что сегодня ты под влиянием сверхсущностей выучила слово SyuRaBa. Хотя жаль, что это не сокращение для Steel Ball Runner, которое известно каждому фанату Джо-Джо.

— Да уж, тот ещё выдался первый семестр… — вздохнул я, глядя в синее небо за открытым окном.

Одно утешение — скоро летние каникулы. Что позволит не видеться с этой ссорящейся троицей и морально отдохнуть, да и выделить достаточно времени для учёбы…

— Итак, сегодняшняя тема для разговора... — Масузу с шумом встала со стула и написала.

Послесловие команды

От Лень (суть проекта)

Домо, Лень то омоусимас. Ну а если серьёзно, то я та, кто правит балом, та, что мешает Крассу переводить, Whitonek редачить, а Мучителя отговаривает от картиночек к послесловиям. Как вы видите, невзирая на все мои усилия, второй том орешуры закончили \(>.<)/. А я ведь так старалась...

Мало того, красс ещё и второй проект себе взял. Нахал! Как он посмел? У него ведь есть я...

Знали бы вы, сколько сил я потратила, откладывая конец тома. Одна радость, что сессичные несколько отложили завершение релиза.

А ещё удалось подсунуть всей команде по несколько хороших аниме, а редактору так еще и книжек мешок =^_^=. Так что, надеюсь, они не скоро вырвутся из ловушки годноты.

Тут можно было много ещё чего написать, но мне Лень.

19.02.16

Искренне ваша Лень.


[1] Примечание для себя, вообще в оригинале Эйта говорит «задница», но говорит-таки вежливо с префиксом о-… пока не придумаю как это передать, обойдусь эвфемизмами.

[2] Е-мейл-сообщения в Японии в ходу куда как чаще, нежели смс. Функция проверки е-мейл сообщений встраивалась в тамошние телефоны ещё до наступления эры смартфонов. Ну а поскольку е-мейл позволяет передавать неограниченное количество символов в отличие от 140 символов латиницы для первых смс-ок, неудивительно, что именно обмен е-мейл получил в Японии большее распространение.

[3] Имитирует фразу а-ля танцовщица в стрип-клубе

[4] Отсылочка к ДжоДжо

[5] Блюдо такое, готовится лишь по очень значимым праздникам.

[6] В оригинале 「中2ノート」 — тетрадь 2 класса средней школы.

[7] Игра слов. В оригинале モテ堂モテ太, что является комбинацией слов モテる популярность/слава и 季堂鋭太— фамилии имени ГГ. В русском превратилось в комбинацию слава и Кидо Эйта.

[8] Прим. пер. В оригинале тоже 15 букв ^_^. Переводчик перебрал вариантов 15-20 чтобы не менять цифру, которая изначально названа Эйтой.

[9] Естественно, отсылка к ДжоДжо. Стэнд — сверхъестественные способности во вселенной Джо Джо

[10] Мир — фуригана-надпись катаканой над «Эпоха»

[11] Бёрнинг файтинг файтер — фуригана-надпись катаканой над святой-дракон рыцарь рассвета.

[12] Звуковой эффект из первой части «Необыкновенных приключений Джо-Джо».

[13] Ещё одна отсылка к Джо-Джо — теперь к четвертой части.

[14] Стандартное японское выражение проклятие-пожелание для той/того кто является помехой в любви. Было и в прошлом томе, но тогда красс поленился примечание пилить, заменив русским упрощением. Дэс.

[15] А теперь уголок пояснений. Жалкая チンケ, и отбивная メンチ, простая перестановка слогов, которую действительно можно списать на оговорку. Кое-как на русском сумел переделать. Второе же в японском ещё проще, プライド — гордость и フライド — жареный, по звучанию отличаются всего на одну фонему. В русском так не выйдет -_-.

[16] Такой суп обычно подаётся горячим.

[17] В оригинале написано. 『俺を守る四人の美・舞・天使たち』be здесь надписано над «красота», my — надписано над танец, у которого такое же чтение. Angels же надписано над его японским аналогом. То есть написано «Охраняющие меня четыре прекрасных танцующих ангела». Чтение же предано фуриганой другое, как видите.

[18] https://en.wikipedia.org/wiki/Radio_calisthenics

[19] Нет, красс не наркоман. И речь не о санкционном сыре. Техника из Джо-Джо. Призрачная кровь.

[20] В оригинале английское reset

[21] Мужское 俺 и женское 私 в оригинале 放課後 и 放火後 соответственно. Читаются одинаково “хо:каго”

[22] В оригинале communication, резко выбивающееся из речи.

[23] Святая рыцарь-дракон Рассвета

[24] Дико боролся с искушением вставить Няй.

[25] Химе! Химе! Суки-суки, даисуки, Химе! хД

[26] Фуригана над «племя злобных драконов»

[27] Фуригана над «великая тьма».

[28] Точка. По английски.

[29] В оригинале другой интернет-сленг: сокращения kwsk 詳しく — «подробностей» и wkwk わくわく — «волнуюсь-волнуюсь»

[30] Напоминаю, что это идиома, применимая к человеку, который встречается сразу с двумя.

[31] Не удивляйтесь третьему лицу в словах Химе, так о себе говорят дети.

[32] Рёкан — традиционная японская гостиница.

[33] 1603-1868 годы.

[34] Вероятная отсылка к ВН School Days

[35] Термин из ВНок. Обозначает выбор, ведущий к чему-то. Например «любовный флаг», «флаг смерти», «флаг исчезновения», и т.д.

[36] Предположительно отсылка к какому-то из Gundam. К какому сейчас и не вспомню.

[37] В оригинале 俺を守る四人の美・舞・天使たち (Оберегающая меня четвёрка прекрасных танцующих ангелов с приданным английским вариантом чтения фуриганой <ヴぃ・マイ・エンジェル>

[38] Отсылка к Neon Genesis Evangelion, скомпилирована из 2 персонажей. Аянами Рей и Сорью Лэнгли Аска.

[39] Отсылка к Hokuto no Ken

[40] Соотв-но сейю обеих героинь. Хаясибара Мегуми и Миямура Ю:ко. Кэтч-фраза принадлежит Аске.

[41] Отсылка к Цукино Усаги и Хино Рей из Сэйлор мун, сэйю Мицуиси Котоне и Томидзава Митиэ. Буква фамилии изменена из-за копирайтов. Кэтч-фраза — часть легендарного: «Накажу во имя луны!»

[42] Отсылка к Card Captor Sakura. Смесь Дайдодзи Томое и Киномото Сакуры. Сэйю Ивао Дюнко и Танге Сакура. Буква фамилии изменена из-за копирайтов. Кэтч фраза Сакуры.

[43] Отсылка к дэйт-симу True Love Story. Смесь персонажей Онодеры Мадока и Ко:саки Майко. Намигути образовано от сэйю Ко:саки — Минагути Ю:ко. Или же отсылка к дейт-симу Love Plus. В аниме мелькает персонаж, похожий на Анегасаки Нене, озвученный всё той же Минагути Ю:ко. Но с кем кросс тогда — непонятно. Источник кэтч-фразы неизвестен.

[44] Ну вы поняли. Дэйт-сим Tokimeki Memorial. Персонажи: Кисараги Мио и Дзюития Мегуми. Сейю второй и послужило прототипом: Ко:дама Марико. Кэтч-фраза принадлежит Мегуми.

[45] Подписано катаканой над «церемония возбуждения»

[46] Катакана над «энергия». И одновременно сокращение для одическая сила. aka жизненная энергия. Подробнее в википедии https://ru.wikipedia.org/wiki/Одическая_сила

[47] http://goo.gl/7Tvmyu

[48] Если что, мало того что на японском химе — принцесса, так тут ещё и в фул о-химе-сама.

[49] Рука тянулась написать «накосячила»

[50] Звукоподражание вынюхивающей что-то собаке. Да, я в курсе, что в русском это описывается по другому, но дальше сами поймёте, почему оставил.

[51] В оригинале ケガさせないよう причем «кэга» может читаться как поранить/загрязнить/осквернить, в зависимости от иероглифа которого нет, ага. Так что остается только гадать в каком из трёх смыслов оно было использовано.

[52] Это та поза из 9 главы 1 тома. У Эйты утащила.

[53] Не могу отделаться от призрака двойного смысла. В каком смысле утащены? Как именно ругаемы…

[54] В оригинале Мана использует для помирились слово 元サヤ, обозначающее примирение/ воссоединение по отношению к парочкам/женатым.

[55] Слабак! Бесхарактерный! © Переводчик об Эйте.

[56] В оригинале применяется словосочетание 精神的ブラクラ используемое для пугающих изображений/видео/гиф, выскакивающих крайне внезапно. Как пример http://goo.gl/gJzYw (англ. яз.) 18+ Не открывать, если не уверены.

[57] https://en.wikipedia.org/wiki/Spirit_photography

[58] В оригинале фуригана над 真乙女 — истинная дева.

[59] В оригинале «сила от зрелища пожара» предположительно отсылка к тому как в экстремальной ситуации человек превосходит свои возможности.

[60] В оригинале игра слов 自白 (дзихаку) — признание и 自爆 (дзибаку) — самоподрыв звучат похоже.

[61] В точке 1-11

[62] Кому интересно, держите рекламу https://youtu.be/0TicbadqlM8

[63] http://www.ezoezo.ru/psihometriya-3778.html

[64] Отличная идея. Написано катаканой.

Юдзи Юдзи

Руроо

Моя девушка и подруга детства чрезмерно ссорятся 2

Аннотация

Моя подруга детства, Чива.

 

— Давай теперь по возможности ходить в школу вместе?

 

Серебровласая госпожа, моя девушка, Масузу.

 

— Я теперь каждое утро буду представать пред тобой в фартуке голышом. Это же ведь естественно для девушки, так?

 

Будучи втянут Масузу в «Объединение девушек для самосовершенствования», я раздираем обеими, а моим будням грозит новое бедствие...

 

«Письмо-признание в шкафчике для обуви!?»

 

Неужто его Чива написала?

 

Или всё закончится вступлением в дело «третьей девушки»?

 

Вдобавок явилась «младшая сестра» Масузу и пытается увести меня у неё!?

 

Да что мне делать-то?! Со всеми этими раздорами!!

Реквизиты переводчиков

Над переводом работала команда RuRa-team

Перевод с японского: krass09

Редактура: WhitoNek

Эдит: My4uTeJlb

Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:

http://ruranobe.ru

Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте:

http://vk.com/ru.ranobe

Для желающих отблагодарить переводчика материально имеются webmoney-кошельки команды:

R125820793397

U911921912420

Z608138208963

QIWI-кошелек:

+79116857099

Яндекс-деньги:

PayPal:

paypal@ruranobe.ru

А так же счет для перевода с кредитных карт:

4890 4941 5384 9302

Версия от 08.08.2016

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-17; просмотров: 382; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.220.1.239 (0.119 с.)