Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Опд. Ф. 03 введение в теорию межкультурной коммуникацииСтр 1 из 3Следующая ⇒
Понятие коммуникации, теория деятельности как методологическая основа теории коммуникации. Коммуникация и ее виды, основные единицы вербальной коммуникации: тексты, коммуникативные акты. Структура коммуникативного акта. Этническая, национальная, территориальная, социальная принадлежность коммуникантов, личностные характеристики: пол, возраст, уровень образования, характер и др. Национально-культурная специфика речевого поведения. Текстовая деятельность; языковая и концептуальная картины мира; языковая личность, вторичная языковая личность. Проблема понимания. Понятие межкультурной коммуникации. Объект, предмер и методы исследования, междисциплинарные связи. Понятие культуры. Функциональная общность культур, культурная специфика, культурная дистанция, конфликт культур, культурный шок. Диалог культур. Вторичная адаптация/социализация, инкультурация. 2. Взаимосвязь дисциплины (модуля)/спецкурса с другими дисциплинами учебного плана специальности (сетов в ГОС ВПО). Практикум по культуре речевого общения; Введение в языкознание; Методика преподавания иностранного языка; Теория и практика перевода. 3. Перечень элементов учебно-методического комплекса:
· учебно-методическое обеспечение дисциплины по видам занятий в соответствии с рабочей программой:
Список авторов элементов УМК: Коротких Ж.А., к.ф.н., доцент 5. Нормативные документы, требования которых учитывались при разработке УМК дисциплины: - Примерный учебный план подготовки дипломированного специалиста, рекомендованный Учебно-методическим объединением по образованию в области лингвистики по направлению 620100 – Лингвистика и межкультурная коммуникация. (Квалификации: Лингвист, преподаватель; Лингвист, переводчик; Лингвист, специалист по межкультурному общению. Москва, 2000); - Примерные программы дисциплин предметной подготовки по специальностям педагогического образования:
- Оценочные и диагностические средства для итоговой аттестации выпускников вузов по педагогическим специальностям (рекомендованы Министерством образования РФ, 2003 г.).
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Барнаульский государственный педагогический университет» Кафедра Английской филологии Учебно-методический комплекс дисциплины: Введение в теорию межкультурной коммуникации УТВЕРЖДАЮ I Проректор по УР___________________ "____"______________200_г. РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА по дисциплине Введение в теорию межкультурной коммуникации
Специальность 031201 «Теория и методика преподавания иностранных языков» 031202 «Перевод и переводоведение»,
код наименование
Факультет/институт ЛИИН
Курс обучения ____ 3 __ Семестр ____ 5 ___ Всего часов по учебному плану: ____ 68 ___ В том числе по формам обучения: очная / очно-заочная - лекции ___ 14 ____ - практикум ___ 20 ___ - самостоятельная работа ___ 34 ___ Формы итогового контроля знаний: - экзамен ___ 5 _сем.
Барнаул
Основной целью курса «Введение в теорию межкультурной коммуникации» является систематизация знаний обучаемых в области межкультурной интеракции. Расширение представления обучающихся о сущности явлений и процессов межкультурной коммуникации ориентирует студентов на формирование в своем сознании концептуальных понятий теории коммуникации, а также на развитие у них аналитических способностей и умений в сфере самостоятельного научного поиска, направленного на познание процессов, формирующих культуру. Одной из целей данного курса является также научение студентов сопоставлять данные смежных с лингвистикой и лингводидактикой наук для осознания ими междисциплинарной парадигмы теории межкультурной коммуникации, базирующейся на деятельностной антологии.
В процессе изучения курса, направленного на раскрытие фундаментальных основ теории межкультурной коммуникации, студенты должны усвоить объём теоретических знаний, предусмотренный разделом 4.2. настоящей программы, сформировать представление о значимости теории межкультурной коммуникации в системе наук о человеке, о проблемах, связанных с восприятием и пониманием иных культур. В результате ознакомления с базовыми концептуальными положениями теории межкультурной коммуникации студенты должны обрести способность критического осмысления различных подходов в теории изучаемой науки. В результате усвоения содержания курса обучаемые должны уметь находить решения как теоретических, так и прикладных задач в сфере своей профессиональной деятельности.
3. ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ
4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ 4.1. РАЗДЕЛЫ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ ЗАНЯТИЙ
4.2. СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛОВ ДИСЦИПЛИНЫ
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ 5.1. РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА
5.2. СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ Примерная программа дисциплины «Введение в теорию межкультурной коммуникации» (ОПД.Ф.03), рекомендованная Министерством образования Российской Федерации в 2000 г. для направления 520500 «Лингвистика» и направления подготовки дипломированных специалистов 620100 – «Лингвистика и межкультурная коммуникация». МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ Для обеспечения данной дисциплины необходимы: Аудио/видеоаппаратура: магнитофон, видеомагнитофон, DVD-плеер. СОДЕРЖАНИЕ ИТОГОВОГО И ПРОМЕЖУТОЧНОГО КОНТРОЛЯ 7.1. ТЕКУЩИЙ КОНТРОЛЬ: проекты, эссе, тесты, рейтинговое оценивание 7.2. ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ КОНТРОЛЬ: экзамен. Программа составлена в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по специальностям 031201 «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», 031202 «Перевод и переводоведение». Программу составила: Коротких Жанна Александровна, доцент, к.ф.н., Барнаульский государственный педагогический университет
Программа одобрена и утверждена на заседании кафедры английской филологии Протокол № 1 от 27 августа
Заведующий кафедрой: Козлова Л.А.
Секретарь протокола: Гауб Е. ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Барнаульский государственный педагогический университет»
Кафедра Английской филологии
Учебно-методический комплекс дисциплины Введение в теорию межкультурной коммуникации
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-01-27; просмотров: 396; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.138.118.103 (0.027 с.) |