Глава 22. Сбор в доме Андерсов 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Глава 22. Сбор в доме Андерсов



Огромный зал, выполненный в бежево-серых тонах, не имел иного назначения, как быть залом для собраний. Одну стену занимали большие эркерные окна. В данную минуту они были задернуты шторами из плотной темно-серой ткани с черным шитьем. Напротив окон висела картина во всю стену, на которой могла поместиться большая часть всех нарисованных обитателей дома. Для остальных на двух других стенах также было по картине, но меньшего размера. У окна располагались кресла и диванчики, перед которыми стояли низенькие столики, для представителей ныне живущего поколения рода и их гостей.

Сейчас на диване в центре сидели лорд и леди Андерс, справа от них в кресле расположился министр магии Англии Корнелиус Фадж, а слева - управляющий делами Андерсов в Банке Гринготс, гоблин Невлаем. Все три полотна на стенах были заполнены представителями рода Андерс. В центре большого полотна шла бурная дискуссия между леди Атреей и лордом Чарльзом.

- Но почему? – вскрикнула Атрея.

- Да потому! – съязвил Чарльз. – Я не вижу смысла в том, чтобы еще кто-то находился в Хогвартсе.

- Мы должны защитить юных принцев.

- Это кого еще от кого защищать надо, - хмыкнул в ответ Чарльз.

- Как ты так можешь! Адриан нуждается в нас, - закричала леди Атрея.

- Атрея, дорогая, - успокаивающе произнес Чарльз. – В Хогвартсе им ничего не грозит. Это школа может исчезнуть, если наши юные слизеринцы примутся за дело всерьез. Они уже сейчас там устроили, черт знает что.

- И можно поинтересоваться, что же такого происходит в Хогвартсе? – поинтересовался Фадж, чуть наклонившись вперед.

- О, во-первых, два наших юных гения объединили факультет Слизерин, - ехидно начал перечислять подвиги своих потомков Чарльз. Виктор хмыкнул. Анна спокойно сидела рядом с мужем, улыбка была лишь в уголках губ. Фадж с непередаваемым интересом слушал историю первых дней учебы юных Андерсов.

- Прекрасно. Какое буйство фантазии. Ох. Ах. Невероятные дети. Молодцы. Так и надо, - неслось со всех сторон во время рассказа Чарльза. Невлаем, Фадж, Анна и Виктор повеселились на славу, выслушивая подробное повествование жизни слизеринцев, а также реакции всех остальных на их действия. Отсмеявшись, Анна встала с дивана и произнесла:

- Повеселились и хватит. А теперь серьезно. Вчера нашим сыновьям было доставлено письмо, адресованное нам, мне и Виктору, - Анна обернулась к министру. – Корнелиус, письмо написано Волдемортом.

- ЧТО?! – Фаджа передернуло: сначала от того, что леди Андерс так легко произнесла имя, а потом уже от смысла того, что было сказано.

- Корнелиус? С вами все в порядке? – спросил Виктор, чуть насмешливо глядя на министра.

- Да, да, - Фадж мотнул головой. – Просто это слишком неожиданно.

- Я бы так не сказал, - прозвучало в ответ.

- Объясните, Морис, - обратилась к говорящему Атрея.

- Этот ваш Темный Лорд – потомок Салазара. А на данный момент его единственные родственники – Анна, Виктор, Демиан и Адриан. Есть два варианта. Первый – он собирается убить, второй – привлечь на свою сторону.

- Нас не устраивают оба, - раздалось несколько голосов.

- У нас сейчас тут что есть? – начал еще один предок Андерсов. – Темный лорд, с одной стороны. Директор Хогвартса с его птичьим орденом, - послышались смешки. – С другой стороны. Есть еще Министерство, которое само по себе.

- Ага, и третья сторона, - вставил, усмехаясь, Чарльз.

- Что за третья сторона? – заинтересовался Фадж.

- О, это нечто. Возглавили это непередаваемое сообщество Пожиратель, шпион Дамблдора и оборотень, - язвительность Чарльза зашкалила все мыслимые пределы. – Видели бы вы их ночные бдения.

- Хм. Шпион Дамблдора – это Снейп, оборотень – Люпин, Пожиратель, как я понимаю Малфой, который чуть умер у меня в кресле, выслушивая мой бред, - усмехнулся Фадж. – Что-то директор, я смотрю, теряет свой контроль. Сначала Поттер у него под носом исчезает, а теперь под тем же самым носом у него бунт.

- Вы правы как никогда министр, - ухмыльнулся Чарльз.

- Как интересно! И что эта третья сторона задумала?

- Этой третьей стороне пинка дать надо по одному месту, - съязвил Чарльз.

- Что так? – удивился Фадж. Виктор пытался всеми силами сдержать смех. Анна тоже. Невлаем наблюдал за разговором, на лице не было эмоций, но веселился он сегодня в лучшем виде. Чарльза Андерса переплюнуть в язвительности было трудно.

- Знаете, чем занимается эта так называемая третья сторона! – завелся Чарльз. – Мы им тут чуть ли не на блюде подсказки подаем. Министр перед ними сумасшедшего изображает. Уважаемый господин Невлаем прямым текстом говорит, что Гарри Поттера они ищут не там, а эти... Нет, чтобы подумать, в подсказках разобраться.

- Чарльз! – Анна бросила на предка укоризненный взгляд, хотя это было трудно сделать сквозь прорывающийся наружу смех.

- Что Чарльз? – предка уже было не остановить. – Эти придурки дом Блека сегодня ночью будут грабить. Дел у них, видите ли, не нашлось.

- Грабить? – Фадж ошарашено смотрел на Чарльза.

- Грабить! – съязвил Чарльз. – Ничего умнее придумать не смогли. Им, видите ли, понадобилось сохранить имущество Гарри Поттера. Мозги бы свои сохранили!

Хохот в зале стоял неимоверный: портреты, Фадж, гоблин и нынешние лорд и леди Андерс никак не могли остановиться.

- Вы хотите сказать, что лорд Малфой, Люциус Малфой, сегодня ночью идет грабить дом Блеков? – утирая выступившие от смеха слезы, уточнил министр магии.

- Представьте себе, - усмехнулся Чарльз. Фадж снова залился смехом, представив себе крадущегося по коридору блондина и несущего краденый фамильный сервиз.

- Это, конечно, все весело, - смеясь, произнес Виктор. - Но мы-то что будем делать?

- О, я им помогу! – злорадно усмехнулся Чарльз. – Они у меня там попляшут сегодня.

- Чарльз! – Анна подскочила с дивана. – Что ты задумал?

- Я же сказал, что этим недоумкам с куриными мозгами пора придать ускорение. Вот я его и придам, - всем как-то сразу стало жалко сегодняшних ночных грабителей.

- Хм, а может не стоит? – осторожно спросил Виктор, вставая рядом с женой.

- Стоит, еще, как стоит, - злорадно усмехнулся Чарльз.

- А отправлюсь-ка я в гости к Малфоям, - задумчиво произнесла леди Атрея. – У нас к ним интерес, а у них к нам. Только они ничего о нас не знают, а мы про них достаточно.

- Моя дорогая Атрея, ты просто умница! - воскликнул Чарльз и чмокнул ее в щеку. Атрея отмахнулась от него и грозно посмотрела.

- Ладно, это все хорошо. Что делать с письмом? – Анна вернула всех к главной теме обсуждения.

- Может просто проигнорировать? – неуверенно произнес Фадж.

- Ответить отказом? – поинтересовался один из предков.

- А можно и встретиться, - задумчиво прозвучал красивый женский голос. В зале наступила вдруг полная тишина. В правом нижнем углу картины расположилась группа, состоящая из красивой сереброволосой дамы и трех светловолосых мужчин.

- Встретиться?! – недоуменно переспросил Фадж.

- Да, встретиться, - подтвердила дама. Анна вопросительно взглянула на Чарльза, тот в ответ пожал плечами.

- Рады приветствовать Вас в Андерс-меноре, миледи, - поклонился даме один из предков Андерсов, судя по костюму проживавший в веке одиннадцатом - двенадцатом.

- Миледи? – удивленно произнес Чарльз, глаза округлились, и в них постепенно стало проступать понимание, также как и у Анны.

- Леди Ровена? – обратилась к Даме Анна.

- Рада видеть, что наш род процветает, леди Анна.

- Но как? – Виктор ошеломленно смотрел на Ровену Райнвекло.

- Филипп предупредил меня о сегодняшнем сборе семьи, - пояснила Ровена. Молодой мужчина кивнул, Филипп Андерс был внуком Габриэля Андерса, сына Ровены и Салазара.

- Но мы думали, что ваших портретов не существует, - тихо произнесла Анна.

- Просто мало кто знает об этом, - улыбнулась Ровена. – Он в шотландском замке. Там, где родился Габриэль., - Ровена нежно посмотрела на одного из мужчин. Тот наклонился и поцеловал даме руку.

- Мой сын Габриэль и два моих внука Кристиан и Дариус, - представила Ровена мужчин. Те поклонились присутствующем. Постепенно шок у присутствующих спадал.

- Все интереснее и интереснее становиться жить, - пробурчал под нос Виктор.

- Лорд Виктор, - улыбнулась Ровена. – не переживайте так.

- Не дом, а сплошные секреты, - съязвил Виктор. Ровена только рассмеялась.

- Но я серьезно говорила о встрече. Мы ведь ничего не теряем, - произнесла Ровена.

- Но леди Ровена?! – вскрикнул кто-то из портретов.

- Нет, действительно, только сделать это надо на нашей территории, - вдруг произнес, до сих пор молчавший, Невлаем. Все посмотрели на гоблина.

- Нев? – Анна посмотрела на гоблина.

- Мы можем хорошо сыграть на этом, - задумчиво ответил тот. – Это будет игра по нашим правилам и на нашей территории.

- Я согласна, - кивнула Ровена. – У Вас есть идея?

- Да. Я предлагаю поставить Темного Лорда в положение, когда у него будет больше вопросов, чем ответов. Мы же можем сейчас ставить условия?

- Да, пожалуй, - протянул Виктор. – Мы можем поставить ряд условий так, что он на них пойдет только ради того, чтобы выяснить, откуда нам это известно.

- Хмм, - задумался Фадж. – Можно попробовать. Что требуется от меня.

В доме Андерсов на сборе, который посетила сама леди Ровена Райнвекло, началась разработка плана встречи с лордом Волдемортом. Споры, крики, согласие и несогласие сторон привели к тому, что к часу ночи план был выработан и ответ на письмо дан. С утра было решено переправить письмо в Хогвартс Демиану и Адриану ближе к той дате, о которой говорил Волдеморт. Закончив с планами и разговорами на тему всех сторон в этой войне, Чарльз вдруг воскликнул:

- Я ушел!

- Чарльз?!

- Я в дом Блеков.

- Зачем?

- Учить третью сторону разуму. Малфою точно надо вправить мозги, - Чарльз исчез из зала.

- Интересный получился у нас род, - с улыбкой произнес Габриэль.

- Да, и не говори, - покачала головой Ровена. – Расскажите-ка мне, как вы жили. Я не появлялась нигде с тринадцатого века. К нам заходил только Филипп. Но прошло триста с лишним лет с последнего его посещения.

Леди Ровену и ее сопровождающих еще долго просвещали по поводу всех перипетий жизни рода Андерсов. - Хмм, один из моих наследников оказался наследником всех четверых, - задумчиво произнесла Ровена. – Какое у него полное имя?

- Адриан Габриэль Дариус Гарольд Джеймс, – произнесла Анна. Ровена только тихо и умиротворенно улыбнулась.

- Я хотела бы его увидеть. И Демиана. Они особенные.

- Да, они особенные, - нежно улыбнулась Анна. Женщины взглянули друг на друга и понимающе кивнули головами.

- Леди Ровена, а вы не хотели бы быть здесь? – спросила Анна. В зале сейчас были только они вдвоем. Остальные разбрелись. Кто-то отправился вместе с Чарльзом, желая повеселиться.

- В этом доме?

- Да.

- Это было бы хорошо. Приятно находится со своим родом.

- Тогда надо перенести Ваш портрет сюда.

- Спасибо, Анна.

- Мы перенесем все портреты из шотландского замка в этот дом как можно быстрее, - решительно произнесла Анна.

- Этим можно заняться завтра, а сейчас я хотела бы прогуляться по дому.

- Конечно.

По дому разносились голоса переговаривающихся портретов. Такая новость – Ровена Райнвекло, прародительница рода вернулась к ним, пришла к своим потомкам и собиралась остаться в Андерс-меноре.

Теперь осталось только дождаться возвращения Чарльза с его охоты на грабителей и выслушать отчет о его проделке, и можно было отдохнуть. И готовиться к встрече с лордом Волдемортом, потомком Салазара Слизерина.

Глава 23. Кража

Чарльз и три его сотоварища, его дед, отец и дядя, прибыли в дом Блеков на Гриммуальд плейс, 12. Объявились эти четверо в библиотеке и, быстро окинув взглядом, место будущего грабежа, в унисон хмыкнули.

- Так, что ты предлагаешь, Чарльз?

- Значит так. Разбредаемся по дому и наблюдаем. Я пошел к хозяйке дома. Во-первых, надо поприветствовать, а, во-вторых, заручиться поддержкой. Нам же надо, чтобы эти олухи были пойманы с поличным на месте преступления, - выдал, ухмыляясь, Чарльз. В ответ получил точно такие же ухмылки. Три родственника Чарльза исчезли обследовать, а сам он направился к несравненной Вальпурге Блек, которая на данный момент орала на весь первый эта:

- Грязнокровки, осквернители рода, нищие побирушки, - поток ругательств не иссякал. Все, кто был в доме, заперлись на кухне, что, в прочем, им мало помогло. Слышно было превосходно. А унять даму, уже никто не смел, да и не получалось.

- Какой набор выражений, - восхищенно присвистнул Чарльз. Вальпурга Блек прервала свое выступление и посмотрела на Чарльза, который в этот момент с восхищение взирал на даму с картины напротив.

- Кто Вы?

- Ох, простите. Леди Блек, разрешите представиться. Чарльз Амадей, лорд Андерс.

- Лорд Андерс? Так это правда, - шепотом произнесла своенравная хозяйка дома.

- Что именно?

- Я тут слышала, что в Англию вернулись Андерсы, но…

- Да, мы вернулись.

- Это такая честь для меня – принимать Вас в этом доме.

- Благодарю Вас, леди Блек. Но я к Вам пришел за помощью.

- Вам нужна моя помощь? – удивленный шепот. Дверь в кухню открылась.

- Она, наверное, уснула, - раздался тихий женский голос.

- Надо еще тут посидеть, а то опять орать начнет, - произнес приглушенный мужской голос. - Хоть бы кто-нибудь нашел уже способ ее спалить, - дверь закрылась.

- Спалить он меня решил, размечтался, - злорадно произнесла леди Блек.

- А я смотрю у вас тут весело.

- О, мне нравится их доводить, особенно, после того как пропал мальчик.

- Мальчик?

- Поттер, их надежда. Сбежал от этих никчемных людишек и правильно сделал.

- Вы так говорите о мистере Поттере, словно одобряете его.

- Хм.

- Ну, думаю, я могу изменить ваше мнение о мальчике в лучшую сторону, - усмехнулся Чарльз.

- И каким же это образом? – подозрительно посмотрела на собеседника Вальпурга.

- Он мой потомок, - широко улыбнулся Чарльз.

- Простите?

- Гарри Поттер – урожденный Андерс.

- ЧТО?! – тихим шепотом вскрикнула леди Блек. Чарльз забеспокоился о самочувствии леди и перебрался на ее портрет.

- Леди Блек? Вальпурга?

- Я здесь, - произнесла женщина на портрете. «Сильна! Быстро оправилась! А вот за остальными такого быстрого принятия правды я как-то совсем не жду», - подумал Чарльз.

- Значит мальчик – Андерс?

- Да.

- Замечательно. Эти знают?

- Никто не знает, кроме семьи и пары друзей.

- Его друзей или друзей семьи Андерс? – уточнила дама.

- Конечно, семьи. Мальчик не очень благоволит к своим бывшим друзьям.

- Замечательно. Что требуется от меня, - леди Блек с воодушевлением уставилась на Чарльза.

- Сегодня в доме должна произойти кража.

- КАК? – вскрикнула Вальпурга.

- Тише. Мистер Малфой, мистер Забини и мистер Паркинсон прибудут сюда за библиотекой Блеков, ну и за всем, что успеют вынести. Как говорят, хотят сохранить наследие Гарри Поттера.

- Хм. Зачем. Насколько я поняла из всех разговоров в этом доме, эти трое поддерживают Темного лорда.

- Уже нет. Они тут состряпали третью сторону в войне.

- Вот даже как, - протянула леди Блек.

- Представьте себе, - усмехнулся Чарльз. – Не придумали ничего лучше, как пойти грабить.

- И что же они делают, раз не с этим старым дурнем и не темным лордом?

- Так я же говорю, грабят дом Блеков.

- А они больше не смогли найти себе дела?

- Вот и я о том же, - ухмыльнулся Чарльз.

- Вроде умные молодые люди, - задумчиво посмотрела на собеседника леди Блек и добавила, – Были.

- Вот поэтому я и три моих родственника прибыли сегодня сюда, чтоб вправить им мозги, - злорадно улыбнулся Чарльз.

- О, в моем доме еще три представителя вашей семьи?

- Да, это мой отец, дядя и дед.

- Какая прелесть! Где они?

- Рассредоточились на двух верхних этажах. Ждут наших гостей.

- Так что я могу сделать?

- Вы с нами?

- Конечно. Я прекрасно знаю историю магических родов. Какие бы идеи не были у темного лорда, я всегда буду на стороне сильного чистокровного рода, даже если они нечего не будут делать. Но я так понимаю, делать вы собираетесь? Мальчик-то связан каким-то пророчеством.

- Ерунда все это пророчество. Все можно сделать так, как надо нам.

- Уважаю! И так, что я могу сделать?

- Нам нужна помощь. Нам не нужен шум, а он, скорее всего, будет, когда эти новоявленные грабители явятся в дом. Не хотелось бы, чтобы их схватили. Они нам еще пригодятся.

- Хм. – задумалась леди Блек и вдруг заорала на весь дом. – КРИЧЕР!

С громким хлопком перед портретом предстал домовой эльф и подобострастно склонился.

- Любимая хозяйка позвала бедного старого Кричера, - бормотал домовик.

- Кричер! Будь внимателен к тому, что я сейчас скажу, - Леди Блек довольно жестко поставила домовика в курс дела, сообщив ему о том, кто теперь хозяин дома и кому служит он сам, а также вместе с Чарльзом объяснила, что от него требуется поддерживать в доме тишину. Не дай бог, что-нибудь упадет с грохотом. Решено было на два верхних этажа наложить эльфийскую магию, ее отследить было не возможно. Кричер, довольный таким ответственным заданием, а, главное, возможностью досадить всем, кто не имел права находиться в этом доме, исчез с хлопком. На картине напротив появился дядя Чарльза.

- Они тут.

- Пора.

- Я с Вами.

- Вы можете сойти с портрета?

- Конечно, - усмехнулась леди Блек. – Это только рама намертво прикреплена к стене, а я могу гулять куда хочу. Правда, этим олухам, - кивок в сторону кухонной двери, – знать об этом не обязательно. Мы тут у них под носом такие разговоры ведем, планы строим, а они ни сном, ни духом. Воины! – съязвила дама. Они втроем перенеслись на одну из картин в библиотеке, как раз тогда, когда трое грабителей, крадучись, выходили в дверь. Обитатели портретов переглянулись и перенеслись в коридор.

Чарльз, наблюдая за тремя мужчинами, которые, прижимаясь к стене и согнувшись в три погибели, медленно двигались по коридору, тихо давился от смеха. Леди Блек, переместившаяся на пейзаж вместе с ним, исчезла, как только почувствовала, что не выдержит и расхохочется в голос. Наблюдать, как, двигаясь на согнутых ногах, лорд Малфой обтирает стены ее особняка, она спокойно не могла. Паркинсон дошел до лестницы и, перевесившись через перила, стал вглядываться в темноту. Чарльз повертел пальцем у виска и закатил глаза.

- Ну и что ты там увидел? - раздался на третьем этаже голос его деда. Чарльз чуть не подавился. Малфой отскочил от перил, Забини вжался в стену, а Паркинсон не известно каким чудом остался с этой стороны перил. Придя в себя от такой неожиданности, мужчины заозирались, но никого не увидели, все пять наблюдателей исчезли из коридора и давились от смеха на морском пейзаже в библиотеке. Взглянув друг на друга и молча, придя к согласию, четверо мужчин и дама отправились на охоту.

Трое грабителей спустились на второй этаж и разошлись по разным комнатам для того, чтобы посмотреть есть ли там что ценное. Забини стоял перед странной панелью, в которой в центр был вделан лев в виде ручки. Изучая сие произведение искусства, он взялся за ручку, пару раз ее подергал. Леди Блек, наблюдавшая сию картину, закатила глаза.

- Ты ручку-то проверни, миленький, дверка и откроется, - словно больному на голову, произнесла она. Забини от испуга рванулся и провернул ручку. Панель отъехала в сторону, открыв изумленному взору небольшое помещение, где стояло несколько сундучков. Все еще держась за стену и пытаясь унять бешеное сердцебиение, Забини рассматривал открывшееся перед ним пространство. Войдя и открыв один из сундуков, Забини поперхнулся. В сундуке были драгоценности, лежащие в отдельных коробочках с прозрачным верхом. Здесь были колье, браслеты, диадемы, кольца и много чего еще. Рассудив, что оставлять такое в этом доме точно нельзя, он стал вытаскивать сундуки в комнату. Появившаяся снова на картине, после своего выступления, леди Блек, но уже в компании Чарльза, с интересом смотрела за манипуляциями сего представителя рода магического сообщества. Чарльз хлопнул себя по лбу, потом провел рукой по лицу и посмотрел на Забини как на умалишенного.

- Тебе палочка, зачем нужна? Для красоты что ли? – сарказм просто сочился в словах Чарльза. Леди Блек хохотнула. Забини медленно опустился на пол. Глаза закрылись.

- Даааа, слабоват, оказался, - констатировал Чарльз. – Пойдемте, моя леди, посмотрим на двух других.

- Кричер! – тихо позвала леди Блек. Кричер тут же появился. – Перенеси все сундуки в библиотеку.

- Слушаюсь, хозяйка, - с энтузиазмом отозвался эльф. Чарльз и Вальпурга Блек оставили лежащего без сознания Забини и домовика в комнате и направились наблюдать за двумя другими «грабителями». Перед их взором под тяжестью какого-то мешка по коридору двигался Паркинсон, а позади него, поддерживая мешок снизу, шел Малфой. Глаза Чарльза становились все больше с каждым шагом пары. Он с недоумением посмотрел на Леди Блек. Та с таким же ошарашенным видом смотрела на Малфоя и Паркинсона.

- Я не поняла, они, что без палочек сюда заявились? – шепотом спросила она у Чарльза.

- Не думаю.

- Так чего они ими не воспользуются?

- По-моему, у них совсем отшибло мозги, - покачал головой Чарльз. Никогда в жизни он не думал, что будет наблюдать, как, ему сказали, самый надменный аристократ занимается тем, что своими руками таскает тяжести. В голове не укладывалось.

- Надо что-то делать, - тряся головой, произнес он. В это время на картине, мимо которой проходила пара, объявился дядя Чарльза.

- Опа, какие люди! - воскликнул он. Мешок полетел на пол. «Спасибо, Кричер!», - поблагодарил Чарльз домовика про себя. Мешок висел в нескольких сантиметрах от пола, так и не упав. Малфой сидел на полу, прижавшись к стене, а Паркинсон где стоял, там и упал.

- Слабонервные они какие-то, - разглядывая лежащего Паркинсона, произнес дядя Чарльза.

- Малфой, а Малфой, может встанешь! – обратился к Малфою Чарльз материализовавшись на картине напротив Люциуса. Тот вздрогнул.

- Ооо, как все запущено. Двое в обмороке, а третий от своей тени шарахается. И они с Темным Лордом сражаться хотят! – ядовито изрек Чарльз.

- Люциус, Дорогой мой! Вставай. У тебя тут еще дел много. Давай-ка я помогу Вам, - смеясь, произнесла Вальпурга Блек. – Подскажу, где что лежит.

Малфой уставился на портрет Вальпурги Блек. Впервые он не знал, что сказать, а главное как.

- Леди Блек, - наконец-то собравшись, прошептал он.

- Ой, гляди-ка, отошел! Здравствуй, солнце мое ясное! – съязвил Чарльз. Малфой покосился на веселящегося Чарльза. – Ты своих друзей-грабителей в чувство приводить собираешься?

- Кхе, кхе, - откашлялся Люциус. Паркинсон открыл глаза и сел.

- О, еще один нарисовался! - изрек Чарльз. Глаза Паркинсона чуть не вылезли из орбит. На трех картинах перед ним веселились пять портретов. Паркинсон посмотрел на Малфоя, но тот все еще не отошел от шока.

- Так, а ну марш приводит в чувство своего третьего. Надо еще очистить дом. А то расселись тут, - взяла инициативу в свои руки Вальпурга. Оба аристократа отправились на помощь Забини. Посовещавшись между собой, портреты решили взять организацию грабежа на себя. Деда Чарльза отправили присматривать за орденцами, чтоб предупредил если что. Даже удивительно, насколько беспечно те себя вели. Будь у троицы другие планы, в доме уже не было бы живых.

Вальпурга Блек рассказывала куда надо идти, чтобы найти тайники. Переносить «ворованное» помогал Кричер. Складировали все в библиотеке. Не повезло трем лордам в эту ночь, ими руководила довольно эксцентричная дамочка, а трое мужчин еще и отпускали ядовитые замечания об умственных способностях аристократов. С помощью леди Блек три «грабителя» довольно быстро справились со всеми возможными тайниками и сейчас уменьшали свои находки в библиотеке.

- Вы так и будете втроем работать? – съязвил Чарльз. Малфой зло бросил на него взгляд.

- Кричер, помоги им перенести все это и спрятать, - произнесла леди Блек. – Куда все это?

- В мой дом на Ривер, - Паркинсон рассказал, где находится дом и как его найти. Кричер воспользовался своей природной магией и переместил часть «украденного» по-новому адресу. К рассвету в библиотеке не было уже ничего, в том числе и того, чем библиотека славится – книг. Не было книг как в видимой части библиотеки, так и в тайной, о которой не знал никто кроме Блеков, но леди Блек показала Малфою вход в нее. Все было упаковано и перенесено в новое убежище.

- Сохраните все для нового наследника Блеков, – напутствовала Вальпурга трех лордов. Те в изумлении уставились на нее. – Не все что кажется, имеет истинное лицо, - загадочно произнесла в ответ на их взгляды леди Блек. – Вам пора.

- Люциус! – насмешливо позвал Малфоя Чарльз. Тот обернулся к портрету. – Ничего не исчезает без причины. Найдешь причину, найдешь пропажу. Найдешь пропажу, ответишь на вопрос. Ничего не приходит ни откуда. Ищи в случайностях закономерности. Поймешь это, поймешь все остальное. И борьба должна идти из головы, и кончайте уже устраивать ночные бестолковые посиделки у Северуса в подземельях! Делом займитесь!

Три «грабителя» в шоке разглядывали усмехающегося мужчину на картине. Через секунду нарисованных субъектов уже не было. Они отправились домой, захватив в гости Вальпургу Блек. Троица приготовилась аппарировать, как на картине снова появился Чарльз

- Люциус, - позвал он. Троица вздрогнула. – Причина, пропажи и ответ у тебя прямо под носом. Удачи! – и ухмыляющийся Чарльз исчез. Шокированные Забини, Паркинсон и Малфой аппарировали из особняка Блеков.

Через час дом Блеков пробудился от пронзительного женского вопля. В дверях библиотеки стояла Нимфадора Тонкс.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-30; просмотров: 191; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 13.58.150.59 (0.225 с.)