Скажіть, що Ви не згодні з поданим cтвердженням. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Скажіть, що Ви не згодні з поданим cтвердженням.



Зразок: Das ist ein Buch. – Das ist kein Buch.

1. Das ist ein Heft. 2. Das ist ein Student. 3. Das ist ein Fehler, 4. Das ist eine Frage. 5. Das ist ein Ball. 6. Das ist eine Regel. 7. Das ist ein Bild. 8. Das ist ein Mädchen. 9. Das ist ein Text. 10. Das ist eine Lampe.

 

26. Дайте повні заперечні відповіді:

Зразок: Ist das ein Bild? – Nein, das ist kein Bild.

1. Ist das ein Tisch? 2. Ist das eine Lampe? 3. Ist das eine Regel? 4. Ist das ein Ball? 5. Ist das ein Klavier? 6. Ist das ein Beispiel? 7. Ist das ein Satz? 8. Ist das ein Text? 9. Ist das eine Tafel? 10. Ist das ein Junge?

 

27. Дайте повні заперечні відповіді:

Зразок: Ist der Ball neu? – Nein, der Ball ist nicht neu.

1. Ist der Text kurz? 2. Ist der Satz richtig? 3. Ist die Regel kurz? 4. Ist das Klavier neu? 5. Ist der Tee warm? 6. Ist der Kaffe stark? 7. Ist das Mädchen klein? 8. Ist das Bild gut? 9. Ist die Lampe klein? 10. Ist das Heft neu?

 

28. Дайте аргументовані заперечні відповіді:

 

Зразок: Jana studiert Musik. – Nein. Sie studiert nicht Musik. Sie studiert Geschichte.

1. Er spielt Klavier. 2. Sie heißt Jutta. 3. Inge ist Lehrerin. 4. Michael lebt in Berlin. 5. Rut zeichnet gern. 6. Erich spielt Ball. 7. Peter ist Arbeiter. 8. Dieser Text ist schwer. 9. Das Beispiel ist richtig. 10. Die Regel ist kurz. 11. Ulrich singt gern. 12. Die Arbeit ist fertig.

 

29. Замініть неозначений артикль запереченням kein:

 

Зразок: Brauchst du ein Bild? Nein, danke, ich brauche kein Bild.

1. Brauchst du einen Text? 2. Brauchst du einen Ball? 3. Brauchst du ein Heft? 4. Brauchst du eine Lampe? 5. Brauchst du ein Klavier? 6. Brauchst du ein Beispiel? 7. Brauchst du eine Lehrerin? 8. Brauchst du eine Tasse? 9. Brauchst du eine Regel? 10. Brauchst du einen Mantel?

 

30. Вставте замість крапок заперечення kein або nicht:

1. - Hast du eine Schwester?

- Nein, …. Schwester. Nur einen Bruder.

- Arbeitet er?

- Nein. Er arbeitet ….. Er studiert.

- Was studiert er? Geschichte?

- Nein, …. Geschichte. Er studiert Chemie.

- In München?

- Nein, …. in München. In Chemnitz.

 

2. - Was unterrichtet dieser Lehrer? Spanisch?

- Nein. … Spanisch. Er leitet ein Seminar in Chemie.

- Ist Chemie schwer?

- Nein. Chemie ist … schwer.

- Hast du jetzt eine Chemiestunde?

- Nein. Jetzt …. Ich habe eine Mathematikstunde.

3. - Sind viele Jungen da?

- … viele. Warum? Nur Erich und Michael.

- Ist Ulrich … da?

- Nein. Er hat jetzt ein Seminar. Hast du jetzt … Seminar?

- Nein. Ich …. Ich habe eine Deutschstunde.

 

4. - Lernst du Regeln? Schreibst du Beispiele?

- Nein. …. Regeln und … Beispiele. Ich schreibe ein Referat.

- In Geschichte?

- Nein. … in Geschichte. In Grammatik. Und du?

- Ich schreibe …. Referat. Ich habe…. Thema. Gehen wir ins Kino?

- Nein, ich habe … Zeit.

 

5. - Was schreibst du? Ein Referat?

- Das ist … Referat. Ich berichtige die Fehler.

- Hast du viele Fehler?

- Nein, … viele. Ich schreibe jetzt Beispiele.

- Bist du bald fertig?

- Nein, … bald.

 

31. Вставте viel або viele:

1. Ich habe …. Fehler. 2. Singen Sie….? – Ja, ich singe … Lieder. 3. Er hat…. Fragen. 4. Arbeitest du…? – Ja, ich lerne alle Regeln und schreibe … Beispiele. 5. Ich spiele am Abend … Klavier.6. Erich schreibt am Abend eine Fehlerberichtigung. Er schreibt…. 7. Schreibst du…. Sätze. 8. Hast du… Texte? –Ja, … 9. Der Vater zeichnet… Er hat … Bilder. 10. Die Studenten haben … Stunden. Sie schreiben … Referate.

 

32. Спросіть свого товариша німецькою мовою:

 

1. чи багато він працює, чи вчить він всі правила, чи пише він речення, чи утворює він приклади, чи вчить він тексти, чи володіє він англійською мовою, чи вчиться він добре.

2. чи є у нього брат, чи є у нього сестра, чи живе він в Берліні, чи працює він увечері, чи грає він на піаніно, чи любить він співати, чи добре він танцює, чи не хоче він пити.

 

 

Домашні вправи

33. Перекладіть німецькою мовою. Зверніть увагу на порядок слів в питальному реченні:

 

1. Хто він за фахом? – Він лікар. 2. Ця книжка нова? – Ні, вона не нова. 3. Працює вона тут? – Ні, вона тут не працює. 4. Чому ти тут сидиш? – Я чекаю. 5. Що ви пишите? – Речення. 6. Коли Яна працює? – Увечері. 7. Ти вчиш правила? – Так, я вчу правила та приклади. 8. У них є сьогодні семінар? 9. Еріх багато працює? 10. Ульріх студент? Що він вивчає? 11. Що ти п’єш? – Каву. 12. Ти добре танцюєш?

 

34. Перекладіть німецькою мовою:

 

а) 1. У мене нема сестри. У мене є брат. 2. Він не п’є каву. Він п’є чай. 3. У неї нема дитини. 4. Він не вчить правил. 5. Яна не пише прикладів. 6. У нього нема тітки. 7. У нас сьогодні нема семінару. 8. Чому ти не пишеш приклади. 9. Чому Михайло не вчить правила? 10. Я не боюся. 11. Він пише речення.

 

б) 1. Яна не вчиться. Вона працює. 2. Дитина не кашляє. 3. Він не питає батька. 4. Ти пишеш не правильно. 5. Ми не готові. 6. Еріх і Ульріх живуть не в Берліні. 7. Його звати не Богдан. 8. Цей текст не важкий. 9. Не клич брата! 10. Не купайся! Ти кашляєш. 11. Не пиши прикладів! Вивчи правило! 12. Я не люблю танцювати. 13. Він не любить співати. 14. Не чекай тут! 15. Не кажи цього! 16. Ми не граємо в м’яча. 17. Ти щось не розумієш? – Так, я не все розумію.

 

35. Від кількісних числівників утворіть порядкові, поставте їх у Nominativ однини:

Зразок: zwei – der zweite, zwanzig – der zwanzigste

Vier, fünf, neun, zwölf; siebzehn, dreißig, achtundzwanzig, sechsundvierzig, eins, drei, acht, achtzehn.

 

36. Поєднайте числівники з назвами місяців:

 

Зразок: 5, der Mai – der fünfte Mai

3, der Januar; 8, der März; 10, der November; 9, der Mai; 1, der September; 15, der Februar; 20, der April; 3, der Oktober; 31, der Dezember.

 

37. Прочитайте дати:

Am 11. Dezember, am 4. September, am 8. März, am 12. April, am 23. Februar, am 10. Juli, am 28. Januar, am 24. Juni, am 2. August.

 

38. Перекладіть німецькою мовою:

 

1-го травня, 9-го червня, 10-го вересня, 13-го листопада, 16-го липня, 26-го серпня, 20-го жовтня, 30-го грудня, 7-го лютого, 29-го лютого.

 

39. Дайте відповіді на питання. Застосуйте прямий порядок слів:

Зразок: Wann begehen wir den Tag der Kosmonautik? – Wir begehen den Tag der Kosmonautik

am 12. April.

1. Wann begehen wir den Internationalen Frauentag? 2. Wann begehen wir das Neujahr? 3. Wann feiern wir den Tag des heiligen Valentin? 4. Wann feiern wir den Internationalen Tag des Kindes?

5. Wann feiern die Schüler den Tag des Lehrers? 6. Wann haben Sie Geburtstag? 7. Wann haben Ihre Eltern Geburtstag?

 

40. Перекладіть німецькою мовою. Вживайте активну лексику:

 

1. У мене є сестра. Вона архітектор. Їй 45 років. Сестра багато працює. Вона гарно малює. Вона любить малювати маму та батька. 2. Тітка Інга має двох дітей. Хлопчику десять років. Дівчині сімнадцять років. Хлопчик вчиться старанно. У нього багато помилок. Він пише виправлення помилок. Німецька мова важка. Дівчина – студентка. Вона вчиться легко. Вона пише зараз реферат. Вона гарно володіє англійською мовою. 3. Ти пишеш приклади? – Ні, я виправляю помилки. –Добре. Виправляй кожну помилку! Я вивчу текст. 4. Юта викладає історію. Вона керує семінаром з історії. Студенти пишуть реферати. Потім вони приносять ці роботи. 5. У мене день народження 20-го лютого. Він завжди святкує свій день народження 5-го червня. А коли в тебе день народження? У сестри день народження 7-го листопада, а у брата 28-го грудня.

 

 

Урок 7

Фонетика

Фонема [о:]

Довгий закритий звук [о:] артикулюється так: губи округлені і сильно випнуті, майже як при [u:]. Кінчик язика лежить біля альвеол нижніх зубів. Язик піднесений до задньої частини м'якого піднебіння. Піднесення язика менше, ніж при [u:]. Корінь язика дуже відтягнений назад.

У порівнянні з українським [о] німецький голосний характеризується більшою напруженістю артикуляції, сильнішою лабіалізацією, вищим піднесенням язика. Крім того, німецький [о:] має більш передню артикуляцію.

При постановці [о:] необхідно стежити за тим, щоб лабіалізація була досить сильною. Виходити краще від українського [у], а не від [о].

 

Буквене зображення звука [ о:]

 

Звук Буква Положення в слові Приклади
[ о:] o, oo, oh у відкритому та потенційно – відкритому складі Brot, Boot, Sohn, schon

 

Прослухайте. Вимовте: [ ’o: ….’o: …. ’o:]

 

Фонема [ ] ]

 

При вимовлянні короткого відкритого []] губи заокруглені, але не так сильно випнуті, як при довгому [о:]. Кінчик язика лежить біля нижніх зубів. Задня спинка язика піднесена до м'якого піднебіння – до середньої його частини. Тобто короткий голосний більш передній, ніж довгий. Піднесення спинки язика менше, ніж при [о:], але більше ніж при українському [о]. Артикуляція напружена, тому звук ясний, чіткий, без призвуків. В ненаголошеній позиції не переходить в [ а].

 

Буквене зображення звука [] ]

 

Звук Буква Положення в слові Приклади
[]] o в закритому складі doch, oft, dort

 

Прослухайте. Вимовте: [ ’]….’] …. ’]]

 

 

Фонема [ x ]

 

При вимовлянні німецького глухого приголосного, так званого ach - Laut, м'яке піднебіння разом з маленьким язичком опускається в напрямку до трохи піднятої задньої спинки язика і між ними виникає щілина. Повітря, що проходить через цю щілину, утворює сильний шум тертя, характерний для [x].

Звук [ x] вимовляється тільки після голосних заднього ряду a, o, u та дифтонга [ ао ].

 

Буквене зображення звука [ х]

 

Звук Буква Положення в слові Приклади
[ x] ch в закритому складі після a, o, u, au Fach, doch, Buch, auch

 

Прослухайте. Вимовте: [ ’ax….’ax …. ’ax]

 

Вправи

 

1. Прослухайте. Вимовте довгий голосний [ о:]

 

'’o:dɐ so:n no:t ro: 'vo:nәn

'’o:nә 'to: ɐ zo: vo: 'bo:dәn

'’o:pɐ 'no:tә gro:s tso: 'mo:na×t

 

2. Прослухайте. Вимовте:

 

bro:t tsu: – tso: '’u:ɐ - '’o:ɐ

gro:s hu:t – no:t '’u:fɐ - '’o:fәn

fro: tu:n – to:n '’u:vә - ΄’o:pst

 

3. Вимовте початкові голосні з твердим приступом, округляйте губи при вимовлянні голосних [o:] i []].

 

Obst oder Oper Ort offen

Ohr Ofen Ober oft Osten

ohne oben ob Ost Onkel

 

4. Вимовте голосні [o:] i []] після префікса і в складних словах з твердим приступом:

 

beobachten beordnen anordnen Vorort

Kachelofen verordnen Großonkel halboffen

 

5. Прочитайте подані слова. Зверніть увагу на довготу, закриту якість і вільний відступ довгого [o:], не допускайте його дифтонгізації.

 

Mond tot Monat Bogen so

Boot wohl Vogel froh Zoo

Not Sohn Boden wo schon

 

6. Дотримуйтесь сильного відступу короткого []]. Початковий приголосний вимовляється напружено, не дифтонгизуйте його:

 

Post noch Stoff kochen

fort Kopf Rock kommen

doch Kost Woche kosten

 

7. Вимовте попарно - [o:] - []]:

 

Ofen – offen Sohn – Sonne Wohle – Wolle

flogen – Flocken Schoß – Schoß Hof – hoft

 

8. Вимовте перед голосними [o:] i []] німецький приголосний [l], не допускайте його палаталізації:

 

Los blos losen logen

Loch Block Lotte locken

 

9. Прочитайте подані слова. Вимовляйте довгий голосний чітко; стежте, щоб не було зайвих призвуків:

 

а) tun – Ton wo – Oma Brot holen

Gruß – groß so – oder froh wohnen

Hut – Hof Zoo – ohne Sohn Mode

zu – Sohn froh – oben Note Monat

 

б) Ton – Tonne wo – ob kommen Sonne von

groß – Grotte so – Ort Sommer wollen dort

Sohn – Sonne froh – oft Morgen sollen Post

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-30; просмотров: 287; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.163.58 (0.032 с.)